Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это не моя вина, — сказал он наконец. — Я не меньше вашего хочу избавиться от Сильвера. И вовсе не хочу становиться фокусником.
— А его можно купить?
— Он — бог, — напомнил Тинни.
— Верно. Денег ему не нужно… А может, пригрозить чем-нибудь?
— Он — бог, — повторил Тинни. — И опасный! Зенно вздрогнул.
— Это противоречит природе. Он угрожает всей цивилизации.
Люциферно допил свое виски.
— Не знаю, почему я всерьез разговариваю о такой ерунде, но я должен защищать свои профессиональные интересы.
Тинни прищурился, обдумывая новую идею.
— Ты говорил об угрозе…
— Ну?
— Сильвер говорил, что человеческий облик ограничивает его возможности. В каком-то смысле он подчиняется законам природы.
Круглое лицо Зенно разрумянилось.
— Его не испугают угрозы.
— В том-то все и дело. Это… это существо опасно, и мы имеем право защищаться. Лю, я имею в виду этот твой трюк с летающим сундуком…
— Ну и что с того?
— Ты сажаешь внутрь своего парня и суешь мечи в щели. Допустим, это будет не твой ассистент… а Сильвер.
— Убийство! — странно, но первым опять заговорил Зенно.
— Убийство? — Тинни пронзил его взглядом. — А кто тут кричал о дьяволе? Можно ли называть убийством изгнание дьявола?
— Я… Люциферно встал.
— Зенно, мы не хотим, чтобы Сильвер вошел во время нашего разговора. Иди в коридор и следи. Если увидишь его, звони. Быстрее.
Он сказал это тоном, не допускающим возражений, и Зенно вышел, испуганно озираясь. Люциферно налил себе виски, добавил воды и улыбнулся Тинни.
— Теперь поговорим серьезно.
— Сильвер может появиться откуда угодно. Зенно за ним не уследит.
— Знаю. Я только хотел, чтобы он вышел. Почему ты так хочешь открутиться от гастролей, хотя это означает большие деньги? Ты сейчас, вроде бы, не при бабках.
— Я боюсь Сильвера.
Люциферно выпил и откинулся в кресле.
— Я подожду, пока ты сам расскажешь. Хорошо, Тинни, я помогу тебе избавиться от Сильвера. Но что я буду с этого иметь?
Тинни быстро задумался.
— Пять тысяч зеленых.
— Десять.
— Десять так десять.
— Ты слишком быстро согласился, — расхохотался Люциферно. — У тебя есть деньги, и немалые. Получил от Сильвера, верно? Так я и думал! Ну, выкладывай, что это за грязные делишки!
Однако Тинни упорно отрицал все и не открыл Люциферно тайны бумажника. В конце концов они сторговались на пятидесяти тысячах долларов. Тинни просто заперся в ванной и вынимал банкноты из бумажника до тех пор, пока не набрал нужную сумму.
Наконец они составили план и позвали Зенно, однако маленький человечек отказался принимать в нем участие и посоветовал вызвать священника. Он боялся мистера Сильвера и не стыдился в этом признаться. Скорее, он даже гордился. Это означало — по его словам, — что он гораздо разумнее своих сообщников.
Люциферно и Тинни не стали его задерживать, выпили по рюмочке, чтобы отметить соглашение, и расстались. Оба были вполне довольны. Никто не заподозрит убийства, если исчезнет corpus delicti. Люциферно как мастер сценической иллюзии легко мог укрыть труп, а затем избавиться от него. Тинни же…
Он не согласился бы на этот план, если бы не чувствовал себя в полной безопасности. Допустим, у Люциферно ничего не выйдет. Тинни всегда может заявить, что ничего не знал о его намерениях другого фокусника. Люциферно действовал на свой страх и риск, и винить в этом Тинни, конечно же, нельзя. Кроме того, Люциферно мог утверждать — если бы у него не вышло, что не собирался причинять вреда Сильверу. Просто меч соскользнул.
В общем, разные были варианты.
Тинни выпил еще рюмочку и приготовился к выступлению. Перед самым выходом позвонил Люциферно.
— Я подумал над этим. Пожалуй, не стоит полагаться на эти мечи. У меня есть идея получше.
У Тинни тоже возникли сомнения, сможет ли клинок ранить Сильвера.
— Что ты придумал?
— Металлический ящик типа Х-13. Я брошу Сильверу вызов: пусть-ка выберется из него. Он войдет внутрь, и, как только закроет дверь, ему конец. Останется только пепел.
— Термит?
— Что-то вроде. Следов не останется. Мы откроем ящик и скажем, что Сильвер сумел-таки из него выбраться. Годится?
— Превосходно, — признал Тинни.
В театре был аншлаг, и надпись «Свободных мест нет» радовала сердце директора. Жители Парк-авеню явились чуть ли не все, обитатели Бродвей-Роуз толпами бродили по фойе. Пришли все, от Уолтера Уинчелла до Алекса Вулкотта. Явился и Литл Флауер, в надежде на суматоху. Великолепный вечер.
Впрочем, он должен был оказаться гораздо занятнее чем кто-либо предполагал.
Джозеф Тинни во фраке и с белой бабочкой выглядел превосходно. Он сидел в своей раздевалке и время от времени вдохновлялся из бутылки, которую предусмотрительно взял с собой. В двадцатый раз к нему заглянул директор, он едва не рвал волосы на голове.
— Мистер Тинни! До сих пор нет вашего реквизита!
— Это неважно.
— Но как же без него! И где ваши люди? Я…
— Кажется, это мое представление, — коротко, но веско ответил Тинни.
— Но театр-то мой! Если что-то сорвется…
— Ничего не сорвется, — заверил его мистер Сильвер, открывая дверь. Все идет по плану, мистер Тинни.
В тот вечер бог напоминал сытого лоснящегося кота. Одетый в смокинг, мистер Сильвер был строен и красив, и по его губам блуждала улыбка. Он кивком отослал директора.
— Сейчас поднимут занавес, — сказал он. — Как вы себя чувствуете? Волнуетесь?
— Нисколько, — солгал Тинни. Его вдруг замутило от страха. Улыбка Сильвера была явно злорадной. Впрочем, он всегда выглядел так. Если же что-то не получится…
Тинни вспомнил о вечно полном бумажнике, и это укрепило его решимость. Два года в разъездах… о нет! Он хотел уже сейчас наслаждаться жизнью. Так оно и будет!
— Через две минуты поднимаем занавес, — крикнул посыльный, заглянув в раздевалку.
— Хорошо. Идемте, Тинни.
Они вышли и остановились за кулисами. Мистер Сильвер взглянул на зал через дырку в занавесе.
— Хорошая публика. Так, оркестр заиграл Грига — это сигнал.
Тинни послушно вышел на середину сцены. Громко прозвучали последние аккорды отрывка из «Пер-Гюнта», и занавес поднялся, открыв сконфуженного Джозефа Тинни, который стоял неподвижно и таращился на зрителей.
Помня о своей роли, он воздел руки и изобразил демоническую улыбку. Выглядело это довольно неприятно. У Тинни не было актерских способностей, и можно было подумать, что он вдруг сошел с ума. Казалось, еще секунда, и он начнет ходить на четвереньках, а затем ощерит зубы и прыгнет в зал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Ярость - Генри Каттнер - Фэнтези
- Житие мое - Ирина Сыромятникова - Фэнтези
- Путь демона - Алексей Глушановский - Фэнтези
- Проклятие демона - Роберт Сальваторе - Фэнтези
- Демон тринадцатого месяца (СИ) - Усманов - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези
- Жилищный вопрос - Генри Каттнер - Фэнтези
- Шалости Черного Властелина - Наталья Гладышева - Фэнтези
- Дракон цвета пепла - Елизавета Иващук - Фэнтези
- Долина пламени - Генри Каттнер - Фэнтези