Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За обедом Джерсен обдумывал последнюю проблему: как внести деньги, не вызвав подозрений. Если же просто отнести их в офис, его тотчас спросят, где он их взял. Джерсен никак не мог придумать практически реализуемый способ организовать свой выкуп. Ясно, что доверить такую сумму Кошилю было невозможно. Он решил, что нуждается в дополнительной информации.
Во время «общего часа» Джерсен зашел в офис к помощнику администратора, человеку с типичным лицом хорька, носившему темно-синюю униформу Обменного Пункта с таким видом, будто это была особая привилегия. Джерсен состроил озабоченную мину.
— У меня возникла одна проблема, — обратился он к администратору. — Мне сообщили, что мой старый друг прибывает завтра, чтобы погасить «взнос» одного из «гостей». Можно ли устроить так, чтобы я был в бюро, когда прибудет автобус с посетителями?
Администратор нахмурился:
— Это несколько необычная просьба.
— Я понимаю, — скромно согласился Джерсен, — однако политика Обменного Пункта — всемерно облегчать погашение «взносов», а я именно этого и хочу.
— Ладно, — кивнул администратор, — приходите в офис сразу после завтрака, и я все устрою.
Джерсен вернулся в общий зал, погулял немного и порядочно выпил, чтобы успокоить нервы. Прошла ночь. Он, давясь, проглотил несколько кусков за завтраком и поторопился в офис администратора, который сделал вид, что все позабыл.
Джерсен терпеливо повторил свою просьбу.
— Ладно, — сказал администратор. — Я полагаю, мы не можем требовать, чтобы каждый «взнос аннулировался» по общей процедуре.
Он провел Джерсена в приемную и попросил подождать. Прибыл архаичный автобус с восемью пассажирами. Они зашли в офис.
— Ну, — спросил клерк, — есть среди них ваш друг?
— Да, конечно, — ответил Джерсен. — Вон тот невысокий человек с синей кожей. Я только спрошу его о своем «взносе».
Прежде чем администратор успел возразить, Джерсен подошел к человеку, на которого указал.
— Простите, пожалуйста. Вы случайно не Майрон Пэтч?
— Нет, сэр. Я не являюсь этим индивидуумом.
— Извините, я обознался. — Джерсен вернулся к администратору, держа в руке конверт. — Все в порядке. Он привез мои деньги. Я опять свободный человек!
Администратор хмыкнул. Происшедшее выглядело довольно странно, но разве жизнь не состоит из странных событий?
— Ваш друг прибыл выкупить вас и кого-то еще?
— Да. Он Брат Конгрегации и не слишком заботится о том, чтобы выказывать сердечность.
Администратор вновь хмыкнул. Все объяснилось... по крайней мере, все казалось объяснимым.
— Ладно, — заявил он, — если ваши деньги у вас, ступайте и «аннулируйте взнос». Я дам распоряжение клерку, поскольку ваш случай несколько необычен.
Когда автобус покидал Обменный Пункт, Джерсен уже сидел в нем. В Нике он нанял аэрокар и отправился в город Сагбад.
Пятью днями позже, надев черную с коричневым рубашку, черные брюки и подкрасив кожу в черный цвет, Джерсен вернулся в Обменный Пункт. Он прошел в уже хорошо знакомый ему офис и без возражений подчинился рутинной процедуре регистрации.
— Итак, чей «взнос» вы хотите «аннулировать»?
— Алюз Ифигении Эперже-Токай.
Клерк изумленно поднял брови.
— Простите, сэр, вы Кокур Хеккус? — спросил он с почтением.
— Нет.
Клерк нервно дернулся:
— Взнос большой. Десять миллиардов севов.
Джерсен открыл плоский черный чемодан, который принес с собой. Он был набит пачками стотысячных кредиток — самых крупных из имеющих хождение.
— Вот деньги.
— Да, да... но я обязан сообщить вам, что Кокур Хеккус уже депонировал у нас более девяти миллиардов севов.
— А тут — десять миллиардов. Можете пересчитать.
Клерк издал приглушенный звук.
— У вас есть право, сэр. «Гость», безусловно, относится к «доступной» категории. Но мне понадобится помощь, чтобы сосчитать деньги.
Пересчитывание и проверка денег заняли шестерых человек на четыре часа. Клерк, нервно улыбаясь, выдал Джерсену расписку:
— Очень хорошо, сэр. Я послал за «гостьей», чей «взнос» вы «аннулировали». Через пару минут она будет здесь. — И про себя пробормотал: — Кокуру Хеккусу это совсем не понравится. Кто-нибудь за это поплатится.
Через десять минут Ифигения вошла в офис. На лице ее застыло напряженное и дикое выражение. Глаза ярко блестели от страха. Она взглянула на Джерсена, но не узнала его, затем направилась к двери, словно собираясь бежать в пустыню. Джерсен удержал ее.
— Успокойтесь, — мягко сказал он. — Я не Кокур Хеккус, у меня нет никаких замыслов на ваш счет. Считайте себя в безопасности.
Девушка задержала на Джерсене недоверчивый взгляд, и ему показалось, что она узнала его.
— Есть еще одно обстоятельство, — заявил клерк, обращаясь к Ифигении. — Поскольку вы выступили в странной роли собственного спонсора, то деньги, за вычетом двенадцати с половиной процентов, принадлежат вам.
Ифигения явно непонимающе смотрела на него.
— Я предлагаю вам выдать банковский чек, — сказал Джерсен, — чтобы не заставлять леди таскать такой тяжелый «груз».
Последовал небольшой переполох, пожимание плечами, дрожание рук. Наконец банковский чек на сумму 8 749 993 581 сев на Планетарный Банк в Сагбаде был выписан. Это как раз составляло сумму в десять миллиардов минус двенадцать с половиной процентов, минус шесть тысяч четыреста девятнадцать севов за спецобслуживание по классу АА.
Джерсен подозрительно разглядывал документ:
— Я полагаю, чек действителен? У вас на счету есть необходимая сумма?
— Естественно, — заявил администратор. — Кокур Хеккус депонировал на наш счет около девяти миллиардов.
— Отлично, — бросил Джерсен, — тогда я его принимаю. — Он повернулся к Ифигении: — Пошли. Автобус ждет.
Девушка все еще колебалась и нерешительно поглядывала по сторонам. Но тут одно из летающих насекомых впилось ей в руку. С криком ужаса она стряхнула мелкую тварь.
— Пошли! — повторил Джерсен. — Вы можете выбирать: Кокур Хеккус, насекомое или я. Я не собираюсь ни обидеть вас, ни съесть живьем.
Не говоря больше ни слова, она пошла за Джерсеном. Автобус рычал, раскачивался, дребезжал. Постепенно Обменный Пункт превратился в желтовато-белое пятно у самого горизонта, еле заметное сквозь шлейф пыли. Они сидели рядом в дергавшемся автобусе. Ифигения обеспокоенно взглянула на Джерсена:
— Кто вы такой?
— Я не друг Кокура Хеккуса.
— Что вы... что вы собираетесь сделать со мной?
— Ничего предосудительного.
— Куда мы направляемся? Вы не знаете Кокура Хеккуса — он отыщет нас хоть на краю Галактики.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Джек Вэнс. Месть. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Что скрывает кожа. 2 квадратных метра, которые диктуют, как нам жить - Йаэль Адлер - Научная Фантастика
- В краю бледно-зеленых закатов - Стефан Вайнфельд - Научная Фантастика
- Космическая опера. Сборник фантастических романов - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс - Научная Фантастика
- Хозяева драконов (сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Додкин при деле - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Мас: Тэйри - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Поверхностное натяжение - Джеймс Блиш - Научная Фантастика
- Лунный мотылёк - Джек Вэнс - Научная Фантастика