Рейтинговые книги
Читем онлайн Остров битвы - Шон Рассел

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 117

— Да, готов.

Старик вложил меч в ножны и снял с шеи золотую цепь с Драгоценным камнем.

Он подошел к Хаффиду, и тот понял, что Глашатай собирается повесить цепь ему на шею.

Колдун резко отстранился.

— Сначала я должен его осмотреть, — сказал он, пятясь назад и приподнимая свой меч. — А что, если камень заколдован?

— Конечно, заколдован. Нам недоступны подобные секреты. — Тут старик замолчал. — Если ты не уверен, скажи об этом прямо сейчас.

— Нет. Камень принадлежал моему отцу, а теперь он по праву должен быть моим. Я беру его.

Хаффид склонил голову, и старик надел цепь.

Глашатай отошел и с благоговением взглянул на Хаффида. Он готов был заплакать, упасть перед ним на колени и благодарить. Каким огромным бременем для Глашатая было охранять этот камень на протяжении многих тысяч лет!

— Я отведу тебя к гробнице Эйлина, — сказал старик.

Хаффид на мгновение задержал взгляд на камне.

— Я собираюсь распорядиться Драгоценностью по-своему. Если мне не удастся использовать Эйлина, как Рыцари Обета когда-то давно использовали меня, я сотру этот камень в пыль и пущу его по ветру.

Старик от этих слов пришел в ужас. Хаффид посмотрел на него и злобно ухмыльнулся. Потом вытащил меч из ножен. Глашатай сделал то же самое.

Несмотря на определенную ловкость и несомненный опыт, старику не удалось уйти от смертельного удара Хаффида. Глашатай рухнул на землю. Какое-то время его губы шевелились, но затем замерли навсегда.

Какой жалкий у него вид, подумал Хаффид.

Он сел на землю и долго смотрел на неподвижное тело Глашатая. У Хаффида вдруг возникло странное чувство — какая-то грусть, а может быть, даже жалость к старику. Надеясь выбросить эти мысли из головы, колдун повернулся и направился к склону.

Глава 52

Лорд Карл, несмотря на сильную усталость, поднялся с кровати.

Был уже вечер. Несмотря на то, что ждали дела, юноша проспал почти весь день. Он надел приготовленную для него одежду и натянул на ноги сапоги, все еще мокрые после плавания по каналу.

За окном виднелись палатки армии герцога. Окрестности вокруг лагеря патрулировала стража. Лорд Карл выглянул наружу, чтобы определить количество часовых и расположение выставленных секретов.

Что же намеревается делать герцог? — подумал юноша.

Конечно, герцог Вастский не знает, что Йамм видел, как он встречался с эмиссаром принца Нейта Иннесского. Если бы у него возникли хоть малейшие подозрения, то и лорд Карл, и разбойник давно покоились бы в могиле или гнили в тюрьме.

Молодой дворянин тряхнул головой и сделал несколько глубоких вдохов, однако свежий вечерний воздух не придал ясности мыслям. Похоже, принц Иннесский не ведает, что он с отцом воюет против него. Возможно, герцог Вастский еще не предал их — по крайней мере пока. Не пытается ли герцог воевать на обеих сторонах одновременно, чтобы присоединиться потом к той, которая победит? Разве герцог не спустился внезапно с холма и не переломил исход битвы за Остров? Может быть, он предвидел, что победителями в любом случае будут Ренне…

Неужели Васт передавал ложные сведения принцу Иннесскому? Да запросто. Карл подумал, что если Нейту станут известны намерения семьи Аденне, он также узнает, что посредником в отношениях между ними и кланом Ренне был герцог Вастский. И тогда принц Нейт поймет, что его одурачили. Герцог в этом случае явно рискует.

— Значит, Васт либо играет на две стороны, либо является тайным союзником принца, решил юноша. Значит, сам Карл в большой опасности. Возможно, его еще не схватили лишь потому, что эти места хорошо охраняются.

Раздался стук в дверь, и вошел слуга с ужином на подносе. За ним следовал советник герцога. Этого человека Карл встречал и раньше, но никак не мог вспомнить имя.

— Рад видеть вас бодрым, мой господин, — улыбаясь, сказал советник. — Я счастлив, что вам удалось бежать.

— Благодарю. Мне чудом удалось спастись.

— Если я могу что-нибудь сделать для вас, только позовите.

Карл кивнул в сторону подноса и улыбнулся.

— Вы уже исполнили мое первое желание. Кроме того, я бы хотел увидеть моего слугу Йамма и лорда Кела Ренне, и как можно быстрее.

— Я уверен, герцог сделает все, что в его силах, чтобы навестить вас и уточнить просьбы. Однако сейчас его здесь нет. Он настоятельно просил не покидать лагерь, поскольку за пределами наших земель могут прятаться вражеские отряды. Он также просил вас не выходить из замка до самой ночи. Здесь очень опасно.

— Я тронут заботой герцога, но мне не раз приходилось рисковать.

Советник поклонился и вместе со слугой вышел из комнаты.

Он ни словом не обмолвился о том, где находится Йамм, и это сильно встревожило Карла. Однако чувство голода на какое-то время заставило его забыть обо всем, и юноша с жадностью набросился на ужин.

Наступила ночь, и в лагере разожгли костры. Карл выпил кубок вина и подошел к двери. В коридоре за дверью он увидел двоих стражников. Один из них поклонился.

— Нам велели сопровождать вас для обеспечения вашей безопасности.

Карл кивнул.

— Любезный, ты не знаешь, где мой слуга Йамм?

— Наверное, на кухне: он сильно проголодался.

— Вы можете отвести меня к нему?

— Да, конечно, милорд.

Замок оказался не очень большим, однако хорошо обставленным и довольно многолюдным, потому что по дороге на кухню Карл встретил чуть ли не тридцать человек.

Незанятые на кухне слуги сидели за столом, но, когда Карл и его свита появились там, все поднялись со своих мест. На вопрос молодого лорда они ответили, что Йамм был здесь несколько часов назад. Карл подумал, что теперь разбойник наверняка где-то спит, и все же ощущение, что происходит что-то неладное, не покидало его.

Карл захотел выйти на улицу и подышать свежим воздухом, однако стражники уговорили его остаться в замке, поскольку, если он этого не сделает, их обвинят в неподчинении приказам герцога. Карл вынужден был согласиться и вернулся в комнату.

Он сидел у окна и слушал песни воинов, в которых звучала радость победы. Каждый раз, когда в коридоре слышались шаги, Карл резко вставал, надеясь, что это Йамм, но шаги всегда стихали вдали.

Лорд уже не мог больше просто так сидеть и ждать. Он вышел в коридор, однако там никого не было, кроме стражи.

— Вы знаете, что случилось с человеком, который пришел со мной? — спросил он одного из стражников.

— Это тот маленький разбойник, ваша светлость? Герцог разговаривал с ним на конюшне. Счастье, что он не успел перерезать вам горло. Герцог был очень встревожен после разговора с маленьким вором. Очень встревожен…

— Ваши слова меня тоже встревожили.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 117
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Остров битвы - Шон Рассел бесплатно.
Похожие на Остров битвы - Шон Рассел книги

Оставить комментарий