Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, не знаю.
– И тогда, и сейчас меня убивали те, кто был мне всего ближе.
Парванэ уехала.
Мы с Саидом повидались еще несколько раз. Я уговорила его помириться с женой и остаться в Америке. Иметь семью, даже без особого тепла и близости, все же лучше, чем жить в одиночестве…
Я попрощалась с ним и пошла пешком домой. Холодный осенний ветер налетал порывами. Как я устала. За спиной рюкзаком висело одиночество, походка сделалась неуверенной, шаткой. Я куталась в черный кардиган, поглядывая на серое небо. Что впереди? Зима, холодная зима.
Примечания
1
Новый год (Науруз, Новруз) мусульмане празднуют в марте, в день весеннего солнцестояния.
2
Форуг Фаррохзад (1935–1967) – иранская поэтесса и кинорежиссер.
3
САВАК – аббревиатура названия Министерства госбезопасности Ирана во время правления шаха Разы Пехлеви (1957–1979).
4
Из стихотворения “Зеленый кошмар”. Пер. В. Полещука.
5
Салех – святой, чтимый в центральной части Ирана.
- Территория - Олег Михайлович Куваев - Историческая проза / Советская классическая проза
- Белое солнце пустыни - Рустам Ибрагимбеков - Историческая проза
- Крах тирана - Шапи Казиев - Историческая проза
- Её Я - Реза Амир-Хани - Историческая проза
- Кровь первая. Арии. Он. - Саша Бер - Историческая проза
- Приключения Натаниэля Старбака - Бернард Корнуэлл - Историческая проза
- Страшный Тегеран - Мортеза Каземи - Историческая проза
- Свенельд или Начало государственности - Андрей Тюнин - Историческая проза
- Тамерлан - Александр Сегень - Историческая проза
- Государи Московские: Ветер времени. Отречение - Дмитрий Михайлович Балашов - Историческая проза / Исторические приключения