Рейтинговые книги
Читем онлайн Том 6. Вокруг света на «Коршуне» - Константин Станюкович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

84

Вертикальные металлические брусья с блоками для проводки снастей.

85

Война эта тянулась с 1861 по 1865 г. и окончилась победой северян. Южные штаты (Южная Каролина, Георгия, Флорида, Миссисипи, Алабама и Луизиана) принуждены были войти в состав республики Северо-Американских Соединенных Штатов, и невольничество было окончательно отменено.

86

Гавайские острова были названы английским мореплавателем Джемсом Куком Сандвичевыми в честь тогдашнего морского министра Англии лорда Сандвича. — Ред.

87

Узлом измеряют пройденное кораблем расстояние, он равняется 1/120 части итальянской мили, то есть 50 ф. 8 д. [Узел — 1 миля (1852 м) в час. — Ред.]

88

Снасти (веревки), которыми натягиваются паруса.

89

Свинцовая гиря на бечевке, которой измеряют глубину воды.

90

Длинные парусинные цилиндры, которые ставятся в жилые палубы вместо вентиляторов.

91

Лечь в дрейф — расположить паруса таким образом, чтобы от действия ветра на одни из них судно шло вперед, а от действия его на другие пятилось назад. Во время лежания в дрейфе судно попеременно то подвигается вперед, то назад, а следовательно остается почти на одном и том же месте.

92

Особый вид парусов.

93

Гитовы — снасти, которыми убираются паруса: взять на гитовы подобрать паруса гитовами.

94

Определить направление по компасу.

95

Свечение моря похоже на свечение фосфора и потому иногда даже называлось фосфоресценцией моря, но с фосфором совершенно не связано. — Ред.

96

Не звезда, а созвездие Южного Креста. — Ред.

97

Двухвесельная маленькая шлюпка.

98

Джемс Кук был убит гавайцами в феврале 1779 года из-за жестокости англичан; по их требованию островитяне вернули только части его тела. — Ред.

99

Ошибка в дате. Король Камеамеа посетил корвет «Калевала» в 1862 году. — Ред.

100

На Сандвичевых островах введена конституция.

101

Первые статьи Станюковича были напечатаны в «Морском Сборнике». — Ред.

102

Гасконь — старинная провинция Франции, теперь департаменты Ланда, Верхн. Пиренеев, Герца, Тарн-Гаронны, Ло-Гаронны. Гасконцы до сих пор сохранили особенный характер и обычаи; страсть их к хвастовству вошла в пословицу.

103

Эни Уайт (англ.).

104

Сударь (франц.).

105

«Лионский базар» или «Парижский магазин» (франц.).

106

Низкосортный табак (итал.).

107

Адъютантов (франц.).

108

Непереводимая пословица: «На войне, как на войне», т. е. применяйся к обстоятельствам.

109

Этих собак анамитов (франц.).

110

То есть начинай вертеть шпиль — вертикальный ворот, на который наматывается канат или цепь.

111

Вымбовки — толстые и довольно длинные палки, вставляемые в голову шпиля.

112

Клюз — сквозное отверстие в борту для якорных цепей.

113

Апанер (панер. — Ред.) — положение каната перпендикулярно воде, когда якорь еще не встал, то есть не отделился от грунта.

114

По международным правилам во время тумана в целях предупреждения столкновений суда, стоящие на якоре, бьют в колокол; суда на ходу подают сигналы свистком, горном, сиреной. — Ред.

115

Порт Дуэ — ныне Александровск. — Ред.

116

Дерево, составляющее переднюю оконечность судна.

117

Когда направление ветра составляет прямой угол с курсом корабля (в «полветра»).

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том 6. Вокруг света на «Коршуне» - Константин Станюкович бесплатно.
Похожие на Том 6. Вокруг света на «Коршуне» - Константин Станюкович книги

Оставить комментарий