Рейтинговые книги
Читем онлайн Проданная невеста - Анна Александровна Завгородняя

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 129
Ваш благодетель и тот, кто называет вас своим другом, использует вас, а точнее, вашу магическую и жизненную энергии. И боюсь, что это… - Торн посмотрел на Риверса, - в итоге вас убьет.

Мне едва не стало дурно. Рейн же лишь сдвинул брови.

- Вот так, - кивнул Торн и неловко потер шею, явно припоминая то, что пережил несколько минут назад.

- Так вот она какая, милость монарха! - проговорил Рейн и усмехнулся. – Мне не стоило быть таким наивным, - продолжил он ровным голосом.

- Но как же так? – я искренне не понимала. – Ведь Рейн спас его величество от смерти? Разве так можно с людьми?

Торн посмотрел на меня удивительно мягко, как смотрят на ребенка, когда объясняют ему какую-то неприятную истину о взрослении.

- Я тоже надеялся, что у его величества пробудились хоть какие-то человеческие чувства, но увы. Короли всегда остаются королями, - сказал он.

На несколько секунд в кабинете воцарилось молчание, затем Торн продолжил:

- Леди Лайт оказалась невольной свидетельницей нашего разговора с королем Леопольдом. И я теперь, признаться, боюсь за ее жизнь.

- Она его фаворитка, - начала было я и осеклась. Урок Торна не прошел даром.

- Нам необходимо предупредить ее, - сказал граф.

- И немедленно! – поддакнула я.

- Согласен, - кивнул королевский маг, - наверняка, король уже решил, что избавился от меня, или знает, что это произойдет, если я решу открыть кому-либо правду. А у леди Лайт находится артефакт, - добавил он и тут же, предугадывая недовольство Риверса, вскинул руку, продолжая, - она попытается помочь вам, граф. От артефакта нужно избавиться и, чтобы разорвать вашу связь с Леопольдом, артефакт необходимо уничтожить рукой короля. Иначе он будет и дальше тянуть из вас жизнь.

- Тогда мы все в опасности, - высказала я предположение, а затем спросила еле слышно, - а что случится с королем, если леди Морриган удастся уничтожить артефакт?

Торн взглянул на меня спокойно и ответил:

- Боюсь, что к нему придет нежданная старость и немощь. То, от чего он спасался столь долго лет. Но знаете, господа, - улыбнулся маг, - я совсем не против.

*********

Миновал всего день, когда во время пиршества в окружении своих подданных, его величество, король Леопольд, негласно представил всем свою новую фаворитку.

Леди Лайт стояла рядом с королевой, вместе с ее фрейлинами, к которым и была причислена. Она видела, как его величество, ничуть не стесняясь даже собственной законной супруги, оказывает знаки расположения молодой девице из семейства Гринвуд, которая только в этом сезоне была представлена ко двору.

Девица была хороша той красотой, которая присуща всем молодым женщинам в период нежного рассвета женственности. Она была стройна, высока, гибкая, как ивовый прутик, обладала роскошными золотистыми волосами, изящными манерами, грациозно танцевала и пела словно ангел. Ее голосом придворные насладились в первый же вечер, когда всем стало понятно, что леди Морриган Лайт перестала быть важной персоной при его королевском величестве.

Когда в разгар танцев, следовавших сразу после ужина, его величество, постукивая тяжелой тростью, инкрустированной золотом, в окружении своих пажей и свиты подошел к ее величеству, леди Лайт, подобно остальным фрейлинам, присела в глубоком реверансе, чувствуя на себе пристальные взоры всех, кто находился в большом зале. И почти слыша ядовитые, полные желчи, шепотки, раздающиеся за спиной, она нашла в себе силы остаться равнодушной и почтительной к королю, хотя в груди бушевала холодная ярость.

- Моя дорогая, - игнорируя свиту королевы, Леопольд подошел к ней, взял протянутую руку своей супруги и с улыбкой сделал вид, что касается ее губами.

Королева вымученно улыбнулась в ответ и от взора Морриган не укрылось, как ее величество, будто бы невзначай, вытерла место поцелуя о платье.

Кто-то не заметил. Кто-то сделал вид, что не увидел ничего подобного, а леди Лайт мысленно улыбнулась про себя. Уж она-то знала, как сильна ненависть между супругами, и могла понять королеву, которая устала терпеть похождения мужа.

- Сегодня чудесный вечер, - Леопольд встал рядом с супругой и сделал небрежный знак, чтобы придворные оставили их наедине.

С поклоном свита удалилась на достаточное расстояние, чтобы их величества смогли поговорить.

Стоя в окружении фрейлин, леди Лайт не могла оторвать взгляда от своего бывшего любовника. Она не умела читать по губам и, к сожалению, не владела магией узнавать мысли людей, но женщина точно знала, о чем идет речь и о чем разговаривают эти двое. А когда поймала на себе взор монарха, лишенный бывшей приязни, то не усомнилась в своих предположениях.

«От меня желают избавиться», - подумала леди Лайт. Несомненно, в данную минуту король пытается уговорить супругу принять в свою свиту еще одну фрейлину, молоденькую, услужливую. Королева, несомненно, отказывается, но король умеет настаивать и, возможно, предложит ее величеству удалить от двора одну из старых фрейлин.

«Меня!» - ехидно и зло осознала Морриган.

И ведь она уступит, потому что он, в свою очередь, уступает ей.

Леди Лайт вздохнула и посмотрела на женщин, которые стояли рядом. Все они взирали на нее по-разному. Кто с сочувствием, кто-то с удовольствием. Равнодушных не осталось.

- Что, моя дорогая, - услышала леди Лайт тихий вздох рядом.

Повернув голову, она увидела леди Уилтроп, темноволосую, кареглазую вдовушку, супругу не так давно почившего виконта Уилтропа.

- Закончилось время вашего царствования? – спросила она шепотом, склонившись к лицу Морриган.

Бывшая фаворитка его величества улыбнулась, затем невольно скользнула рукой по потайному карману, скрытому в складках пышного платья. Там лежал артефакт. И он еще сыграет свою роль. Леди Морриган Лайт уйдет так, что все запомнят ее уход.

- Не надейтесь, Лидия, что новая фаворитка станет терпеть ваши выходки, - шепнула в ответ виконтессе Морриган. – В тихом омуте… знаете ли.

- Вы просто завидуете молодости и красоте леди Гринвуд. Мы и так удивились, что вы настолько долго держались рядом с его величеством, - нашлась с ответом вдова Уилтроп.

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 129
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проданная невеста - Анна Александровна Завгородняя бесплатно.
Похожие на Проданная невеста - Анна Александровна Завгородняя книги

Оставить комментарий