Рейтинговые книги
Читем онлайн Ветувьяр - Сия Кейс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 115
тени. Ланфорд с большим удовольствием отправился бы следом за наемниками, что потащили куда-то бывшего короля, чтобы удостовериться, что двуликий демон окончательно покинул этот мир. Или, если будет необходимо, помочь ему отправиться на тот свет.

Но Нэриус не позволил ему сделать и это, что окончательно убедило Ланфорда в своей догадке — глава ордена был заодно с демонами. Его нужно устранить при первой же возможности, чтобы не дать ереси распространиться еще дальше.

— Нам следует еще раз побеседовать с Геллиусом, — Вдруг прошептал Нэриус камарилу на ухо.

От неожиданности Ланфорд даже вздрогнул.

— Зачем? — Нахмурился он.

— Его Святейшество изволил обмануть нас, — Едва слышно, чтобы эти слова не дошли до демоницы, произнес Нэриус, — Это был не тот обряд, который содержался в первоначальном свитке.

— Откуда вам знать?

— Королева не стала бессмертной, — Сообщил глава ордена, — Она получила от богов что-то другое, что-то меньшее…

— С чего вы взяли? — Ланфорду не слишком хотелось вникать в еретические умозаключения Нэриуса, но игнорировать их он не мог.

— Боги не забрали жизнь Тейвона Кастиллона. По крайней мере, сразу.

— Вам следовало отпустить меня с наемниками, и его жизнь забрал бы я, — Отчеканил Ланфорд.

— Вы нужнее мне здесь, — В голосе Нэриуса впервые проскользнула сталь.

“Я не знаю, что у тебя за планы, но я не дам им свершиться” — мысленно заключил Ланфорд. Он сотрет с лица земли всю ересь, чего бы ему это не стоило. Пусть даже жизни.

Демоница тем временем добралась до своих покоев, открыла дверь и зашла в комнату, мало похожую на обычную монашескую келью — должно быть, здесь жил кто-то из высокопоставленных церковных чинов. Мебель была дорогой, на стенах висели гобелены, а на полу лежал хоть и старый, но еще вполне приличный ковер.

Королева впустила Нэриуса с Ланфордом следом за собой и прикрыла дверь.

— Я хотела бы поговорить с вами, великий, — Сообщила она, — Только дайте мне минуту. Эта одежда меня несколько смущает.

С этими словами демоница скрылась в соседней комнате. Оставшись наедине с Нэриусом, Ланфорд поймал на себе его настороженный взгляд. Прикажи глава ордена покончить с этой еретичкой сейчас, камарил незамедлительно бы сделал это, но Нэриус отчего-то медлил.

“Он и не станет ее убивать” — заключил Ланфорд, — “Он хочет такие же силы, как у нее”, а провести обряд никак не получится без этой демоницы. Ее нельзя убивать сейчас, потому что она должна умереть в лодке с разрезанной грудью. “Я разгадал твой замысел, Нэриус” — ухмыльнулся самому себе камарил. Теперь ему понадобится вся его хитрость и выдержка, чтобы не выдать себя и успеть разделаться с еретиком вовремя.

Демоница вернулась в комнату в роскошном черном платье, расшитом серебряными нитями. Она была слишком прекрасна, чтобы избегать ее взглядом, но Ланфорд как-то умудрялся не смотреть в ее сторону, не встречаться взглядом с нечеловеческими золотыми глазами, которые придавали ее лицу еще более бесовской вид.

— Обряд прошел чудесно, — Демоница элегантно опустилась в кресло, — И благодарить за это стоит только вас.

— Нетрудно следовать дорогой, угодной свету, — Покорно отозвался Нэриус.

— Его Святейшество Геллиус… — Королева поджала губы, подбирая слово, — все еще жив?

— Прикажете казнить, моя королева?

— Как вам будет угодно, — Махнула рукой она, — Мне в нем нет больше никакой надобности.

Нэриус с готовностью кивнул, а Ланфорд поймал себя на мысли, что демонице наплевать даже на того, без кого бы она не провела свой обряд — она могла бы вступиться за Геллиуса, попросить оставить ему жизнь, но ей было все равно.

Вот они каковы — истинные демоны!

— А еще у меня к вам есть одна просьба, — Королева пристально посмотрела на Нэриуса, — Совсем незначительная.

— Все будет исполнено…

— Я хотела бы войти в новую жизнь с чистой душой, — Демоница задумчиво покрутила увесистое кольцо на пальце, — Исповедаться…

— Я готов принять вашу исповедь сию же минуту, моя королева…

— Нет-нет, — Остановила Нэриуса демоница, — Я всегда предпочитала главам орденов духовников попроще. Таких, как… ваш монах.

Сердце Ланфорда ухнуло вниз. Подняв глаза, он встретился с прожигающим до костей взглядом королевы. Она улыбалась, но в этой улыбке не было ничего человеческого. Эта еретичка что-то задумала!

Нэриус был шокирован не меньше камарила:

— Вы уверены, моя королева? Этот орденский брат еще совсем неопытен в делах исповедальных.

— И все же вы постоянно таскаете его за собой, — Холодно изрекла демоница, — Оставьте нас.

Нэриус отступил, неспособный больше возражать королеве, не вызывая при этом подозрений. Впрочем, какие могли быть подозрения — Ланфорд почти не сомневался, что еретичка их раскусила. Иначе зачем бы ей вести себя так странно?

Неужели она была так уверена в своем бессмертии, что не боялась оставаться наедине с камарилом?

Нэриус удалился, по коридору застучали его мягкие шаги, которые вскоре стихли. Ланфорд все еще стоял на месте как вкопанный — лишь рука его нащупывала висящий на бедре кинжал. Другого шанса покончить с этой бесовской тварью у него не будет, хотя камарил и понимал, что это слишком рискованно.

Вдруг она действительно, вопреки соображениям Нэриуса, была бессмертна? Тогда Ланфорду не сносить головы, а ересь расползется по свету как чума.

— Что же вы стоите? — Глухо спросила демоница, — Делайте свое дело, камарил.

Он должен был понимать, что так и будет, но все равно удивился. Как эта еретичка могла догадаться!?

Его раскрыли. Ланфорд должен был что-то сделать — выхватить кинжал, наброситься на эту тварь, ударить ей в сердце, но он стоял на месте, считая удары монашеского сердца, и не мог пошевелиться.

Тогда к нему подошла она. Демоница встала так близко, что Ланфорд чувствовал ее запах — от нее пахло розами, но почему-то резче, чем обычно пахли эти цветы, словно розы смешались с чем-то еще. С горькой полевой травой.

— Где вы прячете оружие? — Золотые глаза лениво пробежались по его лицу, — Достаньте же его! Убейте меня!

Ланфорд не шелохнулся. Демоница заливисто рассмеялась и отвернулась от камарила, начав вальяжно вышагивать по комнате.

— Неужели Нэриус думал, что я ничего не пойму!? — Королева словно говорила сама с собой, — Да за кого он меня принимает!? Он думал, что я поверю в его искренность? Искренность — у ордена Истинного Лика! Да вы же самые великие лицемеры на свете! Говорите всем, что боретесь против магии — ереси — а сами каждый год создаете из нее новых камарилов! Что там с вами делают, когда принимают в орден? Дают испить ветувьярской крови?

Ланфорд наконец вышел из оцепенения — помогли гадкие слова еретички. Как она смела оскорблять великий орден и приравнивать

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 115
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ветувьяр - Сия Кейс бесплатно.
Похожие на Ветувьяр - Сия Кейс книги

Оставить комментарий