Шрифт:
Интервал:
Закладка:
“Вот почему он назвался Радамантом. Они могли каким‑то образом добыть его кровь, но, не зная имени, не получится лишить его силы”, – сказала она ментально.
Я кивнул.
“Подстраховался он неплохо. Видимо, рассчитывал, что рано или поздно его происхождение выяснится”.
“К слову об имени. У многих его два – светское и то, что было дано при крещении. Интересно, какое нужно для ритуала?”
Я покопался в памяти прежнего Миши. У нас как крестили, так и называли. И дядя Андрей тоже имел лишь одно имя.
“Не знаю. Но это легко выяснить. Но заканчивай с вопросами, иначе Матильда начнет что‑то подозревать”.
“Ага”.
Леня съехал с широкой Кольцевой на шоссе в сторону Лебяжьего. По моим прикидкам, до особняка оставалось минут двадцать. И хорошо. За душ я сейчас был готов многое отдать. Наставница тем временем кидала напряженные взгляды в зеркало заднего вида. Сперва мне показалось, что она с неодобрением наблюдала за нами – Ирэн уронила голову мне на плечо, а я приобнял ее для удобства.
Но, как выяснилось, наставницу, беспокоило совсем не это.
– Кажется, мы обзавелись хвостом, – снова бросив взгляд назад, сказала она.
Я обернулся, но увидел лишь горящие фары – в такой темноте больше ничего различить не смог.
– Почему вы так решили?
– Черный “Руссо‑балт”, тащится за нами еще с Каменного острова. Я даже попетляла немного по городу – но он не отставал. Сначала подумала, показалось – таких автомобилей в городе пруд пруди. Но на Кольцевой он снова оказался за нами.
– Номера запомнили? Может сообщить Корфу?
– Пытаюсь подпустить его ближе, чтобы разглядеть. Но он, зараза такая, держится на приличном расстоянии.
– И что делать? – встрепенулась Ирэн.
– Кто бы за нами ни следил, он точно поймет, что мы едем домой, – не отрываясь от дороги, сказала баронесса. – Это же очевидно. Тогда зачем рисковать и выдавать себя?
– А если это не просто слежка? – предположил я худшее.
Реши кто‑то сделать что‑то незаконное, сейчас был наиболее подходящий участок пути. В городе – слишком многолюдно, на Кольцевой – слишком быстро, и тоже полно машин даже ночью. А вот на пустынной трассе в сторону Лебяжьего…
Свет фар становился ярче. Автомобиль приближался, причем неожиданно быстро. Матильда хотела было вдавить на газ, но не рискнула – впереди была череда закрытых поворотов, а дорога была мокрой. Могли не вписаться.
Преследователь прижимался к нам, и я снова попытался рассмотреть номер. Ничего. Номеров просто не было.
– Проклятье, – я снова рухнул на сидение. – Без номеров.
– Свяжись с Вальтером. Быстро. Сейчас мы на двадцатом километре.
И в этот момент что‑то ударило нам в заднее стекло.
Глава 21
– Что это было? – Матильда метнула взгляд в зеркало заднего вида. Автомобиль чуть вильнул, но баронесса справилась с управлением и выровняла колеса.
– Не знаю, – ответил я. На окне заднего вида красовалась сеточка. Словно попало что‑то небольшое, но с большой силой. И все же окно не выбило.
Ирэн выдохнула.
– Похоже на камень. Хорошо, что стекла бронированные.
– Максимум пулю выдержат, и то не всякую, – отозвалась наставница.
Автомобиль преследователей слегка отстал, но все равно держал минимальную дистанцию. Больше ускориться он не пытался, и мне это показалось странным.
– Да что им могло от нас понадобиться? – Ирка нервно озиралась по сторонам и явно не знала, что предпринять. Ее руки охватило слабое янтарное сияние – девушка решила быть наготове. И правильно. Я и сам активировал “Берегиню”. На всякий случай.
– Ни один из вариантов мне не нравится, – сказала Матильда. – Хуже всего то, что они наверняка преследуют нас от самого дворца. Ирин, свяжись с Ланге. Пусть отправит людей нам навстречу. Михаил, кинь весточку Вальтеру. Спроси, его ли это люди. Шнелле!
Ирэн застыла, пялясь в одну точку – устанавливала ментальный канал с манглавитом, уже знакомым мне начальником охраны баронессы. С неодаренными провернуть этот трюк было гораздо сложнее. С одной стороны, сознание лишенных Благодати людей было более восприимчивым к воздействиям и внушениям – особенно если работать в непосредственной близости от жертвы. Но когда дело касалось установки ментального контакта на расстоянии, “безблагодатные” становились почти непробиваемыми. Ирине помогало то, что они были давно знакомы с Ланге, и она явно хорошенько его прощупала.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Быстрее! – рявкнула Матильда. – Доложите, как закончите.
В такой нервозной обстановке было трудно сосредоточиться. Мне пришлось зажмуриться и заткнуть себе уши, чтобы пробросить ментальный канал к Корфу.
“Вальтер Макарович, это Михаил. Отзовитесь, пожалуйста. Это срочно!”
“Господи, Соколов! Что опять?” – Корф настолько раздраженно рычал у меня в голове, словно я застал его со спущенными штанами на унитазе.
“Мы между двадцатым и тридцатым километром трассы на Лебяжье. За нами хвост. Черный “Руссо‑балт” без номеров. Ваши?”
“Нет, я не давал приказа вас сопровождать. Давно заметили хвост?”
“Матильда думает, что от самого дворца”.
“Какие‑нибудь действия предпринимались?”
“Только что‑то ударило в заднее стекло. Что‑то мелкое. Машина бронированная, так что все в порядке. Пока что…”
“Сам не приеду, занят. Вышлю людей”.
“Спаси…”.
Но Корф тут же исчез из моей головы, и ментальный канал оборвался мгновенно – я даже не успел толком его поблагодарить.
Распахнув глаза, я тут же обернулся. Автомобиль преследователей все еще держался позади и слепил меня фарами дальнего света. Вроде бы их было двое на переднем сидении, но я разглядел лишь тусклые невнятные силуэты.
– Корф сказал, это не его люди.
Матильда кивнула.
– Так и думала. Ирэн?
– Связалась, – девушка как раз в этот момент тряхнула головой, явно обрывая ментальный канал, и потерла виски. – Выезжают.
– Отлично. Ставьте все защиты, в том числе и “Шлемы”.
Ирэн нахмурилась.
– Но с нами не смогут связаться…
– Ставьте “Шлемы”, я сказала! Все, кто нужно, уже в курсе. Дергать не будут.
Матильда была права. Безопасность сейчас была важнее. Только понять бы, от кого или от чего мы готовились защищаться. Аудиториум? Радамант? Кто‑то третий?
Я активировал все защитные заклинания и на всякий случай сосредоточил немного силы в ладонях. На “Колобок”‑другой хватит. Матильда тоже окутала себя рубиновым сиянием “Берегини” и продолжала вести.
Как назло, мы как раз выехали на самый извилистый участок трассы. Здесь начинались красоты Карельского перешейка, но, к сожалению, большую часть ландшафта занимали невысокие скалы и валуны. Поэтому дорогу прокладывали извилистой змейкой, с очень крутыми поворотами, чтобы обогнуть труднопреодолимые залежи гранита.
Матильда чуть прибавила скорости, и тяжелый Леня с трудом управился с центробежной силой. Все же лучше было не лихачить, но говорить под руку наставнице сейчас было не лучшей идеей.
– Сколько до дома? – спросил я, не спуская глаз с преследователей.
– Минут пятнадцать. Асфальт мокрый, не могу гнать.
– Но и они ничего не предпринимают…
– Может просто сопровождение? – предположила Ирэн.
– Ага, и кто к нам приставил этот эскорт? – раздраженно бросила Матильда. – Его Высочество?
Это меня и удивляло. Зачем все‑таки показываться нам на глаза? Если бы хотели атаковать, могли уже это сделать. Да, Леня бронированный, но и преследователи вряд ли лыком шиты. Броня от Благодати не защитит.
Или это демонстрация? Но чего? Того, что за нами наблюдали? Пытались таким образом напугать?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Мы вписались в очередной поворот, и сосновые стволы озарились светом фар встречной машины. Перед поворотом водитель сбросил скорость, но включил дальний свет на полную. Матильда выругалась.
– Да какого черта?! Ничего не вижу…
Внутри меня поднялась волна тревоги. Резкая, внезапная. Не как тогда, на Смотре, когда это чувство медленно нарастало. Сейчас оно захлестнуло меня так, что я не мог даже ничего выговорить. Сила закипела в венах, и руки засветились ярче прежнего.
- Тайный наследник. Том 1 [СИ] - Алекс Хай - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- "Фантастика 2023-202" Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Каменев Алекс Alex Kamenev - Попаданцы
- Возвышение - Алекс Хай - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- В интересах государства - Алекс Хай - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Аудиториум. Часть 1 - Алекс Хай - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Купец II ранга - Павел Вяч - Попаданцы / Периодические издания
- Право вернуться - Игорь Негатин - Попаданцы
- Княжич Соколов. Том 3 - Роман Саваровский - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Наследник - Алексей Лапышев - Альтернативная история / Попаданцы
- Второе полугодие - Юрий Ра - Попаданцы / Периодические издания / Прочий юмор