Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чем больше Леония думала об этом, тем больше убеждалась, что в одном леди Маргарет была совершенно права. Роджер определенно избегал ее, чтобы защитить ее репутацию. Что касается любовницы, она служила двойной цели: она была знаком для Леонии, что Роджер не одинок, и что Леонии не надо о нем беспокоиться. Конечно, у мужчин бывают потребности. Это заставило Леонию сжать зубы от ярости. Идиот! А как насчет ее потребностей? Неужели Роджер думает, что женщина может отбросить свое тело, как можно задуть и вновь зажечь свечу?
Сезон почти закончился. Когда он пройдет, Роджер будет вне ее досягаемости. Леди Маргарет хотела отвезти ее на воды или в другое популярное местечко. Филипп приедет домой на каникулы, и Роджер будет с мальчиком. У Леонии не было ни малейшего желания оторвать Роджера от сына. Наоборот! Ей хотелось побыть в компании Филиппа. Это будет, как будто Франц вернулся к ней.
Сейчас тоскливое лето неслось вперед — еще больше балов, больше карточных партий, больше невинного флирта и болтовни. Нет! Леония не расстроилась бы, если бы больше никогда не увидела высшее общество. Ей хватило глупостей Роджера. Он любил ее. Даже если леди Маргарет неправа насчет того, что он хочет на ней жениться, даже если его страсть остыла, Леония не видела причин, почему он должен растрачивать себя на безразличную ему женщину. Она даст ему все, что она умеет, но будет стоить меньше. Она хочет его, а эти хотят только его деньги. Любит он ее или нет, ясно, что Роджер не хочет жениться на другой. Таким образом, решила Леония, будет лучше, если он женится на ней.
Решение пришло, остальное было и легким и трудным одновременно. Леония знала, что у сэра Джозефа были ключи от комнат Роджера. Она также знала, что сэр Джозеф очень педантичен в своих привычках. Перед обедом он на час уединяется в своей гардеробной. Леония позвонила горничной и сказала, что у нее болит голова.
Она примет немного лаундаума и поспит. Не нужно звать ее к обеду. Естественно, леди Маргарет, волнуясь, предложила свои услуги. Леония не должна изводить себя. Ей жаль, что она отругала ее. У Роджера есть хорошая черта — он отходчив. Ничего серьезного не произошло.
Леония восприняла эти заверения, симулируя сонливость, и сказала, что ей станет лучше, если она поспит. Избавившись от леди Маргарет, Леония выпрыгнула из кровати, тихо смеясь, заперла дверь и стала видоизменять шляпу и одежду для своего приключения. Когда она убедилась, что все чем-то заняты перед обедом, она прокралась из своей комнаты в кабинет сэра Джозефа. Леония нашла ключи Роджера, аккуратно помеченные, в ящике стола со всеми остальными ключами.
Теперь нужно было выйти из дома. На главной улице, проходящей через площадь, где стоял лондонский дом сэра Джозефа, Леония окликнула кэб. Она приказала отвезти ее к ближайшей почтовой гостинице. Она знала, что там сможет получить еду. Молодые люди высшего общества не путешествуют без сопровождения, но менее удачливым особам — гувернанткам и горничным часто приходится так поступать. Итак, никто не удивился, когда Леония вошла в гостиницу, села за стол и заказала еду.
Это не был изысканный обед, как у сэра Джозефа, и обстановка была кричащей, тем не менее, Леония была очень довольна. Она не понимала, как сильно неопределенность влияла на ее настроение. Сейчас она решила получить Роджера. То, что он был благородным идиотом, работало на нее. Все, что она видела и слышала, было восхитительным. Она ела свой обед с аппетитом, не торопясь, радуясь, что шляпа, с которой она удалила отделку и жесткие прокладки, делала ее потрепанной и безвкусной, никто и не глянул в ее сторону.
Пообедав, она заплатила и купила две газеты, которыми торговали во дворе гостиницы. Возможно, пройдет некоторое время, прежде чем Роджер вернется домой. Хорошо почитать что-нибудь.
Леония наняла кэб и назвала адрес Роджера. Вряд ли он обедает дома — одинокие джентльмены редко так делают. Возможно, он переоделся к вечеру. Это будет означать, что его камердинер свободен и комнаты пусты. Если Роджер придет домой, чтобы переодеться, камердинер будет в его апартаментах. Леония надеялась, что сможет сидеть молча и не привлечет его внимания.
Действительно, Роджер обедал и проводил время со своим старшим сводным братом, так что планы Леонии осуществлялись без помех. Она тихо сидела в жилище Роджера, комнаты были пусты. Было время, чтобы изучить обстановку его комнат, определить, где находятся комнаты слуг и где ей лучше спрятаться, если придет камердинер.
Так и случилось. Ее укрытие было надежным, но она почти не нуждалась в нем, так как камердинер лишь перетряхнул постель Роджера и наполнил свежей водой кувшин на прикроватном столике.
У бедного Роджера был не такой приятный день, как у Леонии. Никакие комментарии леди Маргарет о поведении Леонии не могли сравниться с тем, что Роджер сказал сам себе. Хотя он какое-то время убеждал себя, что у него нет шансов, что Леония, осажденная предложениями гораздо более знатных поклонников, скоро остановится на одном из них, он никогда не переставал надеяться. Когда он увидел, что мужчины, прежде сопровождавшие Леонию, стали избегать ее, и понял, что им отказали, его надежды окрепли. Как только сезон закончится, говорил он себе, если она никого не выберет, я сделаю ей предложение.
Он знал, что все кончено. Какая дьявольская судьба столкнула их лицом к лицу в таких обстоятельствах. Если бы Роджер знал, что Леония искала его, он был бы еще более сердитым (и гораздо счастливее). Он не мог обвинить себя и не мог обвинить Леонию, что, собственно, следовало сделать. Он набросился на свою любовницу, поссорился с ней, сунул ей деньги и дал окончательную отставку. Она не была ни удивлена, ни расстроена, поняв с самого начала, что мысли Роджера витали в другом месте. Это было для нее скорее облегчением, чем разочарованием. Ее гордость за свою работу была поколеблена равнодушием Роджера, а нервы были на пределе, так как она каждый день ожидала завершения их отношений.
На следующее утро Роджер был взбешен своим бесполезным и дорогим жестом. Он расстался с дорогой любовницей без всякой причины. Это было не то, о чем он мог рассказать Леонии, хотя как бы взбешена она ни была, ее не должно было это волновать. Он болезненно припомнил, как уверял ее, когда она ревновала, что у него никогда не будет другой женщины. Он никогда не сможет убедить ее, что это для него ничего не значило. Конечно, он потерял Леонию, когда попытался выбросить ее из головы. Он лежал в кровати, проклиная себя за связь с любовницей, — он мог бы удовлетвориться шлюхами — и за то, что порвал с ней, после того как ущерб был нанесен.
Он мучил себя, что не действовал более решительно в Вокс-Холле, когда первым увидел Леонию. Возможно, ему удалось бы избежать этой встречи, но он был так удивлен, так измучен ожиданием, что когда она неожиданно свернула на тропинку, по которой он шел, остановился ошеломленный, глядя на нее, вместо того чтобы свернуть. Роджер опоздал на свое первое место встречи в этот день. Это было неприятно, потому что он отказался защищать так называемого джентльмена, соблазнившего невинную девушку. Его друг настаивал, чтобы Роджер объяснил свой отказ. Так как он сам сказал Роджеру, что виновен в пьяном разговоре, который имел место в доме друга, ситуация была достаточно щекотливой.
- Коварный заговор - Роберта Джеллис - Исторические любовные романы
- Кровные узы - Роберта Джеллис - Исторические любовные романы
- Любовная петля - Луиза Кларк - Исторические любовные романы
- Доспехи совести и чести - Наталья Гончарова - Историческая проза / Исторические любовные романы / Исторический детектив
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Невеста-наследница - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Роковое сходство - Патриция Гэфни - Исторические любовные романы
- Долг чести - Карен Хокинс - Исторические любовные романы
- Эпопея любви - Мишель Зевако - Исторические любовные романы
- Серебряный лебедь - Дина Лампитт - Исторические любовные романы