Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошенькая гарантия, — недовольно буркнул Андрей.
— Ваши опасения насчёт лишних знаний также напрасны. Мы не боимся, что Вы кому-то о нас расскажете. Доказательства своим словам привести Вы не сможете, а с учётом того, сколько в Вашем мире есть нечестных людей, неосновательно именующих себя контактёрами и разного рода экстрасенсами, Вам никто не поверит.
«А ведь и правда! — Андрей признал справедливость таких рассуждений. — Вспомнить хотя бы те насмешки, которым подвергался дядя Петя… Интересно, а где сейчас дядя Петя и какая участь ожидает его? Надо будет потом аккуратно об этом спросить у Майи».
Инспектор тем временем разрешил конвоирам развязать Андрея и обратился к сотрудникам безопасности дипломатического корпуса:
— Офицер Руц, Вы определились, кто из Вашей группы летит на Землю?
— Да, господин инспектор. На Землю лечу я. Я лучше других в моей команде знаю русский язык, и это знание может оказаться полезным. В моё отсутствие за старшего остаётся Таафитт.
— Хорошо, Майя. На ваше с Андреем задание я выделяю неделю. Если через неделю ты не вернёшься или не подашь о себе другим образом вестей, будем считать, что Андрей не усвоил показанный ему сейчас урок.
Андрей скривился. «Ну, не тупые, а?».
— Я всё усвоил. Сколько можно запугивать и «просвещать»?
— Что ж, тогда вы можете отправляться в дорогу. А ты, Таафитт, отведи Анастасию в дипломатические апартаменты. Не дело — находиться ей в комнате для задержанных. Пусть девушка позавтракает, а после приведёшь её ко мне на беседу.
Переводчик инспектора так увлёкся своей работой, что и сам не заметил, как перевёл на русский язык фразу, которую переводить в присутствии задержанных вовсе было не обязательно.
Настя побелела как мел:
— Нас что — всех разделят? А Ваня? Что будет с Иваном? Я без Вани никуда не пойду! Слышите меня?
Переводчик виновато перевёл восклицания девушки для лучита. Но тот был непреклонен в своём мнении:
— Дипломат по своему статусу не может проживать в одной комнате с обычным землянином. Вы, Настя, пойдёте за офицером Таафиттом. Ваш спутник Иван, пока его судьба окончательно не решена, останется здесь.
— Нормальненько! — Андрей, который вслед за Майей дошёл уже почти до самых дверей, вдруг резко остановился и развернулся лицом к лучиту. — Нет, ребята! Так не пойдёт! Как майор федеральной службы безопасности я вам заявляю решительный протест! Что же это получается? Меня, старшего офицера, Вы отсылаете на другую планету. Ивана, моего помощника и непосредственного телохранителя Анастасии, собираетесь держать в заточении. Вы хотите оставить нашего дипломата без земной охраны? Нет, не катит! Доставайте свой маяк из моей шеи. Я никуда не лечу!
Майя также остановилась на выходе и удивлённо обернулась на Андрея.
«Что он такое несуразное говорит?».
Переводчик вновь перевёл для инспектора высказанные недовольства землян.
— Андрей, Вам не о чем переживать, — поспешил успокоить проводника инспектор. — Дипломат Анастасия отныне под надёжным крылом службы безопасности дипломатического корпуса лучитов. Девушке в её новых апартаментах абсолютно ничего угрожать не будет. Вы можете смело отправляться в поездку.
— И ничего подобного! — вновь напористо возразил майор. — Откуда нам может быть известна надёжность этой вашей службы? У вас свои инструкции и порядки, у нас свои. Либо мой помощник Иван будет и дальше выполнять функции личного телохранителя Насти, либо я точно никуда не лечу. И можете взрывать нас всех троих к чёртовой бабушке! Потому что сотрудничать мы с вами тогда не будем.
Инспектор, дождавшись окончания перевода, задумался почти на целую минуту. Наконец, он принял решение:
— Я считаю, мы сможем пойти вам навстречу. Вашему помощнику Ивану выделят апартаменты рядом с комнатой Анастасии и позволят сопровождать её на любое мероприятие. Вас удовлетворят уступки такого плана?
Андрей, видя благодарные глаза Насти и Ивана, улыбнулся:
— Вполне. Безопасность дипломата — превыше всего.
***
Уже по дороге к космическому кораблю Майя всё же не выдержала и высказала своё порицание:
— Безопасность дипломата, утверждаешь, превыше всего? Странно слышать такие слова от человека, который ещё несколько дней назад не был знаком с Иваном, а когда познакомился, то заковал этого юношу в цепи за нарушение каких-то земных законов и правил.
— Да нет, Майя, у тебя нет поводов волноваться. Ванька хороший парень и для Насти давнишний друг. Он её не обидит. Поверь мне. И вообще, хроническим неудачникам, как они оба, всегда рекомендуется держаться вместе. Пусть друг друга подбадривают и утешают. Так им будет легче бороться с обстоятельствами… Мм? Что молчишь?
— Я думаю, Андрей, что ты страшный, ты опасный человек.
— Ха! Ещё бы не опасный! Ходить с мощной бомбой в шее! Ужас ведь! Вот раньше у меня только душа была пламенная, да характер вспыльчивый. А теперь я ещё и взрывчатый весь. И как с этим жить дальше? Ума не приложу.
— Ты опасен, потому что умеешь скрывать истину. Ты постоянно вводить в заблуждение тех, кто рядом. Ты научен врать так хорошо, что этого никто не замечает. Даже инспектор не обнаружил ничего подозрительного. А он ведь лучит. Представитель одной из самых умных рас во Вселенной.
Майор попытался оправдаться:
— Иногда хорошо соврать, Майя, умение очень даже полезное. Сама посуди: ну, попросил бы я инспектора по-хорошему не разлучать Настю с Иваном, что бы он мне ответил? Фигу бы показал крупным планом. Никак не иначе. А я приврал ему лишь самую малость, заметь, безобидно приврал, не причиняя никому вреда, и вот результат: он не стал их разводить в разные стороны. Скажешь, моя ложь не была тут полезной? Очень даже была. Кстати, спасибо тебе, что, разгадав мою уловку, ты не сдала меня своему шефу. Это благородно и заслуживает уважения.
— Твоё разоблачение могло привести к твоему отказу сотрудничать. А это не входит в наши интересы. Но всё равно, Андрей, я считаю, ты проявил сейчас очень нечестную и хитрую расчётливость.
Андрей отчего-то добродушно засмеялся.
— У нас на Земле это называется удачной авантюрой. Учись, пока я живой, Майя. Может, и тебе где-нибудь пригодится.
ГЛАВА 29. Наяву и во сне
Помощники госпожи Руц предоставили Анастасии и Ивану возможность позавтракать, а после — повели их на беседу к инспектору Шестой Ладьи.
Зал, который выделила сервисная служба инспектору под кабинет, был очень просторным
- Контракт на Землю - Галина Горшкова - Прочие приключения
- Горсть земляники - Николай Шмигалев - Космическая фантастика
- Я убил попаданца - Пабло Эскобар - LitRPG / Попаданцы / Периодические издания
- Трое в одной лодке, не считая собаки - Джером Клапка Джером - Классическая проза / Прочие приключения / Прочий юмор
- Последний Контракт Том 1. Том 2 (СИ) - Романов Илья Николаевич - Попаданцы
- Бракованные мужья для землянки (СИ) - Хоук Майя - Космическая фантастика
- Последний попаданец 3 - Константин Зубов - Боевая фантастика / LitRPG / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Сценарий фильма «О чём говорят мужчины в Хургаде» - Аркадий Глазырин-Уральский - Прочее / Прочие приключения / Прочий юмор
- Чтец заветных помыслов - Лилия Охотникова - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Юмористическая фантастика
- Воин из Ниоткуда (СИ) - Никифоров Олег - Попаданцы