Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда я обернулся к Меламори, я уже знал ответ.
— Все в порядке, милая! Мне даже делать ничего не придется. Считай, что этой грешной встречи в Квартале Свиданий никогда не было, а если что-то и было, то не с нами. Иногда прошлое тает, как следы на снегу. Этих смешных ребят, которые встретились в Квартале Свиданий, уже давно нет. Так что судьба собьется с ног, разыскивая их…
— А кто тогда мы? — спросила Меламори.
— Понятия не имею. Какая-то странная птица, прилетевшая с Арвароха, и вконец свихнувшийся Вершитель. Сладкая парочка, ничего не скажешь…
— Твоя правда, — с облегчением рассмеялась она. — Такие ребята просто не могли забрести в Квартал Свиданий. Что им там делать?! — Меламори удивленно покачала головой и задумчиво добавила: — Слушай, так получается, что нам не обязательно… Я имею в виду — останавливаться на достигнутом?
— Не только не обязательно. Это просто непозволительно! — подтвердил я. — Да и кто ж тебе теперь даст остановиться?..
Она тут же уткнулась ледяным носиком и теплыми губами в мою шею: скорее обещание, чем настоящая ласка. И правильно: тому, кто твердо вознамерился жить долго и счастливо, не следует отвлекать возницу амобилера, летящего по узкой загородной дороге. У меня и без того голова кругом шла…
* * *Мои воспоминания о финале поездки окутаны таким количеством густого сладкого тумана, что я даже не решаюсь их ворошить. Обыкновенному живому человеку просто не бывает настолько хорошо. Но мне тем не менее было. Чем дальше — тем лучше, страшно даже.
Когда я остановил амобилер напротив Дома у Моста, ночь как раз начинала подумывать об отступлении. Мои спутники сладко спали. Нумминорих, как настоящий джентльмен, уступил заднее сиденье нашей спутнице, но у него обнаружился настоящий талант клевать носом в сидячем положении. Я хотел было их растормошить, но потом передумал: зачем? Нет ничего лучше, чем несколько лишних минут здорового сна на свежем воздухе…
К тому же я подозревал, что у сэра Джуффина Халли имеется несколько не слишком ласковых слов, предназначенных исключительно для моих ушей, и будет лучше, если я услышу их прямо сейчас. Я и так откладывал этот неприятный разговор, сколько мог: всю дорогу с шефом общался Нумминорих, а я старательно передавал многочисленные приветы и с замирающим сердцем ждал, когда Джуффин окончательно рассердится и сам пришлет мне зов. Но этого так и не случилось…
Я толкнул тяжелую дверь служебного входа и с удивлением понял, что ее тихий скрип в точности воспроизвел какую-то танцевальную мелодию, смутно знакомую мне с детства. Я еще немного подергал дверь, но мелодия не повторилась. Дверь вообще наотрез отказывалась скрипеть.
— Ты же сам знаешь, что ничего нельзя вернуть! — усмехнулся Джуффин. Он стоял в холле и наблюдал за моими манипуляциями с дверью. — Это относится не только к событиям, которые кажутся тебе важными, но и к таким пустякам, как дверной скрип.
— Вернуть, может быть, и нельзя. Но иногда оно возвращается само, — возразил я.
— Ну, разве что само… — рассеянно согласился шеф. — Ну что, мы так и будем стоять на пороге?
— Как скажете, — улыбнулся я. — Вы — господин Почтеннейший Начальник, вам виднее…
— Ну если я начальник, тогда пойдем в кабинет, — предложил Джуффин. — Надеюсь, твои спутники не замерзнут.
— Они — ребята закаленные!.. К тому же я пока не хочу, чтобы они просыпались. А значит, так оно и будет.
— Вот как? — Джуффин удивленно приподнял брови. — Ну ладно. Выходит, мне придется привыкать к мысли, что ты уже кое-что понял…
— Вряд ли я действительно хоть что-то понял, — честно признался я, закрывая за собой дверь. — Просто мету что попало и иногда попадаю в точку…
— А иногда — задницей в трясину, — насмешливо подхватил Джуффин. — Везучий ты, однако! Наворотить столько глупостей за какие-то несчастные сутки и остаться в живых… Вот это, я понимаю, выдающееся достижение!
— А все, что я наворотил за те грешные сутки, — глупости? — удрученно спросил я.
— Все или почти все… Что касается Ордена Долгого Пути — мне нравится, что их больше нет в нашем прекрасном Мире. Все-таки они стали слишком чужими! Не думаю, что мы смогли бы ужиться… Но с чего ты взял, что имеешь право использовать свою бывшую родину как кладовую, куда можно сваливать все опасные игрушки, которым не находится места в твоей нынешней жизни?
— Ну надо же им было куда-то переселиться! — я пожал плечами. — А окраина Берлина — такое хорошее место…
— Как бы там ни было, а твоя выходка здорово пошатнула равновесие Мира, в котором ты родился, сэр Макс, — заметил шеф. — И теперь тебе придется жить с мыслью, что рано или поздно тебя призовут к ответу…
— И что со мной будет? — испуганно спросил я.
— Не знаю, — равнодушно ответил Джуффин. — Когда «оно» с тобой «будет», сам увидишь! Надеюсь, когда-нибудь мне доведется услышать конец этой истории в твоем собственном исполнении… Так, пошли дальше. Ты можешь мне внятно объяснить, с какой стати тебе приспичило убивать беднягу Андагуму?
— Внятно — не могу. Разве что невнятно, — буркнул я.
Теоретически говоря, я, вероятно, должен был испытывать вину за душещипательный эпизод с казнью коменданта Нунды. Но я упорно продолжал считать, что поступил абсолютно правильно, — не знаю уж почему!
— Это нормально, мальчик, — с неожиданным сочувствием сказал Джуффин. — Ты поступил в полном соответствии со своей природой. Так уже не раз было. Ты — Вершитель, а у вашего брата нет ни малейшего трепета перед чудом человеческой жизни… И потом, тебе было легче убить этого беднягу коменданта, чем заставить себя смириться с мыслью, что в восхитительном чужом Мире, умело сотканном из прочной паутины твоих собственных грез, время от времени встречаются такие сволочи!
— Точно! — удивленно согласился я. — Я сам лучше не объяснил бы.
— Куда тебе! Ладно уж… Я, собственно, хотел спросить еще вот что: с чего это ты всю дорогу не решался со мною побеседовать? Неужели ты откладывал этот разговор, поскольку предполагал, что он будет неприятным? Честно говоря, мне казалось, что у нас с тобой несколько иные отношения. Ты время от времени делаешь глупости, я выражаю тебе свое глубочайшее восхищение по этому поводу, и все довольны… Ты перепутал меня с генералом Бубутой и решил, что на твою голову обрушатся все проклятия Вселенной, — так, что ли?
— Мне уже стыдно, — вздохнул я. — Вы не поверите, Джуффин, но именно чего-то в этом роде я и ожидал…
— Ну-ну… — шеф комично поднял брови, потом махнул рукой и рассмеялся. — Ну и что мне теперь с тобой делать? В Холоми тебя посадить за вопиющее нарушение Кодекса Хрембера — так, что ли? По закону вроде бы положено…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Пять имен. Часть 2 - Макс Фрай - Фэнтези
- Лучшее в Королевствах. Книга II - Эд Гринвуд - Фэнтези
- Простые волшебные вещи - Макс Фрай - Фэнтези
- Чужак - Макс Фрай - Фэнтези
- Хороший, Плохой, Сверхъестественный (ЛП) - Грин Саймон - Фэнтези
- Мой Рагнарёк - Макс Фрай - Фэнтези
- Горе господина Гро - Макс Фрай - Фэнтези
- Горе господина Гро - Макс Фрай - Фэнтези
- Жертвы обстоятельств - Макс Фрай - Фэнтези