Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Баклан – Летящему.
Немедленно покиньте систему Каппы! Под Вашу личную ответственность!
Баклан.Шифровка 149.
Весьма срочно!
Баклан – Гладиатору:
Примите все меры к выяснению судьбы агента Салима, не вышедшего в точку эвакуации, но только в случае возможности решения этого вопроса без нанесения существенного ущерба Вашей собственной безопасности.
Баклан.* * *Бригада «Танненберг» наступала. Солдаты с черепами и скрещёнными костями на рукавах не слезали с транспортёров. Длинные колонны войск двигались по всем дорогам – туда, где космические снимки показывали скопления Тучи и где ковырялись медлительные, неуязвимые «матки». Командование по-прежнему отказывало в разрешении на применение ядерных боеприпасов.
…Гилви Паттерс задержали, когда на её имя поступил срочный вызов в Geheime Staatspolizie. Бывшая подружка не сопротивлялась. Разумеется, Валленштейн ничего не сообщил об этом в контрразведку.
– Михаэль передал, что на Новом Крыму резко активизировались мероприятия по укреплению противодесантной обороны, – счёл нужным поделиться со мною он. – Практически немедленно, как только я передал Гилви шифровку.
– Это могло оказаться простым совпадением, – вырвалось у меня.
Валленштейн пристально взглянул мне в глаза.
– Рус, я знаю, что вы были друзьями с Паттерс, насколько это только возможно по отношению к девушке, оказывавшей сексуальные услуги моим солдатам. Но сейчас сомневаться не приходится.
– Как она передала сообщение? Где прятала передатчик? Антенну дальней связи в чемоданчике с собой не повозишь.
– Разумные вопросы. Полагаю, задержанная даст на них соответствующие ответы.
– А если будет молчать? Вы санкционируете применение форсированных методов, герр оберст?
– Герр обер-лейтенант, не забывайтесь, – тяжело произнёс Валленштейн.
– Прошу прощения, герр оберст. Но даже если Паттерс – агент…
– С головы настоящего агента не должен упасть ни один волос, – снимая напряжение, усмехнулся командир бригады. – Потому что «карать» её, по сути, не за что. Ну, кроме сакраментальной «измены родине», но это мало что даст. Главное – функельшпиль, как говаривалось в далёком прошлом. Радиоигра. Канал снабжения противника дезинформацией. Такой агент, в случае его сотрудничества, способен спасти нам тысячи жизней.
– Я не уверен, что она согласится сотрудничать. Если она – идейный борец, то скорее умрёт под пытками.
– А вот чтобы этого не случилось, Руслан, я и буду просить тебя с ней потолковать.
– О чём, герр оберст?
– Мне кажется, она к тебе неравнодушна, – заметил Валленштейн. – Шифровальщицы – такая команда, сердечные секреты в их компании сохранить нереально, в отличие от военных, – он усмехнулся.
– И командир бригады «Танненберг» прислушивается к сплетням шифровальщиц?
– Иногда приходится, – сухо отрезал Валленштейн. – И, как оказалось, не напрасно. Ты поговоришь с Паттерс.
– О чём? Что ей необходимо перейти на нашу сторону?
– Именно так. Ведь ты тоже не принадлежишь к «стержневой нации». С тобою ей будет проще. Разумеется, ваш разговор будет записываться – думаю, стоит сказать тебе об этом сразу.
– Даже если мы станем обсуждать… сугубо интимные вещи?
– На войне не существует «сугубо интимных вещей», обер-лейтенант. Я понимаю, что она тоже тебе небезразлична. Ну так и спаси её! На её имя, кстати, у меня лежит формальный вызов в штаб-квартиру гестапо здесь, на Каппе. Я не сомневаюсь, что это – попытка агента скрыться. Думаю, тут задействована агентура Дарианы и среди этих «чёрных шинелей». На всякий случай я заготовил справку о ранении dame шарфюрера, – Валленштейн усмехнулся. – Мы все играем с огнём, Руслан, и ты, и я. И ещё неизвестно, кто рискует больше. Я принял на себя большую ответственность – если этот вызов реален, меня не защитят ни полковничьи погоны, ни даже высокопоставленные друзья-единомышленники в Генштабе. Поэтому я так и надеюсь на тебя. Катарину Пояркович освободят, уже ясно – по крайней мере, мне – что Паттерс просто отводила от себя подозрения. А ты, обер-лейтенант, ступай к Гилви. И, если тебе удастся… – Валленштейн покачал головой. – Да, впрочем, ты всё понимаешь и сам.
Я кивнул.
– Понимаю, герр оберст. Но всё-таки прямых доказательств того, что Паттерс – агент, у нас нет. Активизация тех мероприятий на Новом Крыму могла просто совпасть, тем более что информацию о нашем успехе с Тучей Дариана Дарк наверняка могла получить и из других источников.
– Наверняка, – согласился Валленштейн. – У Дарианы, как мы не раз с тобой говорили, имеются покровители не менее высокопоставленные.
– Но, герр оберст, тогда…
– Никаких «тогда», герр обер-лейтенант. Гилви Паттерс, и никто другой, сдала вас Дариане Дарк, сдала с потрохами. Просто невероятное везение, что все остались живы. Я сам в такое с трудом поверил… А теперь разрешаю приступить к выполнению задания вышестоящего командования.
– Яволь! – мрачно откозырял я.
Гилви держали взаперти в арестантском бронетранспортёре (имелся в славной бригаде и такой). Охрану – плечистых парней из последнего пополнения, сплошь «стержневой нации», – уже предупредили:
– Ждём вас, господин обер-лейтенант, – сказал один из них, с необтёртыми нашивками обер-десантника.
Я сухо кивнул.
…Внутри едва можно было выпрямиться во весь рост. Крошечная камера, бортовые лючки наглухо заварены, горит лампа дневного света за мелкой и частой – палец не просунешь – решёткой. В углу крохотная кабина биотуалета, вдоль борта – откидная лежанка. Ещё есть жёсткая табуретка у откидного же столика, и тоже намертво врезанная в пол.
Тут пахло страхом и страданием. Стены, пол, потолок покрывала ржавчина, и я мельком пожалел, что господин старший мастер-наставник сюда не заглядывает, – в противном случае все проштрафившиеся новобранцы без устали драили бы автозак изнутри до полного блеска.
Гилви казалась окаменевшей статуей. С неё не срывали погоны и награды, сняли только ремень и портупею, однако выглядела она так, словно над нею надругалась вся бригада до последнего человека.
На меня она даже не посмотрела. Пребывала где-то глубоко-глубоко в себе, словно прислушиваясь к неведомым голосам.
– Гилви…
Она не повернула головы.
– Гилви! – я шагнул к ней, коснулся плеча.
– О, – бесцветно сказала она, не шевельнув бровью. – И тебя прислали.
– Прислали, – согласился я. Отпираться и утверждать, что я очутился здесь по собственной инициативе, смысла не имело.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Армагеддон - Ник Перумов - Научная Фантастика
- Дальние родственники. Фантастический роман - Зиновий Юрьев - Научная Фантастика
- Один на один - Ник Перумов - Научная Фантастика
- Выпарь железо из крови - Ник Перумов - Научная Фантастика
- Русский Меч - Ник Перумов - Научная Фантастика
- Фасад - Дмитрий Казаков - Научная Фантастика
- Манифест партии национал-лингвистов - Евгений Лукин - Научная Фантастика
- Сны призрака - Константин Якименко - Научная Фантастика
- Диктатор девятого сектора. Битва звездных империй - Антон Рябиченко - Научная Фантастика
- Дальние берега времени - Фредерик Пол - Научная Фантастика