Рейтинговые книги
Читем онлайн Толковая Библия. Том 9 - Александр Лопухин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 191

Ирод (Великий) и его жены:

1. Дорида 2. Мариамна Макк. 3. Мариамна, дочь первосв. 4. Малфака самарянка 5.Клеопатра Иерус. Аристовул Ирод Боэт (Филипп) (первый муж Иродиады) Саломия (род. около 10 г. по Р. X.). 1. Архелай 2. Ирод Антипа, второй муж Иродиады 3. Олимпия (муж Иосиф) род. около 7-4 г. до Р. X. Филипп тетрарх (первый муж Саломии) 1. Ирод Халкидский и жена его Мариам 2. Агриппа (род. около 5 г. до Р. X.) 3. Иродиада Мариам, жена Ирода Халкидского, мать Аристовула, второго мужа Саломии Аристовул — сын Ирода Халкидского и Мариамы

2. и сказал служащим при нем: это Иоанн Креститель; он воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им.

(Мк. 6:14-16; Лк. 9:7-9). У Марка (6:14 сл.) царь Ирод услышал о том, о чем сказано было евангелистом в предшествующих стихах, т.е. о проповеди учеников, посланных на проповедь, изгнании ими бесов и других исцелениях (ст. 12, 13), а не "об Иисусе", как значится (подчеркнутое) в русском переводе. Лука (9:7) говорит об этом еще яснее: "услышал Ирод четвертовластник обо всем происходящем" (русск. о всем, что сделал Иисус — υπ' αύτοΰ неподлинно) с указанием на те же обстоятельства, на какие указано и у Марка. Впрочем, Марк прибавляет, что "ибо имя Его", т.е. Христа, "стало гласно" — (русск. в скобках). То, о чем подробнее рассказывается у других синоптиков, Матфей излагает в сокращенных предложениях 1 и 2 стихов. У него Ирод говорит своим "отрокам" (т.е. рабам, или служащим при нем, как в русск.).

3. Казнь Иоанна Крестителя

3. Ибо Ирод, взяв Иоанна, связал его и посадил в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего,

(Мк. 6:17; Лк. 3:19, 20). Стих этот есть возвращение назад, к тому, о чем рассказал раньше евангелист Лука, именно в 3:19, 20. По времени так и должно быть, потому что Иоанн находился в темнице уже сравнительно продолжительное время и евангелист желает теперь рассказать собственно о смерти Крестителя, приурочивая к своему рассказу и объяснения, взятые из ранней истории Крестителя. Самый краткий рассказ здесь у Матфея. Объяснение, столь же краткое, что брак Ирода был прелюбодейный, дается в следующем стихе. Марк (6:17) добавляет: "потому что женился на ней", а Лука (3:19), что Креститель обличал Ирода не только за то, что он женился на Иродиаде, но "и за все, что сделал Ирод худого". Как на причину заключения Иоанна, Иосиф Флавий указывает (Древн. 18:5, 2) на опасение со стороны Ирода политических смут. Что к политическим опасностям примешивалось, как сообщают Евангелия, и недовольство Ирода и Иродиады по поводу обличений Иоанном их незаконного брака, в этом нет ничего удивительного.

4. потому что Иоанн говорил ему: не должно тебе иметь ее.

(Мк. 6:18). Иоанн Златоуст спрашивает: какой же это был древний закон, нарушенный Иродом и сильно поддерживаемый Иоанном? и отвечает: тот, что жена умирающего бездетным должна была выходить за брата его (Втор. 25:5)... Так как "Ирод вступил в брак с женой брата, у которой была дочь, то Иоанн обличает его за это". Феофилакт, будучи согласен с Златоустом, добавляет: "некоторые говорят, что Ирод отнял и жену и тетрархию, когда Филипп был еще жив. Но так или иначе, сделанное было противозаконно". Незаконность, конечно, в том именно и заключалась, что Антипа взял себе жену своего, тогда еще живого, брата, как об этом можно заключать и из показаний евангелистов. Лев. 18:16: "наготы жены брата твоего не открывай, это нагота брата твоего;" 20:21: "если кто возьмет жену брата своего — это гнусно; он открыл наготу брата своего, бездетны будут они". Сюда нужно прибавить, что и первая жена Антипы была жива и убежала к своему отцу, услышав о его намерении жениться на Иродиаде. Этого достаточно, чтобы показать действительную незаконность совершенного брака, и нет надобности добавлять, что Антипа и Иродиада находились между собою в родственных отношениях или запрещенных степенях родства, потому что Иродиада была племянница Антипы, дочь его сводного брата Аристовула. Креститель признавал старые иудейские права и на их основании вполне правильно говорил: тебе непозволительно брать ее.

5. И хотел убить его, но боялся народа, потому что его почитали за пророка.

(Мк. 6:19, 20). Евфимий Зигабен толкует это место на основании Марка и говорит, что против Иоанна первоначально неистовствовала Иродиада и желала убить его. Но Ирод не соглашался на это, зная, что Иоанн праведен и свят, Поэтому Антипа многое делал, слушаясь его и с удовольствием слушал его.

6. Во время же празднования дня рождения Ирода дочь Иродиады плясала перед собранием и угодила Ироду,

(Мк. 6:21, 22). Как этот стих, так и весь рассказ, изложенный в 6-12, сильно сокращен сравнительно с Мк. 6:21-29.

"Дочь Иродиады", которая плясала перед Иродом, в Евангелиях не называется Саломией. Сведения, что у Иродиады была дочь Саломия, вышедшая замуж за тетрарха Филиппа, заимствуются из Иосифа Флавия.

Выражение "пред собранием" по-русски несколько неточно. В подлиннике εν τω μέσω — по середине. Если бы у нас был только рассказ Матфея, то слово это само по себе было бы мало понятно, потому что о большом обществе Матфей ничего не говорит; о нем можно было бы только догадываться, если бы не рассказ Луки.

7. посему он с клятвою обещал ей дать, чего она ни попросит.

(Мк. 6:23). Предполагают, что царь и прежде в торжественные дни что-нибудь дарил Саломии, и, если так, то это еще более могло побуждать ее угодить ему. Но такое предположение, конечно, и должно остаться только предположением. Клятва опьяненного царя, хотя он и мог не сдержать своего слова, если бы девица потребовала чего-нибудь невозможного, психологически вполне понятна.

8. Она же, по наущению матери своей, сказала: дай мне здесь на блюде голову Иоанна Крестителя.

(Мк. 6:24, 25). Феофилакт спрашивает: "для чего прибавлено "здесь?" и торопит Ирода, говоря: "дай мне здесь". Слова "по наущению матери своей" (προβιβασθεϊσα, ср. Деян. 19:33) с греческого буквально непереводимы. Лучше всего переводить "принужденная" или "наученная", производя это слово от βαίνω.

9. И опечалился царь, но, ради клятвы и возлежащих с ним, повелел дать ей,

(Мк. 6:26). По Феофилакту, опечалился по причине добродетели, ибо и враг удивляется добродетели. Однако в силу своей клятвы дает бесчеловечный дар. У Иеронима слова "опечалился царь" отнесены к 8 стиху. Иероним говорит, что Ирод притворно обнаруживал печаль на лице, радуясь в душе. Но вообще в Евангелиях просьба девицы представляется совершенно неожиданной как для царя, так и для его гостей. Прибавка "ради возлежащих с ним" указывает, что Ирод желал и их сделать участниками своего злодеяния. По Бенгелю, царь боялся гостей и гости боялись его. Они должны были просить за Иоанна, но не просили, и потому сделались участниками убийства. Назвав в 1 ст. Ирода тетрархом, Матфей называет его теперь царем. Слово "клятвы" в греческом во множественном числе; по-видимому, Ирод повторял свою клятву несколько раз.

10. и послал отсечь Иоанну голову в темнице.

(Мк. 6:27, 28). Весь рассказ делается вполне понятен, если принять, — согласно с показанием Иосифа Флавия о заключении Крестителя в Махероне, — что и самый пир происходил там же, а не в Тивериаде (резиденции Ирода), и не в Ливии (Бетарамта), городе, отстроенном и укрепленном Антипой, лежавшем на восточной стороне Иордана и недалеко от Иерихона. Махерон был первоначально укреплен Александром Ианнеем и потом Иродом I, который устроил там царский дворец. Он находился на восточной стороне Мертвого моря, на южной границе Переи. Это была самая сильная иудейская крепость после Иерусалима. Теперь город находится в развалинах. Место же, где он стоял, известно у туземных арабов под названием М'каур. (Нынешний Maсhaerus (развалины) на восточном берегу Мертвого моря, в Иордании. Прим. ред.)

11. И принесли голову его на блюде и дали девице, а она отнесла матери своей.

(Мк. 6:28). Дело это не остается без примеров в те варварские времена. По рассказу Иеронима, Фламиний, римский вождь, по просьбе своей любовницы, которая говорила, что никогда не видела обезглавленного человека, велел зарезать одного уголовного преступника на пиру. Другие примеры см. у Гейки, Жизнь и учение Христа 2:235-237. Точное время казни Крестителя определить довольно трудно. Шюрер, тщательно рассмотрев мнения Кейма и Визелера (1:443 и сл.), приходит к следующему окончательному выводу: "в конце концов мы должны, придерживаясь показаний Нового Завета, относить смерть Христа к Пасхе 30 года (по нашему счету), Крестителя к 29, а брак Антипы с Иродиадой — к несколько более раннему времени, может быть, к 29 году или на несколько лет раньше".

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 191
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Толковая Библия. Том 9 - Александр Лопухин бесплатно.
Похожие на Толковая Библия. Том 9 - Александр Лопухин книги

Оставить комментарий