Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы много чего уже сделали! — закричал Пит.
Он нагнулся, поднял с пола белую скатерть и укрыл ею тело Клифа Джексона. Второй из «шестерки» умер в замке Джейсона Мунтолива.
Глава 19
Выбежав из большого зала, Мэгги направилась в библиотеку, где круглосуточно горел огонь в камине, наполняя комнату теплом и делая ее уютной. Подняться одной к себе в комнату у нее не хватило смелости.
Она вошла в библиотеку, щелкнула выключателем, и яркий свет залил комнату. Ей казалось, что искать спасения в этом доме, в Англии, бесполезно. В эту минуту она почувствовала, как ей не хватает солнечных просторов Калифорнии.
Она подошла к камину и бросила в огонь несколько деревянных чурок. Сухое дерево мгновенно воспламенилось, и через несколько минут пламя разбушевалось настолько, что Мэгги пришлось отступить от камина. И тут она увидела портрет молодой женщины. Она была ровесницей Мэгги, носила такое же черное платье с квадратным декольте, у нее были такие же длинные темные волосы. На женщине были всего лишь две драгоценности: массивный кулон и перстень Равеншурста. В руке она сжимала небольших размеров книгу в кожаном переплете.
— Красивая женщина, не так ли?
Голос Карла заставил ее вздрогнуть. Мэгги не заметила, как он вошел в библиотеку и наблюдал за ней все время, пока она рассматривала портрет. Мэгги настолько была потрясена, что не нашла в себе сил ответить. Увидеть себя в портрете XV века было и тревожно, и волнующе. Через века она встретила своего незнакомого двойника…
— Вы видите перстень на ее пальце? — спросил немец.
Подтягивая больную ногу, он подошел к Мэгги. Слыша его приближающиеся шаги, она оцепенела от страха и чуть не закричала, призывая Пита на помощь. Она слышала за своей спиной тяжелое дыхание немца и ощущала запах табака и виски…
— Она жила здесь, — тихо сказал он. — Ей было столько же лет, сколько сейчас вам, когда ее увезли из этого дома и заживо сожгли по приказу королевы Елизаветы. Ее тоже звали Маргарет… Маргарет Уолшишхейм.
Мэгги задрожала и повернулась лицом к Карлу.
— Уолшингхейм… это девичья фамилия моей матери! — не отдавая себе отчета, выкрикнула она.
Когда она осознала свою ошибку, было уже слишком поздно. Она забыла совет Пита: ничего не говорить людям, что могло бы быть использовано против нее.
Карл посмотрел на портрет и как ни в чем не бывало продолжил:
— Внебрачный сын Маргарет Уолшингхейм унаследовал все ее богатство и ее власть. И с того времени события развиваются так, как изложено в книге «Наследство».
Он достал из кармана пиджака небольшую книгу в кожаном переплете и вложил ее в руки Мэгги.
— Чтобы понять, что здесь происходит, вы должны прочитать ее.
Он бросил взгляд в сторону двери, убедился, что они по-прежнему одни, и добавил:
— Я слышал, как вы спрашивали у Жака, не занимаемся ли мы… оккультными науками…
Мэгги напряженно всматривалась в его лицо.
— И что же? Да или нет? — спросила она, потрясая книгой, которую он ей дал. — Раз мы об этом заговорили, что в сущности означает это наследство?
Карл снова посмотрел в сторону двери и прошептал:
— Вы обязаны прочитать книгу, написанную Маргарет. В ней вы найдете ответы на многие необъяснимые вопросы, связанные с Равеншурстом. Вы узнаете смысл смерти Марии.
— Это был несчастный случай…
Карл несогласно покачал головой.
— Такие замечательные пловцы, как Мария, не ударяются головой о дно бассейна.
— Ее убил Клиф?
Карл снова покачал головой.
— Если Клиф убийца, почему он только что умер? Скажите, Маргарет, что он сегодня ел в большом зале?
На секунду она задумалась.
— Ветчину, в этом я уверена, немного гусиной печенки. У него была полная тарелка, но преимущественно овощи…
— А курятину он ел?
— Нет. Я помню, когда Артур предложил ему курицу, Клиф отказался.
— И тем не менее причиной его смерти стала куриная косточка. Адамс вытащила ее у него из горла.
— О Господи!
Перед ее глазами возникла ужасная картина мучительной смерти Клифа…
— Это невозможно! — возмутилась она. — Он не ел курицу.
— Но случилось именно это, Маргарет.
Он показал на книгу, которую она держала в руках, и настойчиво повторил:
— Прочтите ее, и вы все поймете. И не забывайте, кто является единственным вашим другом в Равеншурсте.
Но таким другом Карл Либкхнет быть не мог. В Равеншурсте Мэгги могла доверять только Питу. Она неловко отступила назад и пробормотала:
— Извините… я должна…
Она повернулась и почти выбежала из библиотеки с отчаянным желанием найти Пита.
Карл посмотрел вслед убегающей Мэгги и ехидно улыбнулся.
Он прекрасно сыграл свою роль. На самом деле прекрасно. Он подошел к бару и налил себе коньяка. После того что Адамс сделала с Клифом, он больше не притронулся к пище, но пить продолжал, считая, что алкоголь поддержит в нем жизненные силы, которые были так ему необходимы в данный момент.
Карл был уверен, что убийца — Жак. Коварный, скрытый Жак. Жак, с его изысканными манерами и мягким голосом. Настоящий француз из высшего общества. Эстет. Карл грязно выругался. Кровожадный убийца. Он в тайном сговоре с Адамс.
Карл вспомнил невозмутимое выражение его лица, когда Адамс кромсала ножом горло Клифа. А кровь! Карл до сих пор чувствовал ее запах. Чтобы заглушить, воспоминания, он одним глотком выпил весь коньяк. Именно Жак и Адамс затеяли это мрачное дело: убить во время последнего уик-энда всех тех, кого Джейсон внес в свое завещание. Мария и Клиф уже мертвы. Вскоре будут атакованы один за другим, как овцы, намеченные волками, оставшиеся в живых. В этом и заключается их план. Совсем не глупо! Карл снова выругался.
Жак настойчиво уговаривал его прочитать книгу Маргарет Уолшингхейм, не пропуская ни единой страницы. И что же? Он согласен с мнением Барбары, что ничего, кроме ахинеи, лжи и предрассудков, там нет. Жак и его понимание сверхъестественной силы! Жак и его желание заставить их поверить в существование дьявола среди них! Карл улыбнулся и сделал глоток коньяку.
Если Жаку так хочется, пусть думает, что он, Карл, трепещет перед призраками и дьяволами. А как тонко, как изощренно пытался он вложить в их головы мысль, что Мэгги Уолш — прямая наследница Маргарет Уолшингхейм. Завтра, когда на лужайке приземлится вертолет, Карл будет единственный, кто его встретит.
Он подошел к камину, чтобы
- Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить! - Кейт Крамбл - Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- Гармония - Жан Фрестье - Современные любовные романы
- Моя дочь от тебя (СИ) - Рябинина Юлия Валериевна - Современные любовные романы
- Я стану твоей защитой (СИ) - Лена Поллина - Периодические издания / Современные любовные романы
- Энохиан. Крик прошлого - Мэри Эриа - Триллер
- Залив Гавана - Мартин Смит - Триллер
- Путаница или Ребёнок от незнакомки - Ева Левина - Современные любовные романы
- Дьявол моей жизни (СИ) - Valdes Catherine - Современные любовные романы
- Мертвые львы - Мик Геррон - Детектив / Триллер / Шпионский детектив
- Посейдон - Пол Галлико - Триллер