Рейтинговые книги
Читем онлайн Иные миры. Будущее возможно... - Альберт Дебейер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 155

Ни леса, ни моря, ни реки не нарушали однообразной жуткой пустыни. От северного полюса до южного – ничего, кроме голой растрескавшейся почвы и крутых горних массивов. Нигде никакого темного пятнышка, которое указывало бы на растительность. Ни малейшее облачко не закрывало вида на старческое лицо этого лишенного атмосферы спутника Земли.

В северо-западной части лунного диска простиралась громадная кольцеобразная гора Коперника, окаймлявшая рядом концентрических гряд глубокую котловину, дно которой, в свою очередь, состояло из темных углублений. Более чем на четыре тысячи метров над почвой возвышались голые гребни этого огромного цирка, который отбрасывал резкую мрачную тень.

Томми обратил внимание на то, что внутри далекого кратера как будто что-то передвигается. Вот эта точка достигла края кратера, затем она перевалила через горную гряду.

Что это? Движение на мертвой Луне? Следы жизни?..

Он немедленно обратил внимание Ганса Гардта на эту точку. Тот, в свою очередь, сразу же навел на нее большой телескоп.

– Действительно, – заметил инженер с большим интересом, – эта точка движется, и даже очень быстро. Взгляните, пожалуйста, на часы...

– Шестнадцать часов двадцать минут восемь секунд.

– Спасибо. Скажите мне, когда пройдет ровно две минуты.

Гардт не спускал теперь глаз с загадочной точки на Луне. По делениям телескопа он точно вычислил угол, на который точка передвинулась в течение двух минут. Так как Гардт знал расстояние от Луны, то мог по этому углу определить и длину пути, пройденного точкой.

– Этот предмет проделал за две минуты почти сто семьдесят километров, – сказал он в большом возбуждении, как только закончил свои вычисления. Скорость тысяча четыреста метров в секунду! Она превосходит быстроту движения нашего «Виланда».

– Какой же вывод делаешь ты из всего? – спросил дядя Алекс.

– Очень простой: это не точка на Луне, но тело, которое витает между нами и Луной.

– Еще одна ракета?

Гардт покачал головой:

– Нет, «Виланд» первая пассажирская машина, которая покинула Землю. Я полагаю, мы имеем дело с небольшим небесным телом, которое обращается в качестве спутника вокруг Луны, как Луна обращается вокруг Земли, а Земля вокруг Солнца. Если до сих пор ни один астроном на Земле не имеет ни малейшего понятия об его существовании, то это объясняется лишь незначительной его величиной. Сейчас эта точка достигнет края диска Луны.

Через четверть часа подозрительное тело показалось за краем Луны, на расстоянии одной четверти ее диаметра.

– По-видимому, оно достигло крайней точки своей орбиты и наибольшего бокового отклонения, – сказал Гардт, не отрывая глаз от телескопа. – Совершенно верно. Оно идет назад к диску Луны. Скоро оно исчезнет за ним.

Он высчитал приблизительно его орбиту.

– Оно обходит свою орбиту в течение трех часов и движется на расстоянии семьсот семьдесят километров от поверхности Луны.

У Гардта разгорелись исследовательские страсти.

– Как ты думаешь, Ганс, если нам на этот раз не удастся спуститься на Луну, – он остановился, но затем быстро продолжал, – было бы весьма жаль, если бы мы не привезли домой ничего положительного. Не могли бы мы, по крайней мере, раскрыть тайну вот этой карликовой планетки?

Инженер задумался, затем ответил:

– В этом нет ничего невозможного.

И он развил перед внимательными слушателями следующий план:

– Прежде всего – скорость «Виланда» должна сравняться со скоростью карликовой планетки. Это вполне достижимо. Наша ракета притягивается теперь Луной и несколько отклоняется от своего пути. Она описывает сейчас дугу параболы, в фокусе которой находится центр Луны; эта орбита приближает нас все больше и больше к поверхности Луны. В то же время наше путешествие, благодаря свободному падению, все время ускоряется. Если расстояние между карликовой планеткой и поверхностью Луны достигнет восьмиста километров, то она описывает около центра Луны круг радиусом в две с половиной тысячи километров. Можно ли заставить «Виланд» описывать такую же орбиту вокруг Луны? Вполне.

– Конечно, не совсем легко будет уравнять ход «Виланда» с движением этой планетки, но без этого нельзя надеяться на установление связи с нею. Во всяком случае, попытка эта представляет большой интерес хотя бы с точки зрения маневрирования. А может быть, посещение этой карликовой планетки окажется полезным и само по себе.

– Итак, идем, – крикнул восхищенный Андерль. – То-то будет охота!

Гардт покачал головой.

– Мы должны рассчитывать только на случайную удачу: уверенности быть не может. Мы можем кружиться вокруг Луны сколько угодно; для этого не потребуется энергии, в крайнем случае – пару взрывов, которые не играют роли. Но мы не можем позволить себе роскоши гнаться за карликовой планетой – это потребует слишком много горючего.

Андерль злобно посмотрел па американца, который нарушил все расчеты необходимого количества горючего.

Томми Бигхед побледнел и молча ушел. Он не в состоянии был больше выносить этих упреков. В его возбужденной фантазии начало складываться сперва неясное и туманное, но потом все более определенное страшное решение.

– Проклятие! – прошептал он про себя. – Ты заварил кашу, Томми, ты должен ее и расхлебать...

И он притворился уснувшим.

Глава 19

ТОММИ ДЕЙСТВУЕТ

Вскоре наступил благоприятный момент для осуществления рокового плана Томми.

Ганс Гардт и Андерль полезли в машинное отделение ракеты, чтобы лишний раз убедиться в исправной работе всех частей машины. Близость Луны требовала особой осторожности, ибо жизнь пассажиров зависела от правильного функционирования каждой отдельно части всех сложных машин, имевшихся на «Виланде».

Дядя Алекс не отходил от телескопа и с основательностью ученого изучал внутренности лунных кратеров. Он так был углублен в свои наблюдения, что совершенно не замечал того, что делается вокруг него. Таким образом, Томми имел полную возможность осуществить свой замысел.

Другой на его месте просто без всяких водолазных костюмов покинул бы ракету, и в течение какой-нибудь доли секунды от него не осталось бы и следа. В безвоздушном пространстве человеческое тело, конечно, лопнуло бы, распираемое внутренним давлением.

Но этот деловой американец не намеревался так дешево отдать свою жизнь.

– Если мне суждено погибнуть, – думал он, – пусть это, по крайней мере, произведет небывалую сенсацию. Прежде всего, я должен набраться как можно больше впечат лений...

Возможно, что в глубине души он лелеял еще тайную надежду, что спутники, вернувшись на Землю, подробно расскажут о его смертельном полете и таким образом увековечат его репортерскую славу. Он тщательно готовился к своему бегству. Прежде всего он плотно поел – в последний раз. Затем, он надел резиновый костюм, заложил за спину три кислородных баллона, которые действовали в течение шести часов каждый.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 155
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Иные миры. Будущее возможно... - Альберт Дебейер бесплатно.
Похожие на Иные миры. Будущее возможно... - Альберт Дебейер книги

Оставить комментарий