Рейтинговые книги
Читем онлайн Любовь против (не)любви - Салма Кальк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 195
голову.

— Ох, рыжехвостая, какая же ты, оказывается…

— Какая? — прошептала она, не открывая глаз.

— Необыкновенная.

Катерина уже думала просить распространить это утверждение, но в коридоре послышались шаги и в дверь застучали.

— Милорд! Милорд, вас велели будить!

Кто там шарахается, неужели неясно сказала вчера — всех приехавших не трогать, пока сами не проснутся?

— Вы уже справились, — со смехом и громко ответил милорд, продолжая держать Катерину. — Появлюсь. Скоро. Пока же проваливайте.

Катерина попробовала высвободиться и встать, но он не дал.

— Надо вставать, — пробурчала она. — Меня тоже потеряли.

— Тебя, как я помню, вчера сдали сюда с наказом делать, что я скажу. Так какие могут быть вопросы? — усмехнулся он. — А если по правде, то — спасибо тебе.

— Мне? — не поняла она.

— Тебе. Что не прогнала. И не сбежала. Рыжехвостая. Прекрасная Кати.

Эх, это что же, выходит, его тоже поблагодарить?

— И тебе спасибо, — прошептала она, не глядя на него. — Ты… Я не думала, что выйдет. Но вышло.

— И хорошо, — он нашёл её губы и долго, нежно целовал.

А потом легко поднялся сам и помог подняться ей. Дал упавшую рубаху, нашёл где-то свою.

Катерина быстро оделась, не глядя на него — почему-то не могла она на него посмотреть.

— Я пошла, снимай свою защиту.

Он же всё ещё расхаживал в одной рубахе — смотрел на своё зеркало, на что-то ещё на столе.

Подошёл, обнял её.

— Я хочу посмотреть, что ты умеешь.

— Да почти ничего.

— Не скажи, ты единственный здесь маг. И нам придётся прорываться вчетвером — скорее всего. Мы трое и ты. Надо попробовать действовать сообща.

— Хорошо. Но сначала у меня всё равно дела. Встретимся… Джулиан.

— Да не называй ты меня этим дурацким именем! Меня зовут Жиль. Жиль де Риньи, к вашим услугам, миледи, и к услугам ваших родственников, живых и покойных.

Он ещё и уморительно поклонился — в одной рубахе-то, и босиком. И небрежным жестом снял свою защиту. Можно было идти.

43. Теория

Грейс с воплем вылетела из-за стола, где что-то шила, и принялась трогать и рассматривать Катерину со всех сторон.

— Да что ж такое-то, Грейс? — не понимала Катерина. — Со мной всё хорошо. «Отче наш» прочитать? — рассмеялась она, не удержалась.

Смех беспардонного гостя оказался заразен.

— Да я вижу уже, — кивала Грейс. — Представляете, миледи, милорд Роб Майка увёл!

— Как Майка увёл? — Катерина так и села на ближнюю лавку. — Он же… — и поняла.

— Да, он же милорду молочный брат!

— Тьфу.

Наглый приезжий маг прав — с этим кошмаром нужно заканчивать.

— И вы потерялись!

— Джейми хотел напакостить, но на самом деле помог. Господин приезжий маг умеет управляться с таким несчастьем. В его дверь тоже пытались проникнуть, но его защиту им не взять.

— Тогда пусть господин маг защитит весь наш замок!

— И будем в нём сидеть и трястись до скончания века? — Катерина поднялась, оглядела себя. — Найди мне одежду потеплее, и тёплые колготки — мало ли. И что там с едой?

— Милорд Джон сказал — ждёт вас на завтрак к себе.

— Отлично. Одеваемся и идём.

У Джона в гостиной уже сидели за столом Джейми и Рональд. Последний увидел её, поднялся и поклонился — прям вежливый-вежливый, деваться некуда.

— Кэт, я рад приветствовать тебя. Соболезную твоей потере, — склонил голову, прикрыл глаза, даже и не ест её взглядом.

— Благодарю, Рональд, — кивнула Катерина.

— И радуюсь твоему освобождению, — ухмыльнулся паршивый гад.

— А вот этого не надо, — отрезала сразу же.

Вошёл приезжий маг — Жиль, его зовут Жиль — и с ним двое мальчишек, белобрысый и смуглый-черноволосый. Белобрысому лет пятнадцать, а второй и того младше. И одеты оба — будто из очень знатной семьи, и сукно-то тонкой выделки, и вышивка серебряная, и цепи какие-то на шеях. Зевают. И сам маг тоже не подкачал — и не скажешь, что вырядился, и видно, что местные земледельцы да приграничники ему в подмётки не годятся. Тут тонкий шовчик, здесь вышивка, здесь, наверное, модный фасон, какого в Телфорд-Касле отродясь не видывали. Тоже позёвывает.

— Парни, где Виаль? Он должен был взять арро, иначе мы тут вымрем все даже без помощи наших беспокойных ночных друзей, — взъерошил шевелюру одному, пихнул в бок другого.

Впрочем, мальчишки и сами пихали друг друга в бок только так — нормальные, значит, обычные мальчишки.

— А он о чём-то спорил с поваром, говорил — так нельзя, — сообщил белобрысый. — И кажется, арро у него нет, не успел взять, сказал — слишком уж мы быстро собирались.

— Эх, как же так? Ну ладно, проживём. И об итогах эпической битвы Виаля с поваром мы как-нибудь узнаем, — маг подмигнул проверяющей сервировку Катерине. — Миледи, да садитесь вы уже, не суетитесь. Будем завтракать и обсуждать дела.

— А Кэт зачем эти дела? Ей уже хватит, её вообще надо в Торнхилл отправить, — заметил Рональд, пристально глядя на неё.

— Ну вот ещё, — отмахнулся Жиль. — Между прочим, это единственный маг на много дней пути вокруг, так, я верно понимаю? — он глянул на Рональда не менее пристально, дождался ответного кивка. — А раз так, и раз вы тут не удосужились завести себе другого, ну хоть с боевиком каким завалящим договориться, их вообще много, в природе-то, значит — миледи будет нашим боевиком.

— Что? — опешила миледи.

— Ничего, садитесь, — он поклонился. — Прошу.

Пришлось сесть, кивнув Грейс — пусть распоряжается дальше.

Вышло так, что села она между магом и Джоном, и тут же к её ноге придвинулась нога. Просто нога, просто придвинулась. Ничего более.

Только вот почему-то Катерина вспомнила, что какой-то час назад видела эту ногу без одежды. Эй, стоп! Держать лицо! И вообще они тут о серьёзном говорят!

— Доброго вам дня, дети мои, — в гостиную вплыл, иначе не скажешь, отец Мэтью.

Мужчины поднялись и поклонились, и Джон кивнул Грейс, та поставила с другой стороны от него ещё один прибор. Священник сел и уставился, иначе не скажешь, на Жиля, впрочем Жиль в долгу не остался.

— Практикующий некромант, надо же, — покачал головой святой отец.

— Настоящий еретический священник, подумать только, — восхитился Жиль. — Вот и посмотрим, имеют ли силу ваши молитвы. Или вы так, за компанию заглянули?

— Вы, юноша, дело делаете так же хорошо, как болтаете? — поинтересовался отец Мэтью.

— А как же, — согласился Жиль. — Ну и мне, если что, без разницы, как именно вы молитесь, главное, чтоб с толком.

— Как же ваше католическое воспитание? — повёл бровью святой отец.

— А я вырос в Фаро, — пожал плечами тот. — И

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 195
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь против (не)любви - Салма Кальк бесплатно.

Оставить комментарий