Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хаки Котлу постепенно осваивался с новой для себя задачей. Его вопросы становились конкретными. Настал момент, когда Сергей был вынужден сказать:
– Все, мне нечего добавить, изучай на месте и принимай решение самостоятельно.
– Следующей весной я получу назад обученных металлургов, но мне будут нужны кораблестроители и офицеры.
– Кораблестроителей и офицеров у меня нет. Если у тебя есть на примете люди, то пиши письма, я организую им дорогу через Алжир.
– Без кораблестроителей будет сложно.
– Пришлю тебе готовые корабли.
– Такие, как твои «богини»?
– Намного лучше. У тебя сложная задача и корабли должны быть превосходными.
Рядом с рынком города Танжер появился «офисный центр» Моисея Мертеля. На первом этаже клерки принимали посетителей и вели неспешные деловые разговоры за стаканом чая. Второй этаж бурлил деловой активностью: бумаги, отчеты и расчеты. Сам Моисей сидел на третьем этаже в окружении помощников. Шесть человек с трудом успевали следить за деловой мыслью своего хозяина.
– Граф, ты просто не представляешь, сколько всего приходится делать одновременно. Мне уже не хватает дня.
– Раздели работу на два направления: деньги отдельно, товары отдельно. Поставь на каждый отдел человека с правом решать вопросы самостоятельно.
– Но тогда я не буду знать всех нюансов своего дела.
– Моисей, все как раз наоборот. У тебя будет время вникнуть во все детали. Ты не будешь терять время на поиск решений.
Моисей сложил руки на ермолке.
– Тебе останется только одобрить или не одобрить принятое решение. Как идет реализация товаров? Мы не переполнили местный рынок товарами?
– С реализацией дело обстоит очень хорошо, я снарядил три корабля для доставки грузов в Турцию, у меня в Измире и в Измите живут братья.
– Ты пересылаешь им товары на реализацию?
– Они товары реализуют по самым лучшим для нас ценам. Адмирал аль-Сарддидин обещал сопровождать корабли, там и его грузы есть.
В Танжере задерживаться не стали и могли уйти уже вечером. Но Хаки Котлу просил задержаться, он не успевал собрать нужных ему людей. В Кадисе быстро обернуться не получалось. Слишком много различных товаров следовало разделить по направлениям реализации. Пиратство у Канарских островов дало хорошие результаты. Пряности со специями следовало грамотно разделить. Груз очень дорогой, когда его нет в избытке, иначе цена рухнет. В Россию много везти бессмысленно. В России пряностей и специй не знают. Никто не будет печь пироги с брусникой, яблоком и кардамоном. Никто не будет добавлять в борщ корицу. Это в Европу специи и пряности возят уже с XIII века, европейская кухня давно адаптировалась и привыкла к ним. Для России же это будет очередной дорогой диковинкой.
Хаки Котлу просил на подбор нужных людей не меньше недели. Сергей смог обдумать и написать письма всем своим помощникам. Были написаны специальные письма в Россию. Следовало выполнить значительные подготовительные работы до прихода судов в Петербург. Сказать, что времени на обсуждение вопросов было достаточно, не мог никто – ни граф, ни Габриель Гильен. Они целыми днями обсуждали различные варианты реализации трофеев. Новые поступления от захваченных английских кораблей меняли возможности. Но вот Хаки Котлу доложил о своей готовности.
– Hasta luigo, senior Gabriel Gilen!
– Hasta luigo, Don Capitan, до встречи осенью!
Когда в Амстердаме поехали к капитану порта, Хаки Котлу буквально засыпал графа вопросами. Порой Сергей не успевал на них отвечать. Адмирал впервые в Европе, он поражался буквально всему. Стоянка планировалась не меньше трех дней. Оставалась надежда, что Хаки Котлу в какой-то мере сможет удовлетворить свою любознательность.
– Уважаемый граф! Безмерно рад вас видеть вновь! В Европе столько слухов о ваших победах и ваших казнях!
– Взаимно рад нашей встрече! Поделитесь и вы новостями. Прошел почти год, и я совсем одичал без европейских новостей.
– Мои новости – ничто по сравнению с вашими.
– Позвольте представить командира турецкой крейсерской эскадры адмирала Хаки Котлу.
Больше минуты капитан порта усваивал услышанные слова. Затем поверил в услышанное, но переспросил:
– Это адмирал турецкой эскадры? Я слышал, что вы взяли на абордаж турецкие военные корабли, но посчитал это очередной выдумкой.
– Тем не менее это не выдумка. Могу вас заверить в высоких профессиональных качествах этого человека.
– Как вам удалось захватить его корабли?
– Организовал ночное нападение. Корабли после патрулирования лежали в дрейфе на большом удалении друг от друга. Они оказались не готовы отразить мою атаку.
– Нападение в море ночью! Это что-то новое.
– Адриатика – удобное место, ясное звездное небо и никакого волнения.
– Вы забрались в Адриатическое море? Невероятно! И как вам удалось выбраться оттуда?
– Выбраться было легче, эскадра была уже взята на абордаж.
– Что уважаемый адмирал будет делать? Вы забираете его на службу в русский флот?
– Адмирал желает ознакомиться с Амстердамом. Потом сам выберет свой путь.
Три дня адмирала Хаки Котлу провел в обществе капитана порта и его друзей. На четвертый день сел на стоящий на рейде галеон и, по слухам, отправился в Америку. Стоящие на рейде корабли не оформляют документы у капитана порта. Официально они считаются в море. Поэтому деталей дальнейшей судьбы турецкого адмирала не знал никто. Сергей вышел из порта через день после исчезновения турецкого адмирала. Дела потребовали не три, а четыре дня. Вечером, в день прибытия в Амстердам, он получил коллективное приглашение от банкиров города. Причина приглашения и тема обсуждения были предсказуемыми:
– Уважаемый граф, нам не нравится ваше желание раскачивать биржу. Вы откровенно пользуетесь преимуществом пиратской добычи.
– Уважаемые господа, преимущество пиратской добычи выражается в продаже товаров по демпинговым ценам. Я свои товары дешево не продаю и ваше обвинение беспочвенно.
– Но вы не отрицаете того, что раскачиваете биржу?
– Конечно, не отрицаю. Я и мои люди раскачивали и будут раскачивать биржу. Мне это выгодно.
– Но ваши действия делают торговлю нестабильной. Мы все несем некоторые потери.
– Каковы ваши предложения?
– Мы дадим вашему банку статус легального аутсайдера.
– Это предложение меня не устраивает. Я согласен только на статус ассоциированного члена.
Зал удивленно замолчал.
– Вы представляете, сколько стоит этот статус? Вы предлагаете просто поделиться с вами этими деньгами?
– Не надо усложнять вопрос. Я не предлагаю вам отдать мне часть вашей доли. Проще увеличить пакет акций биржи.
- Капитан «Аль-Джезаира» - Вернер Лежер - Морские приключения
- Семь футов под килем - Илья Миксон - Морские приключения
- Семья Зитаров, том 1 - Вилис Тенисович Лацис - Морские приключения / Советская классическая проза
- Пираты острова Торгуга - Виктор Губарев - Морские приключения
- Капитан Шарки - Артур Игнасиус Дойл - Морские приключения
- Херсон Византийский - Александр Чернобровкин - Морские приключения
- Сборник Поход «Челюскина» - Коллектив авторов - Морские приключения
- Победители Первого альтернативного международного конкурса «Новое имя в фантастике». МТА IV. Киты и люди - Саша Кругосветов - Морские приключения
- Гвардеец - Андрей Алексеевич Панченко - Морские приключения / Попаданцы / Периодические издания
- Каждый умирает в своем отсеке - Виктор Рябинин - Морские приключения