Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как я уже говорил, я побеседовал с Льюко, — сказал Биаст. Он снова сел к низкому столу, на котором стоял поднос, жестом пригласив Ингри присоединиться. Ингри придвинул кресло поближе и приготовился слушать. — Руководство ордена Бастарда — сам Льюко и ещё двое могущественных храмовых волшебников — подробно расспросило Камрила.
— Прекрасно. Надеюсь, они поджарили ему пятки над огнём.
— Что-то в этом роде. Как я понял, они не рискнули доводить его до такого состояния, когда его демон мог бы захватить власть. Такая возможность, как заверил меня Льюко, пугает Камрила гораздо больше, чем любая угроза пыток, к которым могли бы прибегнуть следователи. — Биаст с сомнением наморщил лоб.
— Я могу это понять.
— Ну да, вы-то можете. — Биаст откинулся в кресле. — Меня больше смутило признание Камрила в том, что мой брат и в самом деле планировал меня убить, как вы и предположили. Но как вы узнали?
Так вот почему он настоял, чтобы Фара удалилась: эту болезненную тему он предпочёл обсуждать лишь в самом узком кругу. Ингри пожал плечами.
— Я не провидец. Для любого претендента, стремящегося к короне священного короля, не имея той поддержки, которую имеете вы, это был бы логический шаг.
— Да, но мой собственный брат… — Биаст умолк и закусил губу.
Ингри воспользовался возможностью вытянуть ещё одну нить паутины:
— Выходит, леди Йяда спасла вашу жизнь, как и свою собственную, а душу вашего брата — от ужасного преступления и огромного греха. Или это сотворил ваш бог — через неё.
Биаст помолчал, обдумывая слова Ингри, и снова вернулся к прежней теме:
— Не знаю, чем я заслужил ненависть своего брата.
— Мне кажется, под конец он был уже совершенно безумен. Не какие-то ваши поступки, а болезненные фантазии Болесо представляются мне причиной всего этого.
— Я не представлял себе, что он так… так не в себе. Когда случилась та неприятность со слугой, я написал отцу, что мне следовало бы вернуться домой, но он ответил, что приказывает мне оставаться на посту. Усмирение одного замка на границе и уничтожение нескольких банд разбойников теперь представляется мне менее жизненно важным делом по сравнению с теми новостями, которые я мог бы узнать в Истхоме. Думаю, отец хотел, чтобы скандал меня не коснулся.
А возможно, хотел защитить от более опасных вещей… Или отправка Биаста на границу во время такого кризиса была делом рук других заинтересованных лиц? Не виден ли тут отпечаток копыта жеребца Хорсриверов?
Биаст вздохнул.
— Я рассчитывал, когда придёт время, получить корону из собственных рук отца, ещё при его жизни, как бывало со всеми королями-Стагхорнами до меня. Ещё три года назад отец всё уже приготовил для избрания и коронации моего старшего брата Бизы, безвременно почившего. Теперь же я должен сам бороться за корону или позволить ей упасть…
— Биза умер от внезапной болезни, не так ли? — Ингри тогда не было в Истхоме: он выполнял поручение Хетвара в Нижнем порту и опоздал к похоронам принца. Знамя принца-маршала, принадлежавшее брату, Биаст получил всего через несколько недель после этого. Не счёл ли больной рассудок Болесо такую замену заманчивым прецедентом?
— От столбняка. — Воспоминание заставило Биаста вздрогнуть. — Я в то время был в свите Бизы в его морском лагере в Хелмхарборе. При спуске на воду новых кораблей несколько человек заболели столбняком. Да избавят меня пятеро богов от такой судьбы! С тех пор я испытываю ужас перед постелью умирающего, и сердце у меня обрывается при мысли, что это снова мне предстоит… Я пять раз на дню молюсь о выздоровлении отца.
Ингри видел умирающего священного короля несколько недель назад, ещё до того, как у него случился удар. Старик уже тогда был совершенно жёлтым и измождённым, двигался с трудом и говорил тихо и неразборчиво.
— Думаю, что нам теперь следует вымаливать для него другое благословение…
Биаст, не споря, отвёл глаза.
— Обвинение против Болесо, если только это не клевета со стороны Камрила, заставляет меня гадать: кому я могу верить. — Взгляд, который принц бросил на Ингри, оставил у того странное ощущение.
— Каждого человека нужно оценивать по достоинству.
— Требуется способность здраво оценивать людей — в этом-то и проблема. Сумели ли вы уже оценить моего зятя?
— Э-э… не вполне.
— Представляет ли он такую же опасность, как Болесо?
— Он… умнее. — То же самое, начал чувствовать Ингри, можно было сказать и о Биасте. — Я не хотел оскорбить… — добавил он в запоздалой попытке проявить такт.
Биаст поморщился.
— По крайней мере я надеюсь, что он не так безумен.
Последовало молчание.
— Приходится ведь кому-то доверять…
— Я не доверяю никому, — буркнул Ингри.
— Даже богам?
— Им — меньше всего.
— М-м-м… — Биаст потёр шею. — Что ж, предстоящее обретение короны в таких обстоятельствах меня не радует, однако я вовсе не собираюсь позволить, чтобы над моим мёртвым телом её возложило на себя чудовище.
— Правильно, милорд, — сказал Ингри. — Этого и держитесь.
Симарк, который слушал разговор, сложив руки на груди, поднялся и подошёл к окну — желая, по-видимому, по высоте солнца определить время. На его вопросительный взгляд Биаст кивнул и устало поднялся. Ингри тоже встал.
Принц провёл рукой по волосам жестом, подумал Ингри, позаимствованным у Хетвара.
— Есть ли у вас для меня ещё какой-нибудь совет, лорд Ингри?
Ингри был всего на год или на два старше Биаста; тот наверняка не мог видеть в нём царедворца, умудрённого жизнью.
— Во всех вопросах политики вам лучший совет даст хранитель печати Хетвар, милорд.
— А в других вопросах?
Ингри заколебался.
— Что касается дел храма, то Фритин разбирается в них лучше всех, но опасайтесь его приверженности своему клану. Если же говорить о… э-э… практической теологии, лучше обратиться к Льюко.
Биаст некоторое время размышлял над довольно зловещим намёком, содержащимся в этом упоминании «практической теологии».
— Почему?
Ингри растопырил пальцы и коснулся кончиком большого всех остальных — от указательного до мизинца.
— Потому что большой палец дотягивается до всех прочих. — Слова родились словно где-то в другом месте и вылетели изо рта Ингри помимо его воли — он даже вздрогнул от неожиданности.
Биаст тоже, казалось, увидел в них что-то, далеко превосходящее их простой смысл, потому что бросил на Ингри странный взгляд, рассеянно сжав руку в кулак.
— Я буду держать это в уме. Присматривайте за моей сестрой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Демон Пенрика (ЛП) - Буджолд Лоис Макмастер - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Пенрик и шаман (ЛП) - Лоис МакМастер Буджолд - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Королевская кровь - Далия Трускиновская - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Герои - Джо Аберкромби - Фэнтези
- Опер-мечник - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Ведьмы в красном - Барб Хенди - Фэнтези
- Королевство - Дмитрий Чвилев - Фэнтези