Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так ты что, в рыб обращаться научился?! Я хочу посмотреть!
Глава 20. Ночь, улица, фонарь, аптека… (А.Блок)
На город Линн опустился тихий и теплый вечер. Но гулять, любуясь на звезды, совершенно не хотелось. Ведь ни звезд, ни самого неба как будто и не было вовсе, во все стороны видимость была немногим дальше вытянутой руки. Плотный и мокрый туман, в просторечье называемый «гороховым супом» опустился на город, сгущая сумерки и пресекая потуги редких фонарей придать улице сколько-нибудь уютный вид. Свет из окон как будто бы боялся отойти от домов дальше, чем на пару метров. Даже на углу, где, помимо уличного фонаря, стояли еще два декоративных (с магическими светильниками!), а рядом с дверью была освещена витрина размером с два обычных окна, света хватало только на то, чтобы сделать читабельной вывеску «Аптека Пэна», да не дать припозднившемуся посетителю промахнуться мимо входа.
В такую погоду, как говорится, хороший хозяин собаку из дома не выгонит, но сами люди на улице все-таки изредка, но попадались. Сначала из аптеки вышел пожилой господин с шикарными бакенбардами и блестящей лысиной. В одной руке у него был зонтик-трость, в другой какой-то пакет, видимо, с лекарствами. Неодобрительно посмотрев в сторону неба, господин вздохнул и, не раскрывая зонт, довольно быстро пошел по улице прочь.
Очень скоро навстречу ему попались явно торопящиеся три девушки, и господин невольно проводил их глазами. Одна — высокая, две — миниатюрные. Все очень молоды, одна (из невысоких) совсем девочка. Одеты скромно, но прилично, насколько можно выглядеть прилично, когда у тебя в каждой руке по узлу, а сам ты идешь пешком в такую погоду.
Отставая от девушек шагов на пятьдесят, следом, с веселым гиканьем, спешила компания из шести молодых людей. Судя по одежде и легких шпагах на боках — аристократов. Спешили явно за девушками, но, в силу разных обстоятельств, все никак не могли их догнать. Во-первых, степень охотничьего азарта у них существенно различалась. Двое так и вовсе шли в обнимку, пытаясь петь какие-то куплеты, и все время норовили отстать. Так что третий их товарищ тащил то одного, то другого за рукав, побуждая идти быстрее. К тому же все были в изрядном подпитии, так что их шпаги, вместо того, чтобы чинно демонстрировать высокий статус владельцев, так и норовили сунуться своему хозяину между ног. Без падений пока удавалось обойтись, но от таких спотыканий скорость передвижения существенно замедлялась.
Возможно, в другое время и при других обстоятельствах девушки и не стали бы убегать от подобных кавалеров, но увы, хорошие времена для них остались в прошлом. К тому же вслед им неслись отнюдь не комплименты, а всякие вариации на тему «зарвавшихся шлюх», «мокрощелок» и немного бессвязных описаний того, что с ними сделают, когда поймают. Слова при этом использовались исключительно грубые, и не факт, что иносказательно.
Погоня затягивалась, и преследователи, особенно трое первых, все больше входили в раж. Господин с бакенбардами почти вжался в стену дома, пропуская их мимо себя. Пытаться образумить или заступиться за девушек ему просто не пришло в голову. Но остаться сторонним наблюдателем не удалось. Спешивший первым и уже, практически, перешедший на бег молодой господин не поленился отклониться в сторону от прямого маршрута и резко дернуть его за рукав, отрывая от стены и швыряя под ноги товарищам. Двое других также изрядно пихнули его, окончательно сбивая с ног. В результате не повезло не только господину с бакенбардами, но и троим «замыкающим». «Певцам» он просто упал под ноги, а между ног «буксиру» угодил зонт. С негодующими воплями завалились все трое, а их убежавшие вперед товарищи временно прекратили погоню и вернулись к ним на помощь.
В происшествии они, естественно, обвинили ими же уроненного прохожего, которому сломали зонт, а самого стали пинать ногами. Не очень сильно, но постепенно начиная звереть. К счастью для избиваемого, один из молодых господ вдруг стал озираться по сторонам и завопил обиженным голосом:
— Куда шлюхи сбежали?!
Господин с бакенбардами был забыт, и компания рванула дальше по улице, комментируя инцидент и строя гипотезы, куда девушки могли деться.
Девушки воспользовались тем, что их преследователи отвлеклись на другую жертву, и юркнули в аптеку. Точнее, высокая девушка затащила туда двух других, которые, казалось, уже выпадали из реальности.
— Сил больше нет бежать, — сообщила она. — Весь день по городу без толку шляемся, а тут еще эти идиоты… Пьянь «благородная»! Дай боги, мимо пройдут. Да и не думаю, что они настолько стыд потеряли, что в этом солидном заведении буянить станут.
Заведение выглядело, действительно, солидно и очень дорого. Куда ни глянь, всюду резные дубовые панели. Они покрывали потолок, а по стенам прятались за стеллажами со всевозможными склянками, мешочками, пучками трав и кристаллами амулетов. Стеллажи тоже были из дуба, равно как и прилавок, а также двери, одна из которых была за прилавком, а другая — на боковой стене. Три скамьи и два журнальных столика, расставленные вдоль стен, чтобы клиенты могли ждать свой заказ с относительным комфортом, тоже были выточены из дубы. Из чего был сделан пол, определить было затруднительно, так как его полностью покрывал пушистый ковер. Без малейших следов потертости или грязи! И как его хозяева чистят? При этом темно или мрачно в помещении не было. Все задние стенки стеллажей были зеркалами, а с потолка через каждые два шага свисали магические светильники в обрамлении хрустальных висюлек.
А вот хозяин помещения, вошедший в торговый зал из двери за прилавком на звон бронзового колокольчика у входной двери, вызывал ощущение некоторого диссонанса. Маленький, кругленький, с большой головой, которая казалась еще больше из-за слегка прикрытой серой конфедераткой копны огненно-рыжих волос и громадных бакенбард того же цвета. Одежда на нем была из дорогой ткани пепельного цвета (включая рубашку с кружевным воротником) и сшита по последней моде. Только эта мода ему явно не подходила, так как старательно подчеркивала все его многочисленные округлости. А одетый поверх костюма кожаный фартук только топорщился на животе типа «арбуз» и придавал всему облику какой-то комический вид.
Впрочем, казалось, что хозяина его внешний вид самого развлекал, и глаза его сияли оживлением и весельем:
— Счастлив видеть столь прекрасных особ в моей скромной аптеке, — голос аптекаря звенел, как колокольчик (изрядный такой колокольчик, басистый). — Чем могу служить, герцогини?
Девушки непроизвольно вздрогнули.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Николас Бюлоф — рыцарь-дракон с тысячью лиц - Дмитрий Олегович Смекалин - Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Солнце и Замок - Джин Родман Вулф - Героическая фантастика / Фэнтези
- В Желании Сиять (СИ) - Утау Лир - Фэнтези
- Господин маг - Смекалин Дмитрий - Фэнтези
- Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок - Городская фантастика / Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Семь камней радуги - Диана Удовиченко - Фэнтези
- Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 - Кира Алиевна Измайлова - Прочее / Фэнтези
- Большой мир. Книга 2 - Дмитрий Олегович - Фэнтези