Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А у тебя есть сомнения? Думаешь, ты просто сказал ему: «Уходи, противный»?
Мелифаро, хвала Магистрам, не самый слабонервный парень во Вселенной. Его улыбка уже подползала к ушам.
– Знаешь что? Я счастлив! – честно сказал я. – Никогда в жизни не видел подобного свинства: кормить людей такой пакостью, да еще и за сумасшедшие деньги! Дядя надолго испортил мне аппетит и был наказан по заслугам… Кстати, Мелифаро, я спас твой кошелек. Ты ведь еще не успел расплатиться за обед?
– Хороший способ сэкономить, не спорю! Кроме того, этот Великий Магистр Ордена Большой Колбасы, кажется, собирался порезать тебя на ломтики и подать к столу. В соусе из моей крови, я полагаю.
– Хотел бы я только знать… – Способность соображать вернулась ко мне довольно быстро. – Тот парень, Карри… Господин Карвен Коварека. Он превратился в мясо у себя дома, а не в какой-нибудь клетке…
– Оставь ты эти пустяки, сэр Макс! Твое дело – убивать ни в чем не повинных людей. А с остальным я и сам справлюсь. Можешь мне поверить: часа через два… ну через три я смогу ответить на все твои вопросы. Пошлю-ка зов Лонли-Локли, пусть расслабится. Теперь он может спокойно пойти пообедать. Ты оставил беднягу без работы! Что мне сейчас нужно, так это дюжина Бубутиных ребят потолковее.
– Какие проблемы, парень! Думаю, тебе стоит обсудить это с их шефом, – горько усмехнулся я. – Тебе еще не пришло в голову, гений?
– Ты думаешь…
– Я ничего не думаю! Думать – это твоя работа. Моя работа – убивать ни в чем не повинных людей. Но генерал Бубута здесь обедал, а потом пропал… Возьми мои спички и пойди его поищи. Если он уже готов, припрячем для Джуффина. Кто знает, может быть, сэр Почтеннейший Начальник захочет получить это на ужин…
– Ну тебя к Магистрам, сэр Макс! Гадость какая… Давай свои спички.
Через несколько минут до меня донесся восторженный голос Мелифаро.
– Джуффин нас уволит, Ночной Кошмар! Бубута здесь, и он, кажется, в порядке. Даже не ощущает себя колбасой, просто спит!
– Он здесь со вчерашнего дня. Видимо, превращение в паштет – довольно долгий процесс… Эх, если бы не мое проклятое везение, бедняга Джуффин был бы так счастлив! Видать, не судьба.
– Что здесь происходит? Вы здесь, сэр Мелифаро? – Это был голос лейтенанта Шихолы, отличного полицейского и нашего хорошего приятеля.
– Здесь я, здесь… Не шумите, ребята: ваш босс, кажется, задремал.
– Что?! Наш босс?
Шихола прибавил шагу, так что об труп сумасшедшего повара он споткнулся уже на хорошей скорости. Я успел подхватить его в тот момент, когда породистый нос лейтенанта был уже в дюйме от пола. Его коллега, шедший следом, чудом избежал этой участи, еще несколько полицейских со страху потянулись к своим рогаткам. Мелифаро захрюкал от смеха.
– Эй, ребята! – я изо всех сил старался говорить серьезно. – Стрелять не советую: с перепуганной Смертью шутки плохи!
– Хороший день, сэр Макс! – пробормотал Шихола, высвобождаясь из моих объятий. – У вас отличная реакция, на мое счастье… Обо что это я споткнулся?
– О тело государственного преступника. Отравителя, каннибала и похитителя генерала Бубуты. Господин Итуло так старался сделать вашу жизнь легкой и приятной! Честное слово, господа, мы с сэром Мелифаро очень сожалеем. Мы страшно виноваты перед вами. Получайте своего начальника в целости и сохранности!
– Не «мы», а только ты, Макс! – Мелифаро поспешил откреститься от сомнительных лавров. – Я просто пришел сюда покушать. Так что, господа, если вы собираетесь бить морду спасителю вашего босса, вам – к сэру Максу. Прошу соблюдать очередь!
Полицейские смотрели на Мелифаро как на больного ребенка: им казалось, что говорить ТАКОЕ о человеке в Мантии Смерти да еще в его присутствии – это уже не храбрость, это – самоубийство. Я сделал страшное лицо и показал Мелифаро кулак: все-таки при посторонних не стоит расслабляться. А то как их потом в страхе держать прикажете?!
– Не буду вам мешать, господа! – Я отвесил поясной поклон Мелифаро. – Работайте спокойно.
– А ты? – возмутился Мелифаро.
– А что мне здесь делать? Пойду обрадую Джуффина. К твоему приходу он как раз успеет меня убить за такую хорошую новость. А потом, глядишь, успокоится. Тебя же спасаю, парень! Мне-то что, я – бессмертный!
Бедняги полицейские слушали мою речь разинув рты.
На пороге меня настиг зов Мелифаро: «Ты это серьезно насчет бессмертия, Макс?» Я вздохнул и воспользовался Безмолвной речью, от которой мне весь день удавалось отлынивать: «А кто меня знает! Я же тебе говорил…»
И пошел в Дом у Моста. Мне действительно не терпелось покаяться перед шефом. Да и Меламори я с самого утра не видел.
В кабинете сэра Джуффина Халли я был через десять минут, поскольку сам вел амобилер.
– Вот уж не ожидал от тебя такой прыти, Макс! Обнаружить Бубуту через дюжину секунд после заката! Ну, ты даешь! Это рекорд даже для нашей конторы: раскрыть дело меньше чем через минуту с момента его официальной передачи… Есть что отпраздновать. Пошли в «Обжору», повод того стоит… Да не озирайся ты по сторонам: леди Меламори уже часа два как дома, полагаю. Я ее отпустил, бедняжку: сначала родственники, потом этот твой дурацкий вызов на рассвете… Это что, от избытка нежности? Пошли, пошли!
– Что, пока я ехал сюда, Мелифаро успел прислать вам зов? – Мне стало немного обидно. – Я-то думал, у меня язык заболит, пока я вам все выложу…
– Какой зов? Какой Мелифаро?! Обижаешь, Макс. Зачем мне чей-то отчет? Я всегда с тобой – в некотором смысле. И не потому, что мне этого так уж хочется. Да, и не переживай: пока ты сидишь в уборной, я вежливо отворачиваюсь.
– Всегда? – я обалдел. – Вот это новость!
– Ох, Макс, не стоит преувеличивать. Да я бы рехнулся все время на тебя пялиться! Но когда я беспокоюсь, мне проще посмотреть, как у тебя дела, чем продолжать беспокоиться… Расслабься.
– Ну, если вы не подсматриваете в уборной… Так и быть, расслаблюсь. А вы что, действительно беспокоились? – недоверчиво переспросил я и… врезался лбом в дверной косяк. Джуффин получил море удовольствия.
– Думаешь, только твое сердце способно ныть перед неприятностями?
Джуффин наконец сжалился и небрежным движением ледяной ладони привел в порядок мой расквашенный лоб.
– Пошли, пошли! Если ты еще час будешь смотреть на эту дверь, она, возможно, исчезнет. Но не будь мстительным… Да, а теперь о неприятностях. Ты сделал два чудовищных ляпа, которые никому, кроме такого счастливчика, не сошли бы с рук.
«Ляпа»? – удрученно переспросил я. – А я-то думал, что вы меня сейчас будете хвалить…
– А я тебя хвалю. Быть везучим в нашем деле куда важнее, чем хорошо соображать. Кроме того, этому не научишь… Да не дуйся, парень! О своей гениальности и всех вытекающих из нее последствиях ты и без меня знаешь. Что будешь есть?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Легенды Соединенного королевства. Мир света - Владимир Игоревич Ашихмин - Героическая фантастика / Прочие приключения / Фэнтези
- Жертвы обстоятельств - Макс Фрай - Фэнтези
- Чужак - Макс Фрай - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Путевые заметки вольного мага (СИ) - Громова Мила - Фэнтези
- Созвездие эректуса - Александр Розов - Фэнтези
- Чуб земли. Туланский детектив - Фрай Макс - Фэнтези
- Искусник Легиона - Павел Миротворцев - Фэнтези
- Наследие моря - Елена Умнова - Фэнтези