Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лисси, мы к тебе по делу, впусти нас, — Дерек решил идти напролом. Более того, надеюсь, уж ему она не откажет.
Его просьба была благополучно пропущена мимо ушей.
— Лисисайя, у нас к вам серьёзный разговор и неэтично вести его на улице! — я старался скрыть свою злость за вежливостью, но получалось не очень хорошо. На самом деле мне хотелось сказать ей совсем другие слова… Много слов… Разных и обидных…
— К сожалению, мы не ждали сегодня гостей. И у нас другие планы на вечер…
— Лисси, мы замёрзли, проголодались и устали, спаси нас, пожалуйста, — Серхай решил надавить на жалость. Не выгонит же она нас, на самом деле?
Уловка удалась и мы были сухо приглашены в дом. И только взглянув на собравшихся за столом лиссиных родственников, понял причину её нервозности. Не узнаваемый с первого взгляда, в айдорской одежде не по росту, седой и стриженный ёжиком, рядом с Массарой сидел Пламен Ардавал. За обе щёки он уплетал пироги, причём с таким видом, как будто в жизни не ел ничего вкуснее. Наверное, если бы сейчас с небес сошёл сам верховный бог Ардай, я не был бы так удивлён. Что делает здесь этот драгнаирский щенок? Лисисайя совсем обезумела? Его тоже приняла в свою семью? Мой весьма выразительный взгляд был проигнорирован с завидным равнодушием.
— Всем добрый вечер! — радости от нашего появления никто не испытал, но в ответ поздоровались дружно.
— Добрый, добрый, гости дорогие, с чем пожаловали? — Массара не могла оставить нас без своего внимания.
— У нас дела, Массара…
— Садитесь пить чай, все дела потом…
А вот теперь я захотел уйти… Очень срочно уйти… И сразу понял Лисси, которая не хотела нас впускать. Таро не сводил глаз с драгнайра. Назвать дружелюбным его взор было бы очень проблематично. Да и у меня были свои счёты с представителем дружественной империи. Да и устраивать скандал в чужом доме будет не очень правильно. Тем более, в доме у Лисисайи.
Но драгнайр, почувствовав напряжённость, начал разговор сам. Поднявшись из-за стола и приложив правую руку к сердцу, он, склонив голову, признёс:
— Я приношу вам всем свои извинения. То, что произошло, было совершено непреднамеренно и под действием наркотика… Постарались враги империи… По приказу Великой матери я остался в Айдоре, чтобы вырастить детей моего отца настоящими драконами. Кроме того, я должен помочь вашей сестре, капитан Валсторн.
— Да пошёл ты, драконий ублюдок, — не выдержал Таро.
— Я всё исправлю, лар Гентаро… Приказы Великой матери не оспариваются.
Я слушал его и не верил своим ушам. Это что сейчас происходит? Пламен ли это заливается певчей птицей? И как он оказался в доме у Лисисайи?
Перед глазами вновь возникла картинка из Гостевых покоев императорского дворца и тело Алианты, сломанной куклой брошенное на полу. Кольнула сердце резкая боль и тут же исчезла. Алька сейчас под присмотром матери и в очень серьёзном заведении. Но волной поднималось беспокойство за эту дурынду Лисси. Неужели она не понимает, во что ввязалась? А куда смотрят её защитнички? Да и какая защита может быть от этого старика и мальчишки Эрика, который даже за столом сидел, уткнувшись в книгу.
— Лучше б ты не появлялся здесь, урод драгнаирский! — Таро завёлся не на шутку.
А я всерьёз начал опасаться грядущих неприятностей. Зря мы сюда пришли. Ничего у нас не получится. Тут и без нас проблем хватает. Но, с другой стороны, у нас нет времени на рассуждения. Отказаться от имперского заказа сейчас, означает испортить себе дальнейшую карьеру в будущем.
— Лисси, нам нужно серьёзно поговорить, где это можно сделать?
— Лиська, что это за хамы посещают нас по вечерам? Где ты их находишь? Вроде, воспитанная барышня! И сдаётся мне, один из них даже приходится мне дальним родственником, хоть и полукровка… Кто твой отец, сын степного народа? Неужели он не научил тебя уважению к чужому столу? — вполголоса, но весьма выразительно, начала свою речь отставная дворцовая кухарка. При этих словах Таро замер, неверяще уставившись на Массару.
— С чего вы взяли, уважаемая, — придушенно захрипел он, моментально потеряв интерес к Пламену.
— Да уж больно похож ты кое на кого, драгоценный мой! Предупредить хочу: ты веди себя хорошо, родственничек, Лиську не расстраивай, а то я, по-родственному то, тебя приложу чем-нибудь подходящим. Чтоб помнил о воспитании и не позорил род.
Таро моментом забыл о присутствии рядом своего врага и с упорством ищейки, взявшей след, начал расспрашивать орку об их предполагаемом родстве. Массара отвечала неохотно, увиливая от прямых вопросов с ловкостью записного дворцового интригана. Но тот не сдавался.
— Не спеши, родственничек, всему своё время. Ужель так батьку своего обнять хочешь? — и, увидев, как передёрнулся при этих словах Таро, добавила, кивком головы указывая на драгнайра, — и мальчика моего не трожь, племянник он мне.
От этих слов мы дружно впали в ступор. И было от чего… Чудны дела ваши, боги Айдоры! Что ж это делается? Что мы пропустили и отчего это драгнаирский посол превратился в блаженного? Да и Массара так просто его под крылышко не взяла бы. Что он там лопотал о воспитании детей Советника Ардавала? Моих будущих братьев, что ли? Или брата и сестры? Не помню точно… Мои размышления прервала Лисисайя.
— Массара, не пугай мужчин! — благая Сайке, я ни разу не видел у Лисисайи такой улыбки…
— А что, приступ сердешный случится, что ли? Так сама и спасёшь — врач ты иль не врач?
Лисси улыбалась только глазами, но столько тепла и любви было в её улыбке, что защемило сердце. Второй раз за вечер. Не нравится мне всё это. Пора заканчивать визит!
— Лисисайя, будте добры, уделите нам несколько минут и мы оставим вас в покое.
Она поморщилась, мгновенно спрятав за серьёзной миной улыбку, и пригласила нас в кабинет. Конечно, назвать кабинетом эту комнатушку было бы большим преувеличением, но все его атрибуты присутствовали. Письменный стол с гладкой столешницей тёмного дерева, книжный шкаф, забитый книгами и кресло у окна. На стене, в широкой деревянной раме карта океана Редобис. Комната была бы безликой и неуютной, если бы не раскидистый комнатный цветок в углу и множество снимков в старинных рамках, развешенных по стенам…
— Прошу прощенья, стульев у меня ещё нет, да и не рассчитывала я на такую делегацию.
— Лисси, не сердись на нас, ты нам очень — очень нужна…, - Серхай без предисловий начал уговаривать сестру, разрушив все мои планы одним махом, — хотя бы на один рейс. Пожалуйста!
— Правда, Лисси, что тебе стоит? Всего один разочек… рейс короткий, проблем не будет ни каких, — это Таро внёс свою лепту в уговоры доктора.
— Я не поняла, вы все пришли уговаривать меня отработать с вами ещё один контракт? И флаер купили, чтобы проще было меня уговаривать? Что ж вы так плохо обо мне думаете?
Лисисайя села за стол, сложив руки в замок и осуждающе рассматривала нас. Взгляд был холодным и пронзительным и совершенно не походил на тот, которым она одаривала Массару. Казалось, она препарирует взглядом, выворачивая душу наизнанку и заставляя искать в себе качества, которых не было отродясь.
— Очень сожалею, но я вынуждена вам отказать. У меня свои планы на будущее. И вас в них нет…
Сказано это было категорично, спокойным, немного отстранённым голосом и ясно давало понять, что менять своё решение Лисисайя не собирается.
— На прежних условиях, доктор Эйхан. Пять тысяч имперских кредитов плюс премиальные. В случае, если у нас будет личный товар, процент от продажи.
Лисисайя молчала, всё так же оценивающе глядя теперь уже только на меня. А я начал нервничать. На такое жалование ко мне сбегутся все свободные ветеринары не только из Дорхелла, но и со всей Айдоры. Давай, детка, соглашайся! Тебе же нужны деньги… Ты же посадила себе на шею целую ораву стариков и блаженных. Чем же ты собираешься их кормить? Картинки свои продавать будешь? Или распродашь драгоценности, что мы тебе подарили? Так их надолго не хватит… У тебя нет выхода, Лисси. Соглашайся поскорее, лучшего предложения тебе никто не сделает! У тебя нет покровителя, нет родственников, нет денег. Как ты собираешься жить дальше, гордячка? Соглашайся, не трать понапрасну наше время!
— Ещё раз повторяю, ни о каких контрактах с вами, капитан Валсторн, не может быть и речи. Приношу свои глубочайшие извинения, но я не могу согласиться с вашим предложением.
Терпение моё лопнуло.
— Ты что ломаешься тут перед нами, — зашипел я рассерженным райсом, — мы пришли все просить тебя о помощи, подарили тебе флаер, который ты никогда не сможешь себе купить, дура! Что тебе стоит согласиться? Всего один рейс!
— Спасибо за предложение, но теперь и подавно, работать с вами, капитан, я не буду. Думаю, дура в экипаже вам ни к чему. Покиньте мой дом!
- Лора - Натан Романов - Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Научная Фантастика
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Сияющая темнота - Марк Михаловски - Космическая фантастика
- Прыжок в катастрофу. Тот день, когда умерли все боги. Том 2 - Стивен Дональдсон - Космическая фантастика
- Аполлон 23 - Джастин Ричардс - Космическая фантастика
- Ранняя осень. Книга первая. Изгнанник - Константин Колчигин - Космическая фантастика
- Падение Прайма. Том 1 - Роман Сергеевич Афанасьев - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Ученье – свет, а богов тьма - Юлия Жукова - Космическая фантастика
- Божий молот - Грег Бир - Космическая фантастика
- Бейссел - Арсен Шмат - Космическая фантастика