Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вашего дяди в самолете нет, – сказала Герт, когда появился пилот.
Ройс онемела от острого разочарования и тошнотворного подозрения. Она хотела было уйти и уже повернулась, но тут в поле ее зрения попала знакомая фигура. Она замерла, как вкопанная.
– Уолли!
Слава Богу, это был он, ее дядя: он шагал рядом с бортпроводницей, с его плеча свисала дорожная сумка.
– Прошу прощения, – повинился он, обнимая племянницу одной рукой. – У меня хронический недосып. Сел в самолет и сразу отключился. Видел бы сейчас десятый сон, если бы меня не растолкала эта юная леди.
Ройс вполуха услышала, как Уолли прощается с бортпроводницей. Разом ослабев от облегчения, Ройс не могла ни о чем думать. У нее в мозгу билась одна радостная мысль: Митч ошибся! Уолли действительно побывал на Юге.
– Уолли, познакомься: Герт Штрассер. Пол поручил ей постоянно держать меня под присмотром. Мы вынуждены соблюдать максимальную осторожность: Ингеблатт рыщет вокруг, пользуясь сканером для подслушивания телефонных разговоров. Поэтому я не могла поговорить с тобой вчера вечером.
Уолли добродушно улыбнулся Герт, которая ответила ему неясным ворчанием и зашагала за ними следом. Троица вышла из аэропорта. Уолли, естественно, ни словом не обмолвился о Митче. Пока они шли к «БМВ» Герт, Ройс узнала, что Уолли осведомлен об убийстве Кэролайн. Алиби Ройс не стало предметом обсуждения. Дядю интересовало другое: кому понадобилось убивать Кэролайн.
Этот вопрос Ройс задавала себе тысячу раз. Проникнув в мотивы убийцы, они его вычислят. Впрочем, в данный момент Ройс больше всего занимало не убийство. Главной ее заботой был Митч. Ей показалось, что дорога до города заняла в три раза больше времени, чем обычно. Она не могла обратиться к Уолли с расспросами, пока они не останутся наедине.
В квартире у Уолли Герт плюхнулась на диван и включила «мыльную оперу». Ройс и Уолли удалились на кухню под предлогом приготовления кофе.
– Что ты сказал мне про Митча вчера вечером? – спросила Ройс, как только они оказались вне пределов слышимости для Герт.
Уолли вынул из кармана две магнитофонные кассеты.
– Клянусь, это материал на Пулитцеровскую премию.
Он так сиял, что ей захотелось отвесить ему оплеуху.
– Не забывай, Уолли, мы дали слово. Слово репортера священно – ты сам меня этому учил. – Он нехотя кивнул, и она продолжила: – Объясни, как Митч оказался в этом учреждении.
– Послушай пленки – сама поймешь. – Он вытащил из своей спортивной сумки магнитофон. – Монахиня, сестра Мария Агнес, многое рассказала мне о Митче. Потом я отправился в Фэр-Акрз. – Он поставил первую пленку. – Это заведение поскромнее, чем большинство учреждений, принадлежащих штату. Вокруг фермы. Сама лечебница – тоже ферма. Те, кто не представляет опасности, работают в поле.
Ройс ждала, пытаясь представить себе Митча в кукурузе. Уолли включил воспроизведение. Хочет ли она слушать? Не исказит ли запись образ любимого человека?
«Это мое интервью с Эммой Краули, работавшей в Фэр-Акрз, когда там находился Митч. – Голос Уолли звучал на пленке немного выше, чем в жизни. – Вы помните мальчика по фамилии Дженкинс?»
«Вы репортер?» – Женщина говорила с сильным южным акцентом, враждебным тоном.
«Да. Я работаю в „Сан-Франциско Экземинер“.
«Мне нечего сказать».
«Даю слово, наш разговор не для печати».
«Ничего плохого о Дженкинсах я не скажу. – Долгое молчание. – Парень попал в беду?»
«Почему, он известный адвокат. Это к нему идут попавшие к беду. Он защищает мою племянницу. Поэтому я здесь. Я беспокоюсь за нее».
«Вот оно как – адвокат? А что, он всегда тараторил без умолку».
«Расскажите о нем». – Просьба была произнесена умиротворяющим тоном, и Ройс представила себе, как собеседница Уолли клюнула на его милую улыбку.
«Его мать, Лолли Дженкинс, жила вон там, пониже, с двоюродными сестрами. Здесь почти все друг дружку знают. Лолли была моложе меня на два года. Она всегда была малость не в себе. Не такая психованная, как здешние пациенты, но как бы всегда во сне. Все твердили, что это потому, что она из Нью-Йорка, но мой отец объяснил, что она ехала в машине с родителями, родители погибли, а она выжила. Лолли было лет шестнадцать, когда она однажды вечером исчезла. Через два дня ее подобрал на дороге шериф. Все решили – хотя сама Лолли помалкивала, – что ее изнасиловала шайка парней из колледжа. Избили они ее будь здоров».
Ройс загородила глаза от яркого солнечного света, льющегося в кухонное окно. Одно открытие состоялось, и оно стало для нее шоком. Теперь она знала, почему Митч отказывается защищать обвиненных в изнасиловании.
«Шериф отвез Лолли обратно на ферму к кузинам. Как только он выпустил ее из машины, она спряталась в сарае. Вот как была перепугана! Все, конечно, думали, что она одумается, но прошло три дня – а она так и не вышла».
Ройс уставилась на магнитофон, с острой жалостью представляя себе ужас несчастной Лолли. Ей не у кого было искать сочувствия: никто бы ее не понял. Она сделала единственное, казавшееся ей выходом: спряталась в спасительной темноте сарая. Ей требовалась медицинская помощь, добрый совет, любовь…
«Кузен Лолли полез за ней в сарай, и она убила его вилами. На суде никто не сомневался, как было дело: ее пришлось держать в смирительной рубашке. Стоило ей завидеть парня, похожего по возрасту на студента колледжа, как она пыталась его прикончить».
«Шериф не пытался найти шайку, изнасиловавшую Лолли?» – спросил Уолли собеседницу.
«Пытался, но никто не знал, откуда они взялись. Кто-то видел машину с парнями в ночь, когда пропала Лолли. Но Лолли была слишком не в себе, чтобы помочь розыскам».
«Она не нападала на шерифа?» – спросил Уолли.
«Нет, он был староват, а Лолли не боялась ни мальчишек, ни стариков. Судья сказал, что у него еще не бывало такого печального случая, но Лолли убила человека и способна убить еще. Поэтому вместо того, чтобы приговорить ее к пожизненному тюремному заключению, он отправил ее сюда».
– Боже! – вырвалось у Ройс. Она тут же спохватилась: в соседней комнате находилась Герт. Наверное, следствием этого изнасилования стало рождение Митча!
От этой мысли она окаменела. Когда до Митча дошла страшная правда? Он столько лет жил с ужасной мыслью: из-за него рухнула жизнь его матери!
Эмма продолжала:
«Когда выяснилось, что Лолли ждет ребенка, было уже поздно что-либо сделать. Мы боялись, что она попытается наложить на себя руки, но когда ребенок родился, она оказалась любящей матерью. Она как будто не видела связи между изнасилованием и своим материнством».
«Значит, ей стало лучше?»
«Нет. Ее держали в женском отделении, и она почти не видела мужчин. Ее участок в огороде был прямо перед корпусом. Она проводила там почти все время. Надзиратели следили, чтобы поблизости не оказалось мужчин. Но Лолли оставалась прежней. Возможно, сейчас ей лучше. Лет десять тому назад сын перевел ее в какую-то шикарную частную больницу».
- Последняя ночь - Мерил Сойер - Современные любовные романы
- Скажи мне это в полночь (СИ) - Волкова Дарья - Современные любовные романы
- Венецианская леди - Мерил Джейкоб - Современные любовные романы
- Еще одно мгновение, или Каждый твой вздох - Джудит Макнот - Современные любовные романы
- Клянусь тебе в неверности - Даша Литовская - Современные любовные романы / Эротика
- Вместе (не) навсегда (СИ) - Витина Элина - Современные любовные романы
- Танцующий в темноте - Т. Л. Мартин - Современные любовные романы
- Безжалостный рыцарь - Эшли Джейд - Современные любовные романы
- Он такой один - Алина Ланская - Современные любовные романы
- Отпусти меня - Марина Рубцова - Современные любовные романы