Рейтинговые книги
Читем онлайн Охотники Дюны - Брайан Херберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 109

— Это сообщение — мы не можем доставить — доставить сообщение — сами.

— В чем дело? — Хрон скрестил руки на груди. — Мне надо закончить работу для наших хозяев.

Главный эмиссар раскинул руки в приглашающем жесте Другие стояли неподвижно, регистрируя каждое движение Хрона. Он вышел в галерею, а омерзительные создания отступили к стене. Он нахмурился.

— Что все это…

Внезапно все стало расплывчатым, края поля зрения смазались, а стены башни стали неразличимы. Сначала Хрон увидел эфирное плетение сети, нити связанных тахионов, составлявшие непрерывную цепь. Потом он оказался в каком-то совершенно незнакомом месте — в имитации другой имитации.

Он услышал стук копыт, ощутил запах навоза и различил скрип грубых колес телеги. Обернувшись вправо, он увидел старика и старуху, едущих в деревянной повозке, в которую был запряжен серый мул. Животное шло неторопливо, неутомимо и медленно таща повозку. Никто никуда не спешил.

Хрону пришлось сделать шаг, чтобы поравняться с повозкой, нагруженной параданскими арбузами. Их оливково-зеленые полосы были помечены пятнистым узором. Он оглянулся, стараясь понять метафору этого воображаемого мира. Далеко впереди виднелись многочисленные геометрически правильные строения, которые, казалось, вот-вот поднимутся в воздух. Это был огромный город, казавшийся живым. Красивые углы придавали контуру законченность идеальной электрической схемы. Ближе к Хрону на козлах сидел старик, небрежно держа в руках вожжи. Сверху вниз он посмотрел на Хрона.

— У нас есть новость. Твой долгий проект перестал быть актуальным. Нам больше не нужен ни ты, ни барон, ни Пауль Атрейдес, которых ты вырастил для нас.

Старуха согласно кивнула.

— Другими словами, нам не надо ждать так долго, чтобы заполучить твоего альтернативного Квисац-Хадераха.

Старик поднял вожжи и подхлестнул ими мула.

Пора кончать со всей этой возней. Хрон уже почти бежал рядом с повозкой.

Что вы хотите этим сказать? Я уже так близок…

— В течение девятнадцати лет мы не могли поймать корабль-невидимку в нашу чудесную сеть, но теперь нам наконец улыбнулась удача. Мы устроили им совершенно примитивную ловушку, показали старый, как мир, фокус, и очень скоро и корабль-невидимка и все, кто на нем находятся, будут у нас в руках. Мы получим то, что нам надо, и без твоего альтернативного Квисац-Хадераха. Твой план будет оставлен.

Хрон скрипел зубами, стараясь не выказать тревоги.

— Как вы в конце концов нашли корабль? Мои лицеделы…

— Корабль прилетел на нашу планету Укротителей, и теперь он у нас в руках. — Старик улыбнулся, показав идеально здоровые белые зубы. — Теперь нам остается только захлопнуть мышеловку.

Сидевшая рядом с ним на козлах старуха откинулась назад и сказала:

— Когда у нас в руках будет корабль-невидимка и его пассажиры, мы сможем контролировать то, что содержится в математических пророчествах, так нам нужных. Все наши основанные на предзнании проекции говорят о том, что Квисац-Хадерах находится на борту этого корабля-невидимки. Он будет на нашей стороне, когда начнется Крализец.

— Наш огромный флот уже готов начать наступательные действия по всей Старой Империи. Скоро все будет кончено. Мы и так очень долго ждали.

Старик дернул вожжи, вид у него был очень довольный. Старуха сложила губы в виноватую, извиняющуюся улыбку.

— Поэтому, Хрон, твой долгий и дорогостоящий план перестал быть необходимым.

Ошеломленный лицедел сделал еще два шага, чтобы не отстать от повозки.

— Но вы не можете так поступить. Ведь я уже пробудилпамять барона, а Паоло прекрасно развивается и скоро созреет для наших целей.

— Это спекуляция. Он нам больше не нужен, — повторил старик. — Когда мы захватим корабль-невидимку, в на-ших руках окажется и Квисац-Хадерах.

Словно давая ему утешительный приз, старуха протянула назад руку, взяла из кучи спелый параданский арбуз и протянула его Хрону.

— Было очень приятно работать с тобой. Вот, возьми этот арбуз.

Он взял его, растерянный и подавленный. Иллюзия рассеялась. Он снова стоял в верхнем этаже башни. Руки его были пусты. На обращенных вверх ладонях не было никакого параданского арбуза.

Мало того, он стоял на караю подоконника раскрытого окна. Ветер с моря холодил лицо. Далеко внизу, на линии прибоя, виднелись зубчатые утесы, казавшиеся маленькими с большой высоты, от которой у Хрона захватило дух. Еще полшага, и он полетит вниз, навстречу своей смерти.

Хрон уперся руками в косяки окна и спрыгнул назад, в комнату, спрыгнул неловко, без изящества, тяжело ударившись о каменный мощеный пол.

Эмиссары холодно наблюдали за ним. Собрав все силы, Хрон сумел сохранить самообладание и хладнокровие. Он не стал даже разговаривать с заплатанными шпионами, он просто вышел из комнаты.

Не важно, что говорили старик со старухой, Хрон так просто не откажется от своего плана до тех пор, пока не завершит его. Сам.

Для закаленного бойца каждая битва — праздник. Победа — это как тонкое вино или изысканный десерт. Поражение — кусок тухлого мяса.

Учение мастеров меча Гиназа

Шестьдесят кораблей приземлились в самом сердце Бандалонга, где их ждала Геллика. Мурбелла была уверена, что Верховная Матрона жаждет этой встречи, так как самоуверенно считает Мурбеллу слабым соперником и хочет поиграть с ней, как кошка с мышкой. Самозваная королева ждет от Командующей Матери поведения, типичного для сестер Бене Гессерит — обсуждений и переговоров. Она думает, что это будет веселая игра.

Но Мурбелла была не совсем сестра Бене Гессерит. Для Досточтимых Матрон у нее был в запасе сюрприз, и даже не один.

Корабли, кружившие на орбите, уступали в численности и вооружении сухопутным силам Геллики. Шлюхи ожидали от Командующей Матери цивилизованного поведения, дипломатических протоколов, светских любезностей. Мурбелла уже решила, что все это — пустая трата времени. Джейнис, Кирия и другие шпионки Мурбеллы работали и знали, что делать.

Точно в тот момент, когда эскорт Мурбеллы готовился к посадке в «ловушку», расставленную Матронами, — это был сигнал — были взорваны семь главных зданий Бандалонга. взрывная волна снесла стены, жар превратил резиденции Верховной Матроны в обгорелый пепел. Через несколько секунд три бомбы превратили в пар десятки кораблей на посадочной площадке космопорта.

Прежде чем ошеломленные шлюхи предприняли попытку сбить садившиеся корабли эскорта, Мурбелла скомандовала:

— Валькирии, в атаку!

Корабли эскорта начали бомбардировку дворца, уничтожая живую силу охраны Верховной Матроны. Исходя из военной необходимости, Мурбелла распорядилась считать Бандалонг объектом уничтожения. Геллика и ее мятежницы были опасны и тоже подлежали уничтожению. Шлюхи метались внизу как осы, вылетающие из горящего угля.

В этот момент башар Викки Азтин запустила с орбиты еще один, более многочисленный и сильный флот боевых кораблей Новой Общины Сестер. Второй, невидимый, корабль Гильдии, отключил защитное поле, оказавшись рядом с гигантским кораблем Эдрика. Из открытых отсеков вылетели еще двести кораблей с валькириями на борту и устремились к месту сражения.

До самого своего уничтожения Ришез регулярно отгружал на Капитул вооружения и специально сконструированные боевые корабли. Несмотря на то что большая часть подготовленного к войне флота была уничтожена вместе с верфями и заводами, огневой мощи флота оказалось с избытком достаточно для того, чтобы парализовать волю и подавить всякое сопротивление Досточтимых Матрон.

Башар Азтин повела волны кораблей для нанесения точечных ударов по стратегическим целям и узловым пунктам обороны, сведения о которых передавали внедрившиеся на Тлейлаксу разведчики. Из потайного места Джейнис передавала команды своим диверсантам, которые сейчас действовали согласованно с силами вторжения.

Пока другие бойцы Капитула развертывались в городе и его окрестностях, Досточтимые Матроны лихорадочно пытались организовать оборону против наседавшего со всех сторон противника, тщательно подготовившего неожиданный удар. Комадующая Мать и ее валькирии приземлились у стен дворца. Мурбелла так расставила транспортеры, чтобы блокировать все выходы из него. Одетые в черное отборные валькирии как горох сыпались из кораблей и окружали помпезное здание.

Улыбаясь, Мурбелла вошла во дворец, чтобы убить верховную матрону. Никаких пленных. Только так можно закончить эту затянувшуюся войну.

В сопровождении отряда валькирий Командующая Мать вошла в главный вход здания. Охрана из Досточтимых Матрон в пестрых трико и ярких накидках попытались остановить их, но валькирии без труда подавили этот очаг сопротивления.

Внутри дворца отряд прошел мимо фонтана, в котором булькала жидкость, цветом и запахом напоминающая кровь. В центре фонтана стояла статуя, изображающая, как пестро одетая Досточтимая Матрона вонзает меч в живот сестры Бене Гессерит; алая кровь из раны текла в фонтан. Мурбелла не стала задерживаться возле этого гротескного шедевра.

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 109
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотники Дюны - Брайан Херберт бесплатно.
Похожие на Охотники Дюны - Брайан Херберт книги

Оставить комментарий