Рейтинговые книги
Читем онлайн Огни большого города - Натали Гарр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

Роберт качает головой.

– Не только Рождество.

– Что, еще и каникулы?

– Угу. – Он кивает. – Каникулы и всю свою жизнь.

Что?

У меня опускаются внутренности.

Такое обычно случается, когда катаешься на американских горках, взлетаешь вверх и резко, с гигантской высоты падаешь вниз. Всплеск адреналина.

Что я могу сказать? Конечно, я согласна. Согласна остаться с ним навсегда. В богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, в горе и в радости, как бы банально и приторно это ни звучало. И пусть мы ничего не выяснили, пусть я пока не услышала от него три заветных слова, я верю, нет – знаю, что он испытывает ко мне чувства. Это написано у него на лице.

Подняв на него полный благоговения взгляд, я взволнованно шепчу «да».

– Что «да»? – строго переспрашивает он.

– Все «да». – тихо отвечаю я.

Роберт расплывается в широкой улыбке, протягивает по столу руку и, взяв мою ладонь в свою, соединяет наши пальцы.

По коже пробегает умопомрачительный ток, и, дабы не зайтись в экстазе прямо здесь, на глазах у любопытного персонала и этого шикарного теперь уже моего мужчины, я отвлеченно отпиваю из своей чашки и делаю вывод, что с корицей вкуснее.

Примечания

1

Строчка из песни «Empire state of mind», исполненная Джей-Зи и Алишией Киз.

2

Джей-Зи – американский рэпер. Алишия Киз – пианистка, поэтесса и композитор, выступающая в стилях ритм-энд-блюз, соул и неосоул.

3

Бергдорф Гудман – старинный универсальный магазин, расположенный на 5-й авеню на Манхэттене, Нью-Йорк.

4

Вуалехвост – декоративная аквариумная рыбка.

5

Ник Картер – американский певец, участник группы Backstreet boys.

6

Фак – от английского матерного слова Fuck.

7

И ты, Брут? – Из трагедии «Юлий Цезарь» (действ. 3, явл. 1) Уильяма Шекспира (1564–1616). Эти слова произносит Цезарь, увидев среди напавших на него убийц заговорщиков своего воспитанника Брута.

8

Джеймс Дин – американский актер.

9

Depeche mode – британская группа.

10

Ernest Klein & company — супермаркет в Нью-Йорке, расположенный на 6-й авеню.

11

Скинни – очень узкие джинсы, подчеркивающие все изгибы фигуры.

12

Opa gangnam style – песня южнокорейского исполнителя Psy.

13

Гуинплен – персонаж из романа Виктора Гюго «Человек, который смеется».

14

Марк Цукерберг — американский программист и предприниматель в области интернет-технологий, один из разработчиков и основателей социальной сети Фейсбук.

15

Bushmills – ирландский виски.

16

Авиаторы — модель солнцезащитных очков, созданных фирмой Bausch & Lomb под брендом Ray Ban.

17

Электро-хаус – стилевая разновидность музыки хаус.

18

Отрывок из песни Beatles “Yesterday”.

19

Карлос Сантана – американский гитарист-виртуоз мексиканского происхождения.

20

Дневники вампира — американский сверхъестественный драматический телесериал, разработанный Кевином Уильямсоном и Джули Плек, снятый по мотивам одноименной серии книг, написанной Лизой Джейн Смит.

21

GTA 5 – «Grand Theft Auto V» (сокр. GTA V2) – мультиплатформенная видеоигра из серии Grand Theft Auto, пятнадцатая по счету, в жанре Action и открытый мир, разработанная компанией Rockstar North.

22

Ченнинг Тейтум – американский актер, продюсер и модель.

23

«300 спартанцев» – американский художественный фильм режиссера Зака Снайдера.

24

Radiohead – британская рок-группа из Оксфордшира.

25

Энди Уорхол – американский художник, продюсер, дизайнер, писатель, коллекционер, издатель журналов и кинорежиссер, культовая персона в истории поп-арт-движения и современного искусства в целом.

26

Поп-арт — направление в изобразительном искусстве 1950—1960-х годов, возникшее как реакция на абстрактный экспрессионизм, использующее образы продуктов потребления.

27

«Блумингдейл» – торговый центр в Нью-Йорке, расположенный на 3-й авеню. Был открыт в 1872 году.

28

Keens Steakhouse – стейк-хаус, который раньше назывался «Дом отбивной». Расположен по адресу 72 West 36 Str., Times Square, New York.

29

Хатико – пес породы акита-ину, являющийся символом верности и преданности в Японии.

30

Merci – спасибо по-французски.

31

Je vous en prie, mademoiselle – пожалуйста, мадемуазель (в ответ) по-французски.

32

ZZ Top – американская блюз-рок группа, основанная в 1969 г. в Хьюстоне, штат Техас.

33

Клик – фантастическая комедия режиссера Фрэнка Корачи с Адамом Сэндлером в главной роли.

34

Спиди – главный персонаж из анимэ-сериала «Спиди-гонщик».

35

Трубадур – легендарный ночной клуб, расположенный в Западном Голливуде на бульваре Санта-Моника, рядом с границей районов Западный Голливуд и Беверли-Хиллз. Был основан Дагом Уэстоном в 1957 году и существует до сих пор.

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Огни большого города - Натали Гарр бесплатно.
Похожие на Огни большого города - Натали Гарр книги

Оставить комментарий