Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Вы продали мне тухлую рыбу, - сухо констатировал он, указывая на выложенный на снегу товар.
- Не покупайте, если не нравится, - безразлично ответил торгаш.
- У кого вы только ее закупаете, такую вонючую? - пожаловалась стоявшая рядом лавочница.
- Известно у кого, у капитана Мейдоголды. Он со своими моряками последний видел рыбу в водах Упсалы, - ответил спекулянт. – Проходите, если не собираетесь ничего брать.
Николас еще раз взглянул на товар, с боков которого уже начали отходить темные чешуйки. Желудок издал жалобный урчащий звук, не в силах больше выносить исходившей от рыбы вони.
***Порт обезлюдел. Рыбаки, отчаявшись получить хоть какой-то улов в прибрежных водах, сидели по домам, судорожно пытаясь придумать, за какую работу им взяться, чтобы заплатить хотя бы за хлеб. Даже пассажирские суда стояли без дела у пристани.
Мейдоголда оказалась довольно большим кораблем с тремя высокими мачтами и большими белоснежными парусами. На носу красовалась выкрашенная в белый цвет фигура дельфина. Не успел Охотник преодолеть последнюю сотню шагов до судна, как его окликнул мелодичный женский голос.
- Ваше величество, - почтительно поздоровался он с королевой Дану. – Куда вы направляетесь?
- Домой. Вот удалось достать немного рыбы на обед, - грустно вздохнула Эйтайни и показала ему двух совсем мелких, но, тем не менее, еще живых рыбешек.
- Где это видано, чтоб сама королева Дану ходила на базар за рыбой? – шутливо спросил Николас.
- В тяжелые времена и не такое увидишь, - пожала плечами Эйтайни. – И я ходила не на базар, а навестить друга.
- Везучего друга, как я погляжу. Говорят, что рыба в водах Лапландии перевелась. Неужели ее нет даже у ванов? – аккуратно начал допытываться Николас.
- Рыбы неразрывно связаны с водной стихией. Они гораздо более чувствительны к капризам природы, чем мы, жители земли, - задумчиво ответила Дану.
- Вы думаете, рыбы, как ясновидящие, способны предчувствовать надвигающуюся беду?
- Не знаю, это лишь мои догадки, - неопределенно ответила Эйтайни.
- Но вы ведь знаете кого-то, кто знает, - Охотник испытующе посмотрел ей в глаза. – Кто ваши таинственные доброжелатели?
- Николас, только не начинай снова. Ваны хотят держать в тайне свое пребывание здесь. Даже от тебя. Я храню их секрет так же, как храню и твой. Не заставляй меня идти на предательство.
- Послушайте, но я ведь не собираюсь на них нападать. Мне просто надо поговорить. Вот и все.
- Значит, тебе придется искать их в другом месте, - упрямо сказала королева и повернулась к нему спиной, показывая, что разговор окончен.
Николас пожал плечами и направился к заинтересовавшему его судну. Возле него на табурете сидел высокий мужчина, на вид едва старше самого Охотника. Он сосредоточенно латал большую рыболовную сеть, нисколько не обращая внимания на морозный зимний воздух. В зубах его был зажат росток водоросли. Когда он завязывал на веревке очередной узел, то перекатывал темно-зеленую нить из одного уголка рта в другой.
- Я бы хотел поговорить с капитаном этого судна, - обратился к нему Николас.
Мужчина медленно поднял голову и посмотрел на Охотника. Его глаза были весьма необычного темно-синего оттенка, настолько глубокие, будто в них отражалась самое сердце океана.
- Я капитан этого судна, - ответил он. – Мое имя Сайлус. Чем могу служить?
- Говорят, что вы последним видели рыбу у наших берегов.
- Кто говорит? – не замедлил поинтересоваться капитан.
- Перекупщик.
- Он, поди, вам еще и не такое скажет. В последний раз мой корабль приходил с уловом три недели назад, как и все остальные рыбацкие судна в этом порту.
Николас еще раз внимательно на него посмотрел. Что-то в этом Сайлусе очень насторожило его. Только он никак не мог разгадать, что именно. Пахло от него… нет, даже не рыбой, а соленой, перенасыщенной йодом, цветущей морской водой, несмотря на то, что на пороге был Йольтайд и повсюду лежал снег.
Николас снял с руки перчатку и коснулся деревянного борта лодки. На ощупь она оказалась невероятно гладкой, даже просмоленных швов между досками видно не было, как будто ее целиком вырезали из гигантской сосны. Капитан недовольно оскалился, с ревностью наблюдая, как непрошенный гость покушается на его главное сокровище. Николас передвинулся ближе к носу, чтобы коснуться необъяснимо манившего к себе дельфина.
- Ну, хватит! – вспылил вдруг капитан, отталкивая Охотника от своей посудины. – Если меня в чем-то обвиняют, то пусть ведут к бургомистру, а корабль свой я трогать никому не разрешаю.
- Я просто хотел посмотреть, - искренне удивился такой реакции Николас. – Я пытаюсь разобраться, отчего ушла рыба.
Сайлус снисходительно ухмыльнулся:
- Всего-то, но тут же и дураку ясно.
- Что ясно? – не понял Охотник.
- Чуешь, откуда ветер дует?
Николас облизнул палец и поднял его в воздух.
- С запада, - уверенно ответил он.
- Правильно, с запада. А что бывает, когда дует Западный Ветер?
- Грозы, бури и ураганы. Ты хочешь сказать, что будет шторм?
- Причем небывалой мощи. Рыбы, поди, не зря на юг умотали. Подальше от Ока бури. А оно, по моим расчетам, должно находиться как раз недалеко отсюда, в поле айсбергов.
- Поле айсбергов? – Николас заходил так далеко на север лишь раз, когда они гнали Легион Теней из Утгарда. Рыбаки обычно не рисковали заплывать в поле айсбергов. Все они испытывали суеверный страх перед царством вечной мерзлоты, но капитан Мейдоголды говорил о нем так запросто. – А ты что ли был там, ну на поле айсбергов?
- Ну, может и был, а тебе-то что?
- Сможешь меня туда отвезти?
Капитан аж поперхнулся от удивления:
- Что, прямо сейчас? Ты с ума сошел? Да нас смоет первой же штормовой волной, если до этого не протаранит айсберг. Ищи другого дурака себе в пару.
Он проглотил свисавшую изо рта водоросль и поднялся на корабль, предварительно захватив с собой табурет. Николас еще постоял некоторое время возле злосчастного судна, размышляя, что ему делать дальше. И не найдя более достойного способа решить возникшую проблему, чем нажаловаться бургомистру, отправился прямиком в городскую ратушу.
- Что насчет рыбы? – не замедлил поинтересоваться Гарольд.
- Я работаю над этим. А что вы знаете про капитана корабля Мейдоголда? – начал издалека Охотник.
- Сайлуса? – удивился Гарольд его вопросу. – Добрый малый. Людей в Нормандию иногда возит. Рыбаков часто у нас нанимает. Все с удовольствием к нему идут. Говорят, удачлив, как морской демон, смел, как Муспельсхеймская саблезубая кошка. В порт на своем корабле может с закрытыми глазами войти. Знает, где рыба косяками ходит, ветер и течение угадать умеет. Зачем он тебе?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- 10 тайн Охотника на демонов [СИ] - Светлана Гольшанская - Фэнтези
- В доме Охотника - Светлана Гольшанская - Фэнтези
- Северный путь. Часть 3. Три испытания Мертвого бога - Светлана Гольшанская - Фэнтези
- Страждущий веры (СИ) - Светлана Гольшанская - Фэнтези
- Гавань Семи Ветров - Дмитрий Воронин - Фэнтези
- "Фантастика 2023-135". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Вальтер Макс - Фэнтези
- Шторм и ярость - Дженнифер Ли Арментроут - Героическая фантастика / Фэнтези
- Каких-то пять минут будущего - Илья Бриз - Фэнтези
- Город мертвого бога - Алекс Феби - Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези