Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Генерал Трэскотт быстро воспользовался преимуществом прорыва, произведенного им в Чистерне. По приказу генерала Кларка он направил три дивизии, в том числе одну бронетанковую, в Веллетри и к Альбанским горам. Но он направил только одну дивизию -- американскую 3-ю -- к Вальмонтоне, где можно было отрезать наиболее важный путь отступления противника дальше на юге. Это не соответствовало указаниям Александера, который рассматривал Вальмонтоне как важнейшую цель.
Премьер-министр -- генералу Александеру 28 мая 1944 года
"Мы все в восторге, что получаем от вас хорошие известия. Отсюда, на расстоянии, представляется самым важным отрезать им путь отступления. Я уверен, что вы тщательно продумали вопрос о продвижении более значительных танковых сил по Аппиевой дороге, вплоть до самого северного аванпоста, создающего угрозу дороге Вальмонтоне -- Фрозиноне. Окружение противника гораздо важнее взятия Рима, которое так или иначе будет его следствием. Главное -- это добиться окружения".
Однако дивизии "Герман Геринг" и части других дивизий, хотя они и были задержаны опустошительными нападениями с воздуха, все-таки первыми прибыли в Вальмонтоне. Единственная американская дивизия, посланная генералом Кларком, была остановлена под Вальмонтоне, и путь к отступлению, таким образом, не удалось отрезать. Это была большая неудача.
Враг на юге повсюду отступал, и союзная авиация делала все возможное, чтобы мешать его передвижению и рассеивать скопления войск противника. Упорное сопротивление арьергардов часто задерживало наши войска, преследовавшие противника, и его отступление не превратилось в беспорядочное бегство.
Американский 2-й корпус двинулся к Приверно, французы -- к Чеккано, тогда как канадский корпус и английский 13-й корпус наступали по долине к Фрозиноне, а 10-й корпус -- по дороге к Авеццано. Три американские дивизии, брошенные с плацдарма в Анцио через брешь по направлению к Веллетри и Альбанским горам, а также 36-я дивизия, которая позднее была направлена им в подкрепление, встретили очень упорное сопротивление и в течение трех дней не могли продвинуться вперед. Они приготовились возобновить атаку Вальмонтоне, куда Кессельринг направлял для подкрепления все пригодные к бою войска, какие он мог найти. Однако блестящий удар американской 36-й дивизии, вероятно, привел его в замешательство. Американцы упорно сражались в юго-западной части Альбанских гор. Ночью 30 мая они обнаружили, что немцы оставили важную высоту неохраняемой. Пехота двинулась вперед сомкнутыми колоннами и заняла командные пункты. Через сутки 36-я дивизия прочно закрепилась там, и последняя немецкая оборонительная линия к югу от Рима была прорвана.
Премьер-министр -- генералу Александеру 31 мая 1944 года
"Занятие Рима -- это большое, мировое событие, и его не следует преуменьшать. Я надеюсь, что англичане и американцы вступят в город одновременно. Я не стал бы смешивать его с другими городами, занятыми в тот же день.
Как хорошо, что мы выстояли против наших друзей -- начальников штабов США -- и не допустили, чтобы вас лишили возможности полностью воспользоваться плодами этого сражения! Я буду поддерживать предоставление вам приоритета во всем, что вам требуется для завершения этой славной победы. Уверен, что американские начальники штабов теперь поймут, что они совершили бы ошибку, если бы в тот момент вывели из боя или как-либо ослабили войска, сражающиеся в этой кампании, ради других операций десантного характера, к которым, возможно, в очень недалеком будущем будут обращены все наши помыслы. Желаю вам удачи".
* * *
Успех американской 36-й дивизии не дал непосредственных результатов. Противник отчаянно цеплялся за Альбанские горы и Вальмонтоне, хотя путь отступления основных сил его армии теперь отклонился к северу, в направлении Авеццано и Арсоли, где их преследовали английские 10-й и 13-й корпуса и самолеты тактической авиации. К сожалению, горный характер местности помешал нам пустить в ход наши крупные бронетанковые силы, которые в иных условиях можно было бы использовать с большой выгодой.
2 июня американский 2-й корпус занял Вальмонтоне и двинулся на запад. В эту ночь сопротивление немцев было сломлено, и на следующий день американский 6-й корпус в Альбанских горах, имея на своем левом фланге английские 1-ю и 5-ю дивизии, двинулся к Риму. Части американского 2-го корпуса немного опередили их. Они нашли, что большая часть мостов осталась невредимой, и в 7 часов 15 минут вечера 4 июня передовой отряд их 88-й дивизии вступил на площадь Венеции, в центре столицы.
Премьер-министр -- генералу Александеру 9 июня 1944 года
"Поздравьте от нашего имени командиров и войска Соединенных Штатов, Великобритании, Канады, Новой Зеландии, Южно-Африканского Союза, Индии, Франции, Польши и Италии, которые отличились во всех сражениях, в которых они принимали участие.
Вместе с вами мы надеемся, что одержим дальнейшие успехи, неустанно преследуя разгромленного врага и отрезая ему путь к отступлению".
* * *
Время от времени я подробно информировал Сталина о ходе этих операций, и 5 июня, когда происходили также и другие события, сообщил ему наши хорошие новости.
Премьер-министр -- премьеру Сталину 5 июня 1944 года
"1. Вы, вероятно, были рады узнать о вступлении союзников в Рим. Отрезать как можно больше вражеских дивизий -- вот то, что мы всегда считали более важным. Генерал Александер сейчас направляет сильные бронетанковые соединения на север к Терни, что должно в значительной степени завершить окружение всех дивизий, которые были посланы Гитлером для борьбы южнее Рима. Хотя комбинированная операция сухопутных и морских сил по высадке десанта у Анцио и Нетгуно не принесла немедленных плодов, как я надеялся, когда она планировалась, она была правильным стратегическим маневром и дала в конце свои результаты. Во-первых, она оттянула десять дивизий из следующих мест:
одну из Франции, одну из Рейнской области,
четыре из Югославии и Истрии,
одну из Дании и три из Северной Италии.
Во-вторых, она привела к оборонительной битве, в которой хотя мы и потеряли около 25 000 человек, немцы были отброшены и значительная часть живой силы их дивизий была выведена из строя, причем потери противника составили около 30 000 человек. Наконец, десант у Анцио сделал возможным тот маневр, для которого он был первоначально запланирован, но в значительно большем масштабе. Генерал Александер концентрирует сейчас все усилия на том, чтобы поймать в ловушку дивизии, находящиеся южнее Рима. Некоторые из них отступили в горы, побросав большое количество своего тяжелого вооружения, но мы надеемся захватить много пленных и материалов. Как только это будет закончено, мы решим, как лучше всего использовать наши армии в Италии для поддержки главной операции. Британцы, американцы, свободные французы и поляки -- все они разбили наголову или побили so фронтальном наступлении германские войска, противостоявшие им, и вскоре нам предстоит сделать важный выбор между представившимися возможностями.
2. Я только что возвратился после двухдневного пребывания у главной квартире генерала Эйзенхауэра, где я наблюдал за войсками, погружающимися на суда. Нам весьма трудно заполучить подходящую погоду, потому что понятие такой погоды определяется совокупностью различных факторов, таких, как прилив, волны, туман и облачность, от которых зависит, сумеем ли мы максимально использовать наши огромные морские и сухопутные силы. С большим сожалением генерал Эйзенхауэр был вынужден отложить операцию на одну ночь, но прогноз погоды претерпел весьма благоприятные изменения, и сегодня ночью мы выступаем. Мы используем 5000 судов, и в нашем распоряжении имеется 11 000 полностью подготовленных самолетов".
Из многих мест поступили телеграммы с сердечными поздравлениями. Я получил даже одобрение от Медведя:
Маршал Сталин -- премьер-министру 5 июня 1944 года
"Поздравляю Вас с большой победой союзных англо-американских войск -взятием Рима.
Это сообщение встречено в Советском Союзе с большим удовлетворением".
* * *
Сталин имел основания быть в хорошем настроении, так как дела у него шли хорошо. По своим масштабам борьба, которую вели русские, значительно превосходила операции, о которых я до сих пор говорил. Несомненно, она создала основу, позволившую английским и американским армиям приблизиться к кульминационной точке войны.
Положение армий Гитлера в конце мая было безнадежным. Ею 200 дивизий на Восточном фронте не могли надеяться противостоять русской лавине, когда та опять двинется. Гитлеру всюду грозила неминуемая катастрофа. Для него теперь наступило время решать, как перегруппировать свои силы, где они должны отступить и где держаться. Но вместо этого он давал им всем приказы держаться и сражаться до конца. Он нигде не собирался отступать. Тем самым германские армии были обречены на разгром на всех трех фронтах.
- Уинстон Спенсер Черчилль. Защитник королевства. Вершина политической карьеры. 1940–1965 - Манчестер Уильям - История
- Вторая мировая война (Том 3-4) - Уинстон Черчилль - История
- Вторая мировая война (Избранные страниц) - Уинстон Черчилль - История
- «Господь да благословит решение мое...» - Петр Мультатули - История
- Операция "Немыслимое" - Уинстон Черчилль - История
- "Getica". О происхождении и деяниях гетов (готов) - Иордан - История
- Маршал Италии Мессе: война на Русском фронте 1941-1942 - Александр Аркадьевич Тихомиров - История / О войне
- Воины Карфагена. Первая полная энциклопедия Пунических войн - Евгений Родионов - История
- История и математика рука об руку. 50 математических задач для школьников на основе исторических событий. Древний Рим, Греция, Египет и Персия - Дмитрий Московец - История
- Великая война и Февральская революция, 1914–1917 гг. - Александр Иванович Спиридович - Биографии и Мемуары / История