Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Неплохой результат.
— Но они не стабильны. На столько, что даже бессмысленно заказывать экипировку под их размеры.
— Учитывая эффективность, Дмитрий не пожалеет расходов.
— И вручит им корабельные орудия?
— Огневая мощь им ни к чему.
— Ближний бой — частный случай.
— Артур может вживить им что-нибудь.
— Осквернять железяками атлантов? Тем более высок риск двойного отторжения.
— Их облучали?
Стефан продолжал оторопело стоять в стороне, не сводя глаз с циклопических фигур, за движениями которых следили камеры видеонаблюдения, пропуская мимо ушей переброску научными терминами между Калисой и Себастьяном, даже не обратив внимания на упоминание Дмитрия. В сторону отъехала дверь кабинета, и из приёмной зашла китаянка, встречавшая вора в холле. В руках она несла небольшой, блестевший металлом чемоданчик, бережно прижимая его к груди. Глава корпорации качнула головой в сторону стола, девушка подошла к нему и со священным трепетом опустила ношу, открыв крышку с кодовым замком, демонстрируя Калисе содержимое. Внутри в два ряда в прозрачных вытянутых капсулах с толстыми стенками пребывало нечто разнообразных бледных цветов. Двенадцать ёмкостей с бледно-зелёным, бледно-рыжим, бледно-голубым, бледно-красным или бледно-жёлтым содержимым. Калиса подошла к столу, с любовью созерцая капсулы. Так мать смотрит на своё любимое дитя, как глава корпорации обнимала и целовала взглядом каждый из образцов. Она бережно и нежно погладила толстый материал стенок, провела тонкими пальцами по их поверхности. Только сейчас вор обратил внимание на странные ногти Калисы — удлинённые, острые и толстые, словно когти хищного зверя.
Девушка закрыла ноутбук и уложила гаджет в отделение чемоданчика, после чего закрыла его с тихим щелчком замка. Сакральное священнодействие оборвала серия мощных взрывов, покачнувших небоскрёб, американец едва удержался на ногах, китаянка упала на стол, секретарь схватился за стену, но глава корпорации без труда сохранила равновесие. Появилось новое дополнительное изображение с китайцем в военной форме.
— Мисс Фокс, мы знаем, что Вы находитесь на восьмидесятом этаже Фокс Тауэр. Наши солдаты подступили к семидесятому этажу, — на этих словах все находившееся в кабинете посмотрели на изображение с камер видеонаблюдения, где последние наёмники из отряда «Химеры» вместе с уже только двумя мутантами отбивали наступление в пролёте перед семидесятым этажом, — Мы предлагаем Вам капитуляцию. Все Ваши сотрудники, не оказывавшие сопротивления, будут отпущены. Вы и оказывавшие сопротивление будут заключены под временную стражу в соответствии с нормами международного права. На принятие верного решения Вам предоставляется десять минут. В противном случае, по зданию, в котором Вы находитесь, будет открыт огонь из всех орудий, — военный закончил тираду на сбивчивом английском языке и отключился.
Калиса, а за ней и девушка, подошли к ЖК-панели, внимательно изучая создавшуюся ситуацию. Чемоданчик остался на столе.
— Генерал Дэн Цюанью в общих чертах продолжает следовать букве договора, — Себастьян произнёс фразу быстрее, чем обычно, выдавая свою радость происходящим.
Стефан повернул голову к оставленному чемоданчику. Третья сторона в начинавшемся конфликте по-прежнему была. Национальные правительства продолжали водить за нос, используя в личных авантюрах. Разрушение небоскрёба явно входило в планы Калисы, что же до содержимого чемоданчика…
Себастьян Кроуфорд почувствовал на себе недовольный взгляд Калисы. В следующий момент она резко развернулась на каблуках.
— Мой друг?
Секретарь обернулся следом за учёным — у стола стоял Стефан, держа в левой руке чемоданчик. Он вмещал в себя образцы перспективных культур, созданных Калисой, а ноутбук в нём содержал все данные из головного компьютера штаб-квартиры Ред Фокс.
— Почему меня все постоянно хотят обмануть, — не вопрос, а наглое утверждение от человека, пытающегося обворовать пригласивших его в гости хозяев.
— Не льсти себе. Тебе просто недоговаривают, — улыбаясь, делая редкие и резкие взмахи хвостом, Калиса сделала несколько шагов навстречу Стефану. Вор попятился назад, в двух метрах за его спиной возвышалась Ficus Dionaea, проснувшаяся от содроганий небоскрёба и изменившегося эмоционального фона комнаты. Себастьян восхищался растением за его умение чувствовать на уровне животных.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Не приближайся ко мне.
— Не то что? — Калиса бросила взгляд в сторону закрытой двери, потом посмотрела на до сих пор не убранную винтовую лестницу, — Тебе твой поступок не кажется ужасно глупым?
— Зачем весь спектакль?
— Всё просто. Нас хотят убить. Запереться в бункере и ждать судьбы — не важный вариант. Слить информацию заманчивого толка, достаточно провокационную для вмешательства, но слишком пикантную для долгих раздумий и объяснений с прессой — умеренно полезно. Свою роль сыграли и переметнувшиеся на нашу сторону ауманты, смешав карты Асфодель. И религия Дмитрия о глобальном переустройстве мира во имя прогресса с собой любимый во главе, — Калиса, с циничной улыбкой роняя слова, попыталась приблизиться к Стефану.
— Ради чего ты… недоговаривала мне, — американец подавился словом «лгала» и отступил назад, словно над ним пыталась склониться Скилла, войдя в зону досягаемости.
Длинные зелёные лианы выбросились из густой листвы FicusDionaea, обвивая вора по рукам и ногам. Американец начал дёргаться, панически кривляться, словно марионетка вслед старческому припадку кукловода, не выпуская чемоданчик. Растение прогнулось под тяжестью сопротивляющегося тела и выпустило новые лианы, опираясь ими на пол. Ростки обвивались вокруг конечностей Стефана, не давая им двигаться, сдавливали грудь до хруста в рёбрах, медленно притаскивая мужчину к стволу. Свежий зелёный побег обвился вокруг шеи вора, сжимая горло. Мученический хрип и стук падающего на пол металлического чемоданчика ознаменовали конец борьбы. Спасаясь от Скиллы, угодил к Харибде. Китаянка бросилась к растению и схватила трофей, быстро отступив, прижимая его к себе. Калиса царственно подошла к скорчившемуся мужчине, над которым из густой листвы появлялись два сомкнутых листа, размером с барабанную тарелку, усеянные острыми шипами по краям. Стефан попытался поднять голову и посмотреть вверх, увидев, как над ним разевается алая изнутри пасть. Из груди вора раздался новый страдальческий хрип, полный отчаяния. Себастьян развлекался на досуге, скармливая мышей ранним версиям милой химеры, потом перешёл на собак. Калиса по непонятной причине не разрешала кормить кошками. Но целый человек… Силы листьев не хватит на то, чтобы откусить голову, скорее всего его можно было бы задушить и переваривать по частям, обхватывая куски тела. Однако столько мяса переработать непросто, Ficus Dionaea может начать гнить изнутри.
— Ты являешься носителем уникальной мутации, которая крайне полезна для моих экспериментов по модернизации человека, — глава Ред Фокс наклонилась над Стефаном с закатившимся глазами, продолжавшим хрипеть нечто нечленораздельное, — После клонирования материала я обычно в первую очередь экспериментирую с оригиналом. Научное суеверие. Но для послушания новому хозяину в памяти подопытного не должно быть отрицательных воспоминаний о нём. Чревато отказами. Но уже не важно, — изобразив в воздухе неопределённый пренебрежительный жест, Калиса выпрямилась, взяла один из щитовидных листов в руки и нежно погладила его, — Отпусти еду, он мне ещё нужен.
За сдавленным хрипом последовал резкий и глухой кашель. Стефана отпускали путы, сложившись пополам, он пытался одновременно и выплюнуть лёгкие и захватить как можно больше воздуха.
— Шаокинг, позаботься, — согласно одному властному слову, девушка передала Калисе чемоданчик, после чего, без труда подняв американца за шкирку, содрала с него пиджак, связав им его руки.
— Придётся тебя оставить, но я уже отобрала рассаду…
На органическом дисплее появилось лицо Дэна Цюанью.
- Нейромант (сборник) - Уильям Гибсон - Киберпанк
- Нейромант. Сборник - Уильям Гибсон - Киберпанк
- Нейромант - Уильям Гибсон - Киберпанк
- Нейромант - Уильям Гибсон - Киберпанк
- Нейротоксин - Алексей Испуганов - Киберпанк / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Те Места, Где Королевская Охота[Книга 1] - Сергей Лифанов - Киберпанк
- Прогулка - Альберт Гумеров - Киберпанк
- Мона Лиза Овердрайв - Уильям Гибсон - Киберпанк
- Нулевое досье - Уильям Гибсон - Киберпанк
- Интроверт. Рестарт (СИ) - Кирилл Нагибко - Киберпанк / Периодические издания