Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Тогда кричи громче, любовь моя, а я сделаю всё остальное, - сказал Люциус, прежде чем наброситься на Гарри и вжать его всем своим весом в матрас.
И всё произошло именно так, как того и хотел Гарри. Гарри смазал член Люциуса, а потом аккуратно опустился на него, впуская настолько глубоко, что тот вскоре оказался до самого основания погружён в горячую тугую плоть. После этого Гарри начал скакать на нём, всё быстрее и быстрее, крича во всё горло каждый раз, когда головка члена Люциуса изнутри снова и снова сладко ударяла его прямо по простате. Люциус обожал заставлять своего партнёра кричать, и чтобы извлечь из Гарри ещё больше криков, он с силой провёл ногтями по бёдрам Гарри, оставляя длинные царапины, быстро набухающие кровью, чем вызвал поистине сладостный, полный боли и наслаждения крик.
Когда Нарцисса вошла в комнату мужа, она испытала самый сильный шок за всю свою жизнь. Хотя в «Ежедневном Пророке» уже было опубликовано несколько статей и даже пара совместных фотографий Люциуса и этого мерзкого Поттера, она упорно не верила всем этим слухам. Думая, что кто-то просто хочет скомпрометировать то ли её мужа, то ли Поттера, хотя самого Люциуса ни слухи, ни статьи, похоже, нисколько не волновали, и на все её расспросы он лишь самодовольно ухмылялся и уходил прочь. Но теперь она обнаружила, что все эти слухи оказались чистейшей правдой, и она никак не могла поверить, что Люциус привёл Поттера в их дом и даже кувыркался с ним в их когда-то общей спальне, хотя сейчас они и жили отдельно друг от друга. И сейчас гнев, равному которому она никогда не чувствовала, вскипел в ней подобно огненной волне. Она прошла вглубь комнаты и обратилась к Люциусу:
- Люциус, какого чёрта здесь происходит?
- О, Нарцисса, а мы тебя ждали. Гарри ужасно хотел с тобой познакомиться. А что относительно того, что здесь сейчас происходит… У тебя настолько давно не было секса, что ты даже и вспомнить уже не можешь, как это выглядит?
- И за это, я полагаю, стоит благодарить исключительно моего супруга, который просто не в состоянии исполнить свой супружеский долг, - вспыхнув, резко бросила Нарцисса.
Гарри фыркнул. Люциус усмехнулся.
- Нарцисса, дорогая, поверь, со мной всё в полном порядке. Просто к несчастью, когда мы с тобой вступили в брак, мой отец упустил из вида одну немаловажную деталь: ты совершенно не мой тип, милая.
Нарцисса уже практически дымилась от ярости.
- Зато теперь я это отлично вижу. Мистер Поттер, судя по всему, как раз в твоём вкусе, не говоря уже о том, что он прекрасно тебе подходит!
- Ты так думаешь? - спросил Люциус, прерывая свою в скором времени уже бывшую жену.
- Да, я так думаю, - передразнила Нарцисса, скривив лицо в уродливой гримасе. - Поттер, право слово! А мы все думали, что ты практически святой! Интересно, что теперь стали бы говорить люди, если бы увидели тебя сейчас, бесстыдно трахающимся с моим чёртовым мужем в нашем доме, прямо в нашей супружеской постели! - закричала она.
- Интересно, не правда ли? - спросил Гарри, поворачивая голову так, чтобы он мог видеть лицо Нарциссы. Нарцисса шагнула ближе к Гарри и замахнулась, чтобы влепить маленькому паразиту славную пощёчину, но её руку перехватили раньше, чем она смогла хотя бы коснуться его лица. Превосходные навыки прирожденного ловца крайне редко подводили Поттера.
- Следите за своими манерами, леди, - сказал Гарри опасным тоном, выпуская из своей хватки её вялую руку.
- Ты заплатишь за это, Поттер. И ты, Люциус, тоже за это заплатишь! Завтра же весь Магический мир узнает о вас обоих и о вашем позорном поведении!
- Ай-ай-ай, Нарцисса, я бы настоятельно посоветовал тебе не действовать столь опрометчиво, поскольку как только Гарри станет моим мужем, а наш с тобой брак будет принудительно расторгнут, то ты, боюсь, можешь остаться у разбитого корыта. Я могу на полном праве забрать себе всё, вплоть до твоей одежды, и я думаю, что тебя вряд ли обрадует возможность голой и босой отправиться в окружающий мир. Не забывай, что всё, что ты имеешь, куплено на мои деньги, а следовательно, является моей собственностью и я могу делать с твоими безделушками всё, что только пожелаю.
Нарцисса могла лишь молча пялиться на мужа. Все слова от потрясения просто вылетели у неё из головы.
- С другой стороны, - задумчиво протянул Люциус, всё ещё продолжая лениво подмахивать раскачивающемуся на нём Гарри, - я могу проявить должное великодушие и обеспечить тебя до конца твоих дней, предложив в качестве отступных целое состояние. Но это будет только в том случае, если ты сумеешь удержать свой рот на замке. Право, закрой его уже. Твоя попытка уподобиться выброшенной на сушу рыбине выглядит уж слишком абсурдно. Гарри, любовь моя, твоё любопытство относительно моей жены, надеюсь, теперь окончательно удовлетворено?
- Абсолютно, - ответил Гарри, расплывшись в широченной ухмылке.
- Тогда, я думаю, самое время сказать ей - до свидания, тебе так не кажется, котёнок?
- Ух-ха, - Гарри вскрикнул, когда очередное движение бёдрами отдалось в теле острым наслаждением. Он повернулся всем корпусом к Нарциссе и помахал ей на прощание рукой.
- Да свидания, Нарцисса, и будьте так любезны, закройте за собой дверь с той стороны. Это было бы так…
Дверь с грохотом захлопнулась.
- …мило с вашей стороны. Какой у неё оказывается бешеный темперамент, - прокомментировал Гарри, пожав плечами.
- Не то слово, - согласился Люциус, покачав головой. - Ты готов продолжить наши скачки, любовь моя?
- Для тебя я всегда готов.
- Тогда вперёд.
И Гарри был только рад продолжить так некстати прерванное действо, наслаждаясь ощущением члена Люциуса, без остатка заполнившего его всего изнутри.
* * *
Люциус неторопливо выплывал из объятий сна и Гарри слегка приподнялся, чтобы одарить его своим скоро-мы-будем-связаны обязательным утренним поцелуем. Они некоторое время просто лежали, крепко сплетясь в объятии, пока Люциус не откинул упавшие на глаза Гарри тёмные локоны и не увидел, что на красивом личике юноши застыло совершенно несчастное выражение.
- Гарри, что случилось, - мягко спросил Люциус.
- Ничего, - пробормотал Гарри, спрятав лицо в изгибе шеи Люциуса.
- Не лги мне, любовь моя. Ты же прекрасно знаешь: со мной этот номер не пройдёт, - парировал Люциус, перекатывая Гарри на самый край постели. Гарри вздохнул и посмотрел на Люциуса таким взглядом, словно готов был в любой момент расплакаться.
- Просто я вдруг вспомнил, что прошло уже три недели, а я до сих пор так ничего и не услышал от Сириуса.
- Гарри, он придёт, - сказал Люциус, стараясь, чтобы его слова прозвучали как можно убедительнее, так как был абсолютно уверен, что рано или поздно, но этот довольно эмоционально неустойчивый крёстный Гарри обязательно вернётся.
- Случай в ванной старост - Kcapriz - Периодические издания / Фанфик / Эротика
- Убийца - Андрей Романов - Эротика
- (Не)друг - Ксения Богда - Современные любовные романы / Эротика
- Я-злой и сильный (СИ) - Unknown - Эротика
- Адюльтер - Каррера Мими - Эротика
- Двое для беглянки: мое хвостатое недоразумение - Иванна Флокс - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези / Эротика
- Пятый урок грязного отчима - Мэри Поттер - Короткие любовные романы / Эротика
- DxD: Падший Ангел (СИ) - Антон Бритва - Попаданцы / Фэнтези / Эротика
- Буду тобой обладать - Джулия Ромуш - Современные любовные романы / Эротика
- До Гарри - Л. А. Кейси - Прочие любовные романы / Прочее / Современные любовные романы / Эротика