Рейтинговые книги
Читем онлайн В огненном плену - Карен Монинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 122

— У меня все тело свело. Мне нужно выпрямиться.

— Так выходи вместе со мной.

— Я опасаюсь, что ты уедешь без меня, ты же меня не видишь.

— Я бы тебя оставил, если бы мог видеть.

— Господи, да когда же вы оба заткнетесь? — рычит Дэйгис. — Вы грызетесь уже несколько часов. Кажется, у меня болит голова.

— Мы полтора дня делим два чертовых фута пространства, — мрачно говорю я. — Чего ты ждал?

Я начинаю задумываться, сколько же еще Книга собирается держать меня невидимой. Я все еще чертовски этим наслаждаюсь, но не хочу оставаться такой навсегда.

— Как тебе может казаться, что у тебя болит голова? — раздраженно спрашивает Драстен. — Она либо болит, либо нет.

— Я ни черта не могу думать на заднем сиденье, так за каким чертом мне это знать? Я вожу машину. Меня не возят.

Бэрронс смеется, и я вспоминаю, как он однажды сказал нечто похожее: «Кто ведет этот мотоцикл, а кто сидит в коляске? У меня вообще нет мотоцикла с чертовой коляской». Он резко сворачивает, и мы начинаем медленно двигаться по каменистому бездорожью, вверх.

— Раньше тебя возили лошади, — говорит Драстен.

— Раньше я управлял проклятыми поводьями.

— Сосредоточьтесь на миссии, — равнодушно произносит Джейда. — Дискомфорт не имеет значения. «Проклятые» означает «подвергнувшиеся проклятию». Целесообразна точность выражений. Вы не слышали от меня жалоб.

— Мы вообще почти не слышали, чтобы ты говорила, — замечает Драстен. — Ты разговариваешь еще меньше, чем он. — Шотландец жестом указывает на Бэрронса, который спокойно ведет машину, что делал от самого Дублина, ни с кем не беседуя, даже со мной, за вычетом нескольких безмолвных сообщений во взгляде. Раз уж он пока меня не видит, ответить ему тем же я не могу.

— Если не исправляешь наши проклятые речевые ошибки, — добавляет Драстен.

— Коммуникация достаточно сложна даже в случаях, когда все участники дискуссии стремятся к ясности, — холодно отвечает Джейда. — Точность предпочтительна.

«Точность» и «Целесообразность» вполне могут быть именами Джейды, сразу за чертовой «Грацией». На переправе меня тошнило. Ее, естественно, нет. Зато я видела, как наша красивая, с идеальной прической Джейда презрительно наблюдает за моими «посылками» через борт. Мы все устали, все сердились, при переправе штормило, а я плохо переношу качку.

И вот теперь мы в Австрии, и здесь холодно, а я хоть и укуталась потеплее, предвкушая подъем в горы, уже жалею, что не добавила пару слоев одежды. В «Хаммере Н1», модифицированном для комфорта — если такое понятие вообще возможно в «хаммере», — я провела полтора дня кряду, упираясь в огромную консоль и деля переднее сиденье с Бэрронсом и Риоданом, устроившимися по обе стороны от меня.

Дэйгиса и Драстена они усадили на заднее сиденье, а Джейду за ними, чтобы нас с ней разделяло как можно больше преград, хотя, как бы ни обидно мне было это признавать, из всех нас она самая спокойная, расслабленная, сосредоточенная и, судя по всему, совершенно не испытывает дискомфорта от условий бытия.

Растянувшись, словно длинноногий фигуристый коммандос, на куче альпинистского снаряжения, перчаток, крюков и прочего разнообразного инструмента, Джейда разве что постоянно ест протеиновые батончики и вяленое мясо, в остальном практически сливаясь с фоном.

Весь «хаммер» пропах вяленой говядиной. И тестостероном. Это самая мучительная и долгая поездка в моей жизни.

Прежде чем планировать маршрут, мы изучили карту Риодана с множеством отмеченных на ней замороженных мест, чтобы избежать предательских черных дыр. С учетом непривязанных МФП, — в других странах нет своих Девяти, способных убрать эту проблему, — заблокированных дорог, которые мы были вынуждены объезжать, а также того, что нам пришлось искать топливо для парома и выкачивать бензин из брошенных машин, эта поездка сделала телепортацию в тысячу раз более желанной, чем вначале.

По пути, в перерывах между ссорами, которые неизбежны, если упаковать как сардин в банку шесть лидеров с разными темпераментами — тех, кто могут работать вместе ради общей цели, но, вероятно, поубивают друг друга в процессе, — мы обсуждали наши планы и вероятное развитие событий.

Принцесса нацарапала рисунок под обрывком карты. После долгих обсуждений мы сумели прийти к соглашению, что Кристиан каким-то образом прикреплен к склону горы Драйторшпитце, но мы понятия не имеем, на какой высоте. Нам придется найти нужную гору на этом хребте, взобраться на нее и спустить его вниз. Ах да, и убить Каргу, чтобы она не убила всех нас при попытке оттуда сбежать.

Просто, правда?

Мы согласились, что наша первостепенная цель — спасти Кристиана, второстепенная — убить Каргу. Однако, как мы ни вертели вероятности, достичь придется обеих. Короткие дистанции Карга может пролетать с пугающе высокой скоростью, хоть Риодан и утверждает, что, согласно его источникам, долго сохранять эту скорость она не умеет. Учитывая ползучесть и многочисленность его источников, я склонна ему верить.

Если нам придется взбираться к Кристиану, опасность будет не такой уж большой. Но раз мы будем вынуждены спускаться к нему сверху, то, как только мы его освободим, все окажемся на верхушке горы, на виду у очень злой и недовольной Карги, которая тут же начнет над нами кружить. Если только не окажется, что она где-то еще, охотясь за кем-то другим, но для этого нам должно уж очень повезти. Дело в том, что мы ничего не узнáем, пока не доберемся до места.

— Нам нужны те, кто может телепортироваться, — произношу я в десятый раз.

— Мак, очнись, — говорит Риодан. — Их почти не осталось. Мало кто из Фей умеет телепортироваться, и бóльшую часть этих умельцев мы перебили.

— Может, тебе стоило подумать об этом, прежде чем убивать Принцев?

— Принцесса отказывалась давать координаты, пока мы их не убьем.

— Дри’лья умеет телепортироваться, — подсказываю я.

— А ты знаешь, где ее искать, красавица? — говорит Дэйгис. — Никто из Светлых не отвечает на наши призывы.

— Мы можем отправиться в Фейри и найти их, — предлагаю я. И хмурюсь, когда скачущий «хаммер» едва не бросает меня на колени Риодану.

Я крепче цепляюсь за приборную панель.

— Айе, с большой вероятностью потерять годы нашего времени в попытках ее отыскать! — рычит Драстен. — Оставив Кристиана на утесе умирать снова и снова. Это плохой план.

— Нам не нужны телепортеры, — говорит Джейда. — Я с этим справлюсь.

Мы с этим справимся, — уточняет Дэйгис. — Это единственный вариант. Мы не вернемся к Кристоферу без его сына. Он и так взбешен, что мы уехали без него.

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 122
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В огненном плену - Карен Монинг бесплатно.
Похожие на В огненном плену - Карен Монинг книги

Оставить комментарий