Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чейту с помощью Архенбаха удалось задержать на веранде только четверых гостей. У женщин была истерика. Мужчины тупо матерились и порывались бежать следом за остальными.
С неимоверным трудом убедив несчастных в том, что все в порядке, ситуация под контролем, а дикари нейтрализованы, Чейт передал их в руки Архенбаха, а сам, схватив фонарик, кинулся в лес собирать остальных.
Примерно через полчаса к нему присоединился и Архенбах, который, осмотрев все бунгало, нашел еще пятерых гостей, лишь один из которых мирно спал и ничего не знал о происшествии на танцевальной веранде.
* * *Поиски продолжались до самого утра. Но в конце концов Чейту и Архенбаху удалось собрать всех насмерть перепуганных гостей.
Чейт был безмерно благодарен Архенбаху за то, что он не произнес в его адрес ни единого слова упрека. Архенбах, так же как и Чейт, прекрасно понимал, что сейчас было не время искать виноватых – нужно было как-то спасать положение.
Разведя всех гостей по комнатам, Чейт и Архенбах дотащились до административного бунгало и упали в кресла в комнате управляющего. Оба чувствовали себя смертельно усталыми. Хотелось спать и есть. И не было ни малейшего желания думать о том, как объяснить клиентам, что все произошедшее ночью всего лишь досадное недоразумение, которое более никогда не повторится.
Наклонившись, Чейт достал из холодильника две банки пива и кинул одну Архенбаху.
Открыв банку, Архенбах запрокинул голову и разом перелил все содержимое банки в свою огромную пасть.
– Что теперь будем делать? – спросил он, кинув пустую банку в корзину для мусора.
– Вообще-то неплохо было бы поспать хотя бы часика два, – потянувшись, сказал Чейт.
– Через два часа пора будет завтрак подавать, – заметил Архенбах.
– Ну, думаю, что после всего, что произошло, гости проспят несколько дольше обычного, – произнес с затаенной надеждой Чейт.
– Если кому-то вообще удастся заснуть, – ответил на это Архенбах. – Кинь мне еще одну банку пива.
– Держи! – Чейт кинул Архенбаху холодную банку. – Хотел бы я знать, куда запропастился наш коллега Гарлл?..
Не успел он это произнести, как дверь распахнулась, и на пороге появился Гарлл собственной персоной, все еще в боевой раскраске, с пучком перьев на голове и с топориком в руке.
– Поздравляю вас, друзья! – радостно возвестил варкал. – Вечер удался на славу!
– Ты так считаешь? – с затаенной злобой глянул на него Чейт.
– Конечно! Мы даже и предположить не могли, что наше выступление вызовет столь бурную восторженную реакцию со стороны гуманоидов!
– Ну, если это был восторг, значит, я чего-то не понял, – мрачно оскалился Архенбах.
– Вы распугали всех клиентов, Гарлл, – мрачно глядя на варкала, сообщил ему Чейт. – Я очень удивлюсь, если сегодня же все они не отправятся домой.
Гарлл перевел удивленный взгляд с Чейта на Архенбаха.
– Вы не шутите? – растерянно спросил он.
– Да какие уж тут шутки, – покачал головой Архенбах. – Мы с Чейтом полночи отлавливали в лесу одуревших от страха гостей. – Да-а-а, – озадаченно протянул Гарлл. – А мы-то решили, что это какая-то новая игра. И даже собирались принять в ней участие.
– Спасибо тебе, Боже, за то, что не позволил этим олухам принять участие в нашей игре, – закатив глаза к потолку, с чувством произнес Чейт. – И прости меня, неверующего, за то, что прежде я сомневался в твоем существовании.
– С кем он разговаривает? – негромко спросил у Архенбаха Гарлл.
– Сам с собой, – ответил Архенбах.
– У него произошло раздвоение личности?
– Это не самое худшее из того, что могло случиться после сегодняшнего вечера.
– Гости и в самом деле собираются уезжать?
– Похоже на то.
– Мы могли бы побеседовать с ними и объяснить, что…
– Забудь об этом, Гарлл! – взвизгнул Чейт. Подавшись вперед, он навалился грудью на стол и вытянул руки, словно собираясь дотянуться ими до варкала. – Лучшее, что ты можешь сделать, – это посоветовать своим сородичам даже не приближаться к поселку в ближайшие дни! И чтобы на пляже никого из вас не было! Исчезните, словно и нет вас на этой планете! Пусть гости решат, что им просто приснился страшный сон! А я со своей стороны буду старательно убеждать их в этом!
– По-моему, это не очень умное решение, – заметил Гарлл.
– Я с ним согласен, – поддержал варкала Архенбах.
– У вас есть какие-то иные соображения на этот счет? – с вызовом глянул на компаньонов Чейт. – Только имейте в виду, я стану серьезно рассматривать лишь то предложение, в котором ни слова не будет сказано об участии в нем варкалов!
– Это похоже на дискриминацию по расовому признаку, – осторожно заметил Гарлл.
– Так оно и есть, – радостно кивнул Чейт. – Но если мы сегодня не перейдем к политике жесткой расовой дискриминации, то завтра останемся без клиентов и без гроша в кармане. Зато с двумя десятками пустых бунгало.
– Он прав, – посмотрев на Гарлла, извинительным тоном произнес Архенбах.
– Мне ничего иного не остается, как только согласиться с мнением большинства, – с разочарованным видом развел крыльями варкал. – Но при этом я должен официально заявить, что не одобряю вашей политики в отношении местного населения.
– Уверяю тебя, Гарлл, эти меры будут носить исключительно временный характер, – быстро пообещал несколько приободрившийся и воспрявший духом Чейт.
* * *Оставив без работы роботов-стюардов, Чейт и Архенбах вместе отправились разносить гостям завтрак. К завтраку прилагались еще и искренние извинения, приправленные клятвенными обещаниями, что ничего подобного больше не повторится.
– Поймите, варкалы совершенно не воинственный народ, – убеждал клиентов Чейт. – Но некоторые их обычаи могут показаться слишком уж необычными и даже эксцентричными. Действо, свидетелем которого все мы вчера стали, на самом деле было не нападением кровожадных дикарей, а всего лишь традиционной формой приветствия дорогих гостей.
При этом Чейт из скромности предпочитал умалчивать о своем участии в постановке вчерашнего спектакля. Хотя, как заметил наедине с ним Архенбах, ни одному из постановщиков фильмов ужасов не удавалось добиться столь мощного эмоционального воздействия на зрителей при минимуме затраченных на это средств.
Решительное и непреклонное желание покинуть Варкал как можно скорее изъявили только пятеро из гостей. Остальные же согласились считать случившееся досадным недоразумением и даже несколько вымученно посмеивались, вспоминая свой вчерашний страх. Скорее всего основную роль в этом сыграло не умение друзей-компаньонов убеждать, а то, что гости не желали выставлять себя в ужасающе глупом виде перед теми, кто присутствовал вчера на танцевальной веранде.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Джунипер. История девочки, которая появилась на свет слишком рано - Томас Френч - Научная Фантастика
- Щепотка звёзд на стакан молока - Валерий Иващенко - Научная Фантастика
- Праздник Падающих Листьев - Алексей Калугин - Научная Фантастика
- Проект «Сколково. Хронотуризм». Сталинский сокол - Владислав Жеребьёв - Научная Фантастика
- Патруль вызывали? - Алексей Калугин - Научная Фантастика
- Помоги себе сам - Алексей Калугин - Научная Фантастика
- Игра в реальность - Алексей Калугин - Научная Фантастика
- Там (Город крыс) - Алексей Калугин - Научная Фантастика
- Всевышнее вторжение - Филип Дик - Научная Фантастика
- Немного одиночества - Алексей Калугин - Научная Фантастика