Рейтинговые книги
Читем онлайн Полукровка (СИ) - Ник Иланоиленэль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 139

Потому мы с ней сейчас мало что соображали, очень хотелось спать, наши попутчики не спешили, и мы улеглись на полянке возле крыльца. Солнце поднялось над горизонтом, все вокруг согрелось, и я задремала. Очнулась от того, что кто- то нес меня на руках, открыла глаза, Тайлар, нежно прижимая меня к себе, шел на конюшню.

— Тай, пусти меня, я уже проснулась.

Он осторожно опустил меня на землю, придерживая, что бы не упала.

— Зачем нужно было меня тащить, можно было просто разбудить?

— Ты так сладко спала, мне было жалко будить тебя… — он улыбался, такой нежной, довольной улыбкой, что я, остальные слова, которые собиралась сказать ему, попросту проглотила. Обижать его мне совсем не хотелось.

Ехали мы неторопливо, останавливаясь в деревнях, попадающихся по дороге, на несколько дней, собирали местные травы, лечили жителей, записывали рецепты от местных травниц. Поражало терпение Тайлара, он ходил за мной хвостом, помогая выкапывать, разбирать сортировать травы, с удовольствием слушал мои рассказы о той или иной травке, о том, какие рецепты можно использовать при той или иной болезни, почему я решила дать тому ребенку вот такой отвар.

Короче он совсем не был похож на себя, высокородного лорда. Он даже одевался теперь совсем просто, в полотняной куртке, холщовые штаны, заправленные в сапоги, взъерошенные волосы и ослепительная улыбка во все лицо, превращали его в обыкновенного, довольно симпатичного парня. Ами с Айрин тихонько хихикали, когда он их не слышал, над его простецким видом и абсолютно счастливым лицом, Ами пыталась допросить меня вечерами, что случилось с Таейм, но ответить ей на эти вопросы я не могла, сама не понимала.

Я не верила, что ему доставляет удовольствие наше неспешное путешествие, ночевки в лесу или маленьких деревеньках, где приходилось иногда спать на сеновалах, общение с местными жителями, что сбегались посмотреть на нас, когда мы заворачивали в их деревню. А вот от чего он был так искренне счастлив, я не знала.

Наконец, мы добрались до городка, в котором нам и предстояло провести три недели. Это был, даже, скорее рыбацкий поселок, одна центральная улица, на которой на маленькой площади толклись башня местного мага, ратуша, небольшой двухэтажный дом с мезонином, таверна, возле которой всегда клубился народ, с жадностью узнавая новости из столицы, несколько лавок с разным товаром и на окраине огромный рыбный рынок. И несуразная куча маленьких косеньких домишек, из подручного материала, тянущихся вдоль берега.

А еще было море, огромное, темно — синефиолетовое море, которое окутывало весь поселок неспешным неумолкаемым шумом волн, терпким запахом соленой воды и водорослей, высыхающих на ярком, жарком солнце. Мы поселились у местного мага, на первом этаже его башни, мы с Ами и леди Айрин, которая уже давно просила нас с Ами наедине называть ее просто Айрин, в большой полукруглой комнате с тремя кроватями, небольшим сундуком и столом возле огромного круглого окна, а Тайлара забрал к себе лорд Аксель, куда- то на самый верх, откуда, как рассказывал Тай, был совершенно потрясающий вид на море.

Целыми днями мы валялись на пляже, отогреваясь на ярком, по южному знойном, солнце, слушая шорох волн, Айрин читала какие- то книги, которые она притащила с собой, Ами и я от души жарились на солнышке, потом лезли в воду и купались до одурения, собирая камушки, раковины, какие- то кусочки кораллов, которые приносило море. Тай прибился к рыбакам, и, прямо с утра, уходил с ними в море. Возвращался вечером, загорелый, пахнущий морским непередаваемым запахом, воды, рыбы, моря, и солнца, счастливо улыбался гордой улыбкой добытчика, протягивая нам связку свежей рыбы, и падал на песок, ожидая ужина. В такие минуты он очень походил на какого- нибудь пирата, который возвращался из набега домой. Готовили по очереди и, к моему удивлению, мало того, что Тай, оказывается, умел это делать, он делал это с огромным удовольствием.

Время тянулось, как всегда это бывает на отдыхе, медленно и не спешно, местный народ вдоволь нагляделся на нас первые дни и теперь не особо замечал. Рыбаки приняли в свою компанию Тая окончательно, подшучивая над ним и посмеиваясь, звали с собой на гулянки и явно веселились, когда он вежливо, но непреклонно, раз за разом, отказывался. Зато он брал несколько раз лодку и катал нас с Ами по ночному морю. Южная ночь, это незабываемое зрелище, черное светящееся небо над головой с россыпью разноцветных звезд притягивало и не отпускало взгляда, казалось, что можно взмахнуть руками и упасть туда, остаться там навсегда.

Море ночью начинало слегка светиться, стаи сверкающих рыбок проносились прямо по поверхности, оставляя за собой, видимый глазу, след, верхушки волн наливались синеватым мертвым светом, земли не было видно, и ты терялся в этом черном просторе, оставаясь один на один со своими мыслями. После таких прогулок я надолго уходила в себя и Тай, видимо, испытывая схожие чувства, старался не трогать меня.

В один из дней Айрин ушли с Ами на рынок, решив купить, что- нибудь вкусное на ужин, Тай, как всегда уплыл в море, а я ушла на близлежащие скалы, которые вдавались глубоко в море, там, очень хорошо было сидеть, прислонившись спиной к нагретым камням и мечтать. В этот раз я настолько замечталась о будущем, что шагов за спиной не услышала, и когда рядом раздался низкий, явно мужской, голос, чуть не сверзилась с скалы, прямо в море.

— Милашка, я тебе говорил, что бы ты была осторожна? И? Чего ты тут расселась, одна, на камнях?

Резко развернулась и на минуту застыв, кинулась на шею пришедшему.

— Ксай!!!

Я искренне радовалась его приходу, почему- то чувствовала к этому демону не вполне понятное даже мне, доверие, с самого начала я была уверена, что он не причинит мне никакого вреда. И да, я считала его своим другом.

— О, ты так рада меня видеть? — он покружил меня на руках, перетащил в тень от скалы и, поставив на камни, чмокнул в нос. — Я тоже рад, не поверишь. Выглядишь хорошо, правда, как была скелетом, так и осталась, зато хоть круги под глазами исчезли, на покойницу не смахиваешь. Садись, нужно поговорить.

Я попыталась сесть на круглый, довольно удобный, камень, но Ксай, что- то ворча про безголовых дур, которым еще и рожать надо, перетащил меня к себе на колени.

— Ксай, как ты здесь появился? Что- то случилось, — вдруг насторожилась я, глядя на то, как мрачнеет его лицо.

— Я же говорил, что теперь всегда буду тебя чувствовать, и всегда смогу найти тебя. А случилось. Слушай, малыш, новости плохие, помнишь тот день, когда ты свалилась мне на голову?

— Это когда я вытащила тебя от Темного Бога?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 139
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полукровка (СИ) - Ник Иланоиленэль бесплатно.

Оставить комментарий