Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В тот день, о котором идет речь, ему удалось достать корзиночку прекрасных груш, известных под названием белоснежных. Он хотел предложить эти груши Си‑Мынь Цину и поэтому с корзинкой в руках ходил по улицам, разыскивая его. И вот навстречу ему попался один болтун, который сказал:
– Юнь‑гэ, если ты хочешь повидать Си‑Мынь Цина, я расскажу тебе, где его найти.
– Сделайте милость, дяденька, – сказал Юнь‑гэ, – может, я тогда заработаю пятьдесят монет. Должен же я как‑нибудь кормить отца.
– Си‑Мынь Цин, – принялся охотно рассказывать сплетник, – спутался с женой торговца лепешками У старшего и теперь каждый день проводит с ней время в чайной старухи Ван, на улице Красных камней. Сейчас он, верно, там, и так как ты еще маленький, то пройдешь туда без помехи.
Маленький пройдоха поблагодарил прохожего и, подхватив свою корзиночку, отправился на улицу Красных камней, прямо в чайную старой Ван. Увидев старуху, которая сидела на низенькой скамеечке и пряла, он поставил свою корзиночку на землю и поклонился ей.
– Юнь‑гэ, зачем ты пришел сюда? – спросила старуха.
– Я ищу уважаемого господина, – ответил тот, – чтобы заработать немножко денег для старого отца.
– О каком это уважаемом господине ты говоришь? – спросила старуха.
– Вы ж хорошо знаете о ком, дорогая матушка, – отвечал Юнь‑гэ. – Как раз о том самом.
– Да ведь есть у этого господина имя и фамилия! – рассердилась старуха.
– Фамилия у него из двух иероглифов, – сказал Юнь‑гэ.
_ Из каких таких двух иероглифов? – спросила старуха.
_ Вот вы все шутите, матушка, – отвечал Юнь‑гэ, – а я хочу поговорить с господином Си‑Мынем, – и, сказав это, он направился в чайную.
– Ты куда это, обезьяна, лезешь?! – крикнула старуха, схватив его за руку. – Разве ты не знаешь, что в каждом доме есть комнаты, куда нельзя входить!
– Да ведь я только его ищу! – сказал Юнь‑гэ.
– Обезьянья твоя башка! – крикнула старуха. – Какой там еще уважаемый господин Си‑Мынь может быть в моем доме!
– А, ты хочешь одна поживиться! – крикнул Юнь‑гэ. – Пусть кое‑какие крохи и мне перепадут. Думаешь, я не понимаю!
– Глупая ты обезьяна! – продолжала кричать старуха. – Да чего ты понимаешь‑то!
– Ты что же, – возразил на это Юнь‑гэ, – хочешь готовить в чашке так, чтобы не выпало из нее ни одной крошки? Или хочешь, чтобы я все сказал? Боюсь только, что продавец лепешками, как узнает об этом, рассердится.
Эти слова задели старуху за живое, и она в бешенстве крикнула:
– Ах ты, обезьяна проклятая! Пришел сюда всякие пакости говорить!
– Хорошо же! – воскликнул Юнь‑гэ. – Пусть я буду обезьяна, а ты – старая сводня!
Тут старуха, все еще державшая Юнь‑гэ, ударила его дважды кулаком.
– Ты за что бьешь меня?! – завопил Юнь‑гэ.
– Если ты будешь еще кричать, – оказала старуха, – я надаю тебе пощечин и выгоню отсюда.
– Ах ты, старая гнида! – кричал Гонь‑гэ, – За что ж это ты собираешься бить меня, ведь я ничего плохого не сделал.
Старуха, держа мальчишку одной рукой, другой надавала ему тумаков и выгнала на улицу. Вслед за ним она вышвырнула его корзину с грушами, которые покатились в разные стороны. Мальчуган, убедившись, что ему не справиться со старой каргой, плача и ругаясь, пошел прочь, подбирая по дороге рассыпавшиеся фрукты. Потом он остановился и крикнул старухе:
– Ну погоди же, старая гнида! Я проучу тебя! Не будь я Юнь‑гэ, если не пойду и не расскажу ему обо всем.
И с корзиной в руках он отправился на поиски. Вот уж поистине: когда бы ни был совершен проступок, а возмездие придет.
Как говорится:
В логове зайцев нашли, в чаще поймали лису.
Уток схватили чету возле речных камышей.
Кого отправился искать Юнь‑гэ, вы, читатель, узнаете из следующей главы.
Глава 24
повествующая о том, как старуха Ван подстрекала Си‑Мынь Цина на темное дело и как распутница отравила своего мужа
Итак, Юнь‑гэ, побитый старухой Ван, не зная, на ком выместить злобу, подхватил свою корзинку и побежал разыскивать У старшего. Миновав несколько кварталов, паренек свернул за угол и вдруг встретил У старшего, который брел, неся на плече коромысло с лепешками. Увидев его, Юнь‑гэ остановился и, бесцеремонно разглядывая У старшего, сказал:
– Давненько вас не видно. Что это вы так раздобрели?
– Да я всегда такой! – отвечал У, сняв с плеча коромысло. – С чего это ты взял, что я раздобрел?
– Я на днях хотел купить отрубей, – отвечал Юнь‑гэ. – Все лавки обыскал, но так нигде и не нашел, а люди мне сказали, что у вас дома их сколько хочешь.
– Я не держу ни уток, ни гусей. Зачем же мне отруби? – ответил У.
– Если у тебя нет отрубей, так с чего ты так жиром заплыл? Хоть на голову тебя ставь, хоть в котле вари – ничего ты не замечаешь, а если и заметишь, то все равно слова не скажешь.
– Ах ты, проклятая обезьяна! – крикнул У старший. – Ты за что это оскорбляешь меня? Не живет ведь моя жена с каким‑нибудь мужчиной. Почему же ты сравниваешь меня с уткой?
– Ну если она не живет с мужчиной, так живет с молодчиком! – издевался над ним Юнь‑гэ.
Тут У старший схватил Юнь‑гэ и крикнул:
– Говори с кем!
– Потеха, да и только! Меня‑то ты можешь схватить, а вот до него тебе не дотянуться!
– Дорогой братец! – взмолился тут У. – Скажи мне, кто это такой, и я дам тебе за это десять лепешек.
– Да зачем мне твои лепешки! – ответил на это Юнь‑гэ. – Ты лучше поставь мне три чашки вина, вот тогда все и узнаешь.
– Ну, раз ты пьешь, так пойдем, – оказал У.
И, взяв свое коромысло, он повел Юнь‑гэ в маленький кабачок. Там он опустил коромысло на пол, достал несколько лепешек, заказал мяса, вина и пригласил Юнь‑гэ выпить и закусить.
– Вина больше не подливай, – сказал Юнь‑гэ, осушив последнюю чашку, – а мяса отрежь еще несколько кусочков.
– Дорогой братец! – приставал к нему У. – Ты бы все‑таки оказал мне, что обещал.
– Не торопись, – спокойно отвечал Юнь‑гэ. – Обожди, вот я съем это, тогда все тебе и выложу. Только ты особенно не расстраивайся, я помогу тебе их поймать.
У подождал, когда Юнь‑гэ очистил блюдо, и опять оказал:
– Ну, теперь рассказывай!
– Так вот, – начал Юнь‑гэ. – Если хочешь знать все, так сначала пощупай шишку на моей голове.
– Где это тебя угораздило? – спросил У, пощупав ему голову.
– А дело было так, – принялся рассказывать Юнь‑гэ. – Взял я сегодня эту корзину с грушами и отправился разыскивать господина Си‑Мынь Цина, чтобы продать их ему. Обошел я все кругом, а найти его так и не смог. Вдруг повстречался мне на улице один человек и говорит: «Да он, верно, в чайной старухи Ван, забавляется с женой старшего У. Господин Си‑Мынь Цин целыми днями там пропадает». Ну, мне хотелось хоть немножко заработать, и я направился туда. А эта чертова карга Ван не только не пустила меня в дом, но еще и надавала тумаков и прогнала меня. Тогда я пошел разыскивать тебя. А когда мы повстречались, принялся тебя дразнить, иначе сам ты не стал бы меня о чем‑нибудь спрашивать.
– И все это правда? – спросил У, дослушав до конца.
– Ну, опять за свое принялся! – разозлился Юнь‑гэ. – Вот уж поистине никудышный ты человек! Те двое забавляются в свое удовольствие, и не успеешь ты уйти из дому, как они сходятся у старой Ван. А ты еще спрашиваешь, правда ли это?!
– Дорогой братец, – стал жаловаться У. – Нечего мне больше от тебя скрывать. Жена моя каждый день ходит к старой Ван шить одежду и возвращается домой всегда красная от вина. У меня самого уж возникали подозрения, и, конечно, как ты говоришь, так оно и есть. Сейчас я оставлю где‑нибудь свое коромысло и пойду поймаю их на месте преступления. Как ты считаешь?
– Как будто ты взрослый, а понятия в тебе никакого! – воскликнул Юнь‑гэ. – Ведь эта чертова карга, старая Ван, сущая ведьма! Как же ты справишься с ней? Они втроем, верно, все уже обсудили и, когда ты придешь, спрячут твою жену, и все. Да к тому же этот Си‑Мынь Цин – парень здоровый и запросто разделается с двадцатью такими, как ты. Тебе не только не удастся схватить его, но ты ни за что ни про что отведаешь его кулаков. Человек он богатый и влиятельный, и ему ничего не стоит так обернуть все дело, что он же еще подаст на тебя жалобу в суд. А раз заступиться за тебя некому, тебя засудят. Вот он и покончит с тобой.
– Дорогой братец! – сказал У. – Все это правильно, но, как же мне отомстить им?
– Я тоже еще не знаю, как отомстить этой старой чертовке за то, что она меня поколотила, – сказал Юнь‑гэ. – А тебе скажу вот что. Возвращайся‑ка ты сегодня домой попозднее и вида не подавай, что знаешь что‑нибудь, веди себя так, как всегда. А вот завтра напеки лепешек поменьше, чем обычно, и выходи торговать. Я буду сторожить в переулочке, на углу, и, как увижу, что Си‑Мынь Цин отправился в чайную, так позову тебя. Ты стой со своим коромыслом где‑нибудь поблизости. Первым туда пойду я и разозлю эту старую собаку. Она, конечно, бросится бить меня, и как только я выброшу свою корзинку на улицу, ты и входи. Я постараюсь прижать старуху головой к стене, а ты беги прямо во внутренние комнаты и там расправляйся с ними. Ну, что ты окажешь на это?
- У входа в Новый свет - Владимир Тан-Богораз - Историческая проза
- При дворе Тишайшего. Авантюристка - Валериан Светлов - Историческая проза
- Поле Куликово - Сергей Пилипенко - Историческая проза
- Зверь из бездны. Династия при смерти. Книги 1-4 - Александр Валентинович Амфитеатров - Историческая проза
- Коронованный рыцарь - Николай Гейнце - Историческая проза
- Осада Углича - Константин Масальский - Историческая проза
- Кровь богов (сборник) - Иггульден Конн - Историческая проза
- Вскрытые вены Латинской Америки - Эдуардо Галеано - Историческая проза
- Держава (том третий) - Валерий Кормилицын - Историческая проза
- Ночи Калигулы. Падение в бездну - Ирина Звонок-Сантандер - Историческая проза