Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роберт качает головой.
– Не только Рождество.
– Что, еще и каникулы?
– Угу. – Он кивает. – Каникулы и всю свою жизнь.
Что?
У меня опускаются внутренности.
Такое обычно случается, когда катаешься на американских горках, взлетаешь вверх и резко, с гигантской высоты падаешь вниз. Всплеск адреналина.
Что я могу сказать? Конечно, я согласна. Согласна остаться с ним навсегда. В богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, в горе и в радости, как бы банально и приторно это ни звучало. И пусть мы ничего не выяснили, пусть я пока не услышала от него три заветных слова, я верю, нет – знаю, что он испытывает ко мне чувства. Это написано у него на лице.
Подняв на него полный благоговения взгляд, я взволнованно шепчу «да».
– Что «да»? – строго переспрашивает он.
– Все «да». – тихо отвечаю я.
Роберт расплывается в широкой улыбке, протягивает по столу руку и, взяв мою ладонь в свою, соединяет наши пальцы.
По коже пробегает умопомрачительный ток, и, дабы не зайтись в экстазе прямо здесь, на глазах у любопытного персонала и этого шикарного теперь уже моего мужчины, я отвлеченно отпиваю из своей чашки и делаю вывод, что с корицей вкуснее.
Примечания
1
Строчка из песни «Empire state of mind», исполненная Джей-Зи и Алишией Киз.
2
Джей-Зи – американский рэпер. Алишия Киз – пианистка, поэтесса и композитор, выступающая в стилях ритм-энд-блюз, соул и неосоул.
3
Бергдорф Гудман – старинный универсальный магазин, расположенный на 5-й авеню на Манхэттене, Нью-Йорк.
4
Вуалехвост – декоративная аквариумная рыбка.
5
Ник Картер – американский певец, участник группы Backstreet boys.
6
Фак – от английского матерного слова Fuck.
7
И ты, Брут? – Из трагедии «Юлий Цезарь» (действ. 3, явл. 1) Уильяма Шекспира (1564–1616). Эти слова произносит Цезарь, увидев среди напавших на него убийц заговорщиков своего воспитанника Брута.
8
Джеймс Дин – американский актер.
9
Depeche mode – британская группа.
10
Ernest Klein & company — супермаркет в Нью-Йорке, расположенный на 6-й авеню.
11
Скинни – очень узкие джинсы, подчеркивающие все изгибы фигуры.
12
Opa gangnam style – песня южнокорейского исполнителя Psy.
13
Гуинплен – персонаж из романа Виктора Гюго «Человек, который смеется».
14
Марк Цукерберг — американский программист и предприниматель в области интернет-технологий, один из разработчиков и основателей социальной сети Фейсбук.
15
Bushmills – ирландский виски.
16
Авиаторы — модель солнцезащитных очков, созданных фирмой Bausch & Lomb под брендом Ray Ban.
17
Электро-хаус – стилевая разновидность музыки хаус.
18
Отрывок из песни Beatles “Yesterday”.
19
Карлос Сантана – американский гитарист-виртуоз мексиканского происхождения.
20
Дневники вампира — американский сверхъестественный драматический телесериал, разработанный Кевином Уильямсоном и Джули Плек, снятый по мотивам одноименной серии книг, написанной Лизой Джейн Смит.
21
GTA 5 – «Grand Theft Auto V» (сокр. GTA V2) – мультиплатформенная видеоигра из серии Grand Theft Auto, пятнадцатая по счету, в жанре Action и открытый мир, разработанная компанией Rockstar North.
22
Ченнинг Тейтум – американский актер, продюсер и модель.
23
«300 спартанцев» – американский художественный фильм режиссера Зака Снайдера.
24
Radiohead – британская рок-группа из Оксфордшира.
25
Энди Уорхол – американский художник, продюсер, дизайнер, писатель, коллекционер, издатель журналов и кинорежиссер, культовая персона в истории поп-арт-движения и современного искусства в целом.
26
Поп-арт — направление в изобразительном искусстве 1950—1960-х годов, возникшее как реакция на абстрактный экспрессионизм, использующее образы продуктов потребления.
27
«Блумингдейл» – торговый центр в Нью-Йорке, расположенный на 3-й авеню. Был открыт в 1872 году.
28
Keens Steakhouse – стейк-хаус, который раньше назывался «Дом отбивной». Расположен по адресу 72 West 36 Str., Times Square, New York.
29
Хатико – пес породы акита-ину, являющийся символом верности и преданности в Японии.
30
Merci – спасибо по-французски.
31
Je vous en prie, mademoiselle – пожалуйста, мадемуазель (в ответ) по-французски.
32
ZZ Top – американская блюз-рок группа, основанная в 1969 г. в Хьюстоне, штат Техас.
33
Клик – фантастическая комедия режиссера Фрэнка Корачи с Адамом Сэндлером в главной роли.
34
Спиди – главный персонаж из анимэ-сериала «Спиди-гонщик».
35
Трубадур – легендарный ночной клуб, расположенный в Западном Голливуде на бульваре Санта-Моника, рядом с границей районов Западный Голливуд и Беверли-Хиллз. Был основан Дагом Уэстоном в 1957 году и существует до сих пор.
- Девочка, я тебя присвою. Книга 1 (СИ) - Безрукова Елена - Современные любовные романы
- Меня не колышет твое мнение - Злата Савина - Современные любовные романы
- Притворись влюбленной - Бэт Риклз - Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- Пять желаний для счастья (СИ) - Беккер Аглая - Современные любовные романы
- После его банана (ЛП) - Пенелопа Блум - Современные любовные романы
- Мама для дочки чемпиона - Алиса Линней - Киберпанк / Периодические издания / Современные любовные романы
- Ирландский спаситель - М. Джеймс - Современные любовные романы
- Послевкусие наших ошибок (СИ) - Хельга Франц - Современные любовные романы
- Послевкусие наших ошибок (СИ) - Франц Хельга - Современные любовные романы
- Палеонтолог (ЛП) - Грей Рамона - Современные любовные романы