Шрифт:
Интервал:
Закладка:
17
Немецкий пистолет-пулемет МР 38/40.
18
Humvee, HMMWV (сокращение от англ. High Mobility Multipurpose Wheeled Vehicle — «высокомобильное многоцелевое колесное транспортное средство», Humvee, Хамви) — американский армейский автомобиль повышенной проходимости, стоящий на вооружении множества стран мира.
19
Символ компании — надувной человечек Бибендум (Bibendum), нарисованный французским художником О’Галопом в 1898 году.
20
Святой Престол — теократическая выборная монархия, возглавляемая Папой Римским, избираемым конклавом (коллегией кардиналов) пожизненно.
21
Открытое пространство (англ.).
22
Нацистский концентрационный лагерь в Нижней Саксонии (1940–1945). — Прим. ред.
23
Тот малый срок, пока еще не спятЗемные чувства, их остаток скудныйОтдайте постиженью новизны,Чтоб, солнцу вслед, увидеть мир безлюдный!Подумайте о том, чьи вы сыны:Вы созданы не для животной доли,Но к доблести и к знанью рождены.
Данте Алигьери. Божественная комедия. Ад. Песнь XXVI. 115–120.Пер. М. Лозинского.
24
Даниэль Ольбрыхский (род. 1945) — польский актер театра и кино, писатель. Сыграл во многих фильмах знаменитого режиссера Анджея Вайды.
25
Папская академия наук основана в 1936 году Римско-католической Церковью как реформированная Академия деи Линчеи. Цель Папской академии наук в том, чтобы исследовать математические, физические и естественные науки и связанные с ними богословские вопросы.
26
Народный гавайский танец, сопровождаемый песнопением, — одна из достопримечательностей и туристических развлечений на Гавайях.
27
Fichet-Bauche — фирма, производящая сейфы и другое оборудование для безопасного хранения ценностей.
28
От нем. Sport Leicht Kun — спортивный, легкий, короткий.
29
Lancia Automobiles S.p.A. — итальянская автомобилестроительная компания. Основное производство расположено в Турине, Италия.
30
Гаррота (исп. garrote, dar garrote — закручивание, затягивание; казнить) — испанское орудие казни через удушение.
31
Легкая ветрозащитная куртка с капюшоном, надеваемая через голову.
32
У итальянцев существует такая примета от сглаза, и в качестве действия, и в качестве фразеологического оборота.
33
Туареги — народ группы берберов в Мали, Нигере, Буркина Фасо, Марокко, Алжире и Ливии.
34
Trier в переводе с английского означает «тот, кто пробует», а также лицо, назначенное судом для вынесения решения; в переводе с французского — «сортировать», отбирать.
35
Квартал всемирной выставки (ит. Esposizione Universale Roma, «Всемирная выставка Рима», сокращенно EUR) — обширный комплекс деловых зданий, построенный по приказу Бенито Муссолини в 1935-43 гг. на юго-западе Рима в рамках подготовки к проведению всемирной выставки (не состоялась).
36
Разведка (англ.).
37
Ватиканский Крест (лат.), также называемый Крестом Юстина II, — крест, дарованный Риму византийским императором Юстином II. Хранится в сокровищнице собора Святого Петра в Ватикане.
38
В широком смысле — жертвователь на храм любой религии. — Прим. ред.
39
Символ веры, от лат. «credo» — «верую».
40
Ад. Песнь 33. Строка 75.
41
Отпускаю тебе твои грехи во имя Отца, и Сына, и Святого Духа (лат.).
42
Судя по описанию позы сидящего, имеется в виду пророк Иеремия.
43
Так точно, мой фюрер! (нем.).
44
См. Мтф. 6:28: «И об одежде что заботитесь? Посмотрите на полевые лилии, как они растут: ни трудятся, ни прядут».
45
Нож Боуи — крупный нож с обухом, на котором у конца выполнен специальный скос, имеющий форму дуги («щучка») таким образом, чтобы острие клинка было направлено немного вверх. Зачастую эта часть обуха затачивается; многие ножи Боуи имеют крестовину. Нож назван по имени изобретателя — Джеймса Боуи, героя Техасской революции.
46
Беретта (Beretta 92, также Beretta M-92F, Beretta 96 и Beretta 98) — семейство самозарядных пистолетов, разработанных и изготовленных итальянской компанией Беретта. Пистолет М 92FS является одним из самых массовых, распространенных, известных и узнаваемых в мире пистолетов.
47
Первые слова Реквиема — католической заупокойной мессы.
48
MBDA (Matra BAE Dynamics Alenia) — ведущий европейский разработчик и производитель ракетных систем, образовавшийся при слиянии Aérospatiale-Matra Missiles, Finmeccanica и Matra BAe Dynamics в декабре 2001 года.
49
Понятно? (нем.).
50
Игра слов: «lupo» по-итальянски значит «волк».
51
Буквально «Спес, последняя богиня» (лат.). Спес — богиня надежды. По-русски этому выражению соответствует фразеологизм «надежда умирает последней».
52
В основе рисунка лежит игра слов «mitra», которое по-итальянски значит «автомат», и имени зораастрийского бога Митры.
В последние века до н. э. возникла особая религия с культом Митры — митраизм, получившая распространение в эллинистическом мире, с I в. н. э. — в Риме, со II в. — по всей Римской империи; особой популярностью пользовалась в пограничных провинциях, где стояли римские легионы, солдаты которых были главными приверженцами культа Митры, считавшегося богом, приносящим победу; сохранились остатки многочисленных святилищ — митреумов (вблизи римских лагерных стоянок). Значительную роль в распространении митраизма сыграли социальные низы, которых он привлекал тем, что провозглашал равенство среди посвященных в него и сулил блаженную жизнь после смерти.
В митреумах совершались особые мистерии, доступные только посвященным мужчинам; они состояли из жертвоприношений, культовых трапез и пр. Сведения о мистериях дают представление об их общем характере, причем уже христианские апологеты отмечали их некоторое сходство с христианством, однако это сходство до сего дня остается предметом споров.
53
Куполище (ит.).
54
«The Lemonheads» (1986–1991; 2005- ) — американская панк- и альтернатив- рок-группа. — Прим. ред.
55
Пс. 90:1–4.
56
Всемирно известный американский телесериал, выходивший в 1959–1964, 1985–1989 и 2002–2003 годах и отличавшийся мистико-фантастическими сюжетами с неожиданными, ужасными развязками. — Прим. ред.
57
Бароло считается лучшим вином Италии и входит в десятку лучших вин мира. Иногда его называют «король вин и вино королей».
58
Один из древнейших и наиболее уважаемых итальянских производителей вин, чья история восходит к XIV веку.
59
Belpaese (ит.) — от «hello» — «прекрасная» и «paese» — «страна» — так итальянцы называют Италию.
60
Рыночная площадь (ит.).
61
Канарейки использовались в угледобывающих шахтах для выявления наличия ядовитых газов: в случае распространения газа канарейка умирала значительно раньше, чем рабочие могли отравиться.
62
«Рысь» — российско-итальянский бронеавтомобиль, «Леопард» — основной боевой танк производства ФРГ, состоящий на вооружении итальянской армии. — Прим. ред.
63
Bric-à-brac — появившееся в викторианскую эпоху французское слово, изначально служившее названием коллекциям разнообразных диковинок. Теперь термин bric-à-brac используется для обозначения дешевых безделушек и мест, где они продаются.
- Корни небес - Туллио Аволедо - Боевая фантастика
- Метро 2033. В интересах революции - Сергей Антонов - Боевая фантастика
- Метро 2033. Сказки Апокалипсиса (сборник) - Вячеслав Бакулин - Боевая фантастика
- Метро 2033: Темные туннели - Сергей Антонов - Боевая фантастика
- Метро 2033: Третья сила - Дмитрий Ермаков - Боевая фантастика
- Ниже ада - Андрей Гребенщиков - Боевая фантастика
- Путевые знаки - Владимир Березин - Боевая фантастика
- Метро 2033. Хозяин Яузы - Анна Калинкина - Боевая фантастика
- Муранча - Руслан Мельников - Боевая фантастика
- Метро 2033: Путь проклятых - Игорь Вардунас - Боевая фантастика