Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- И твоего друга, как назло, вызвали в Св. Мунго, - добавила Джейн.
- Значит, Гарри его не видел сегодня утром?
- Он очень рано ушёл, детка.
- Думаю, пора навестить нашего гостя, - и Герми решительно продолжила свой путь.
На пороге комнаты Люциуса она столкнулась с выходящим от него гоблином. А в самой комнате застала целое совещание. Люц лежал в постели, вид его был, мягко говоря, болезненным. Вокруг него собрались: Сезар, Северус и Драко с Блейзом, все с исключительно мрачными лицами, это не предвещало ничего хорошего.
- Доброе утро! – поздоровалась Гермиона, и дождавшись ответных приветствий, поинтересовалась:
- Что произошло?
- Ничего особенного, Гермиона. Я ведь могу Вас по-прежнему так называть?
- Разумеется. Так что, всё-таки здесь случилось?
- Небольшие проблемы со здоровьем, не более.
- Да-а, а я не считаю, что наличие лихорадки и открывшихся ран, можно назвать «небольшими проблемами». Если Вы помните, я сама заживляла их, а в своём мастерстве мне ещё не приходилось сомневаться. Почему Вы не позвали Гарри?
Ответил ей Северус:
- Гарри рано утром вызвали к Кингсли в Св. Мунго, его нет в замке.
- Но это не значит, что его нельзя вернуть обратно…
- Гермиона, - Люциус взял её руку и стал поглаживать ладонь, не обращая внимания на ошарашенные взгляды своего сына, - Мне не поможет целитель. Это старинное родовое проклятие. Его может снять только тот, кто его наложил. А этого человека, по всей видимости, уже нет в живых.
- По всей видимости? Это надо проверить.
- Вы думаете, мы не искали? Мой отец и я, перевернули весь магический мир, но с 1960 года о нём не слуху ни духу. Так что, всё бесполезно. К тому же, Северус, принёс весть, что Министерство заблокировало все мои счета. Продажные трусы! Они никогда меня не трогали, хотя знали, что я поддерживаю Тёмного лорда, но стоило мне от него уйти, и вот, пожалуйста… Но ничего, мне всё равно отпущено мало времени… Я объявлю Драко лордом Малфоем и передам ему титул и все счета. Против него они ничего не смогут выдвинуть. Единственное, о чём я прошу тебя Сезар – устроим свадьбу Блейза и Драко в ближайшие дни. Я хочу видеть свадьбу сына.
- Вы… Вы говорите так, как будто уже умираете!!?? Я никогда бы не подумала, что Вы сдадитесь вот так, просто! – Герми отвернулась от него и отошла к окну, чтобы скрыть заблестевшие предательской влагой глаза.
Люциус взглядом попросил друзей и родственников оставить их одних. Его просьбу выполнили. Только Драко задержался в дверях, бросив пристальный взгляд на бывшую противницу.
- Гермиона. Всё ЭТО тянется почти всю мою жизнь. Дядя проклял моего отца и всех его потомков, когда тому было двадцать лет. Поначалу отец не верил, но чем становился старше, тем сильнее боялся. Согласно проклятию, ни один из нас не проживёт дольше сорока двух лет. Моему отцу должно было исполниться сорок три через неделю, когда его нашли мёртвым в спальне, без всяких следов насилия. Мне сейчас сорок два с половиной. Поверьте, Гермиона, я успел привыкнуть к мысли о смерти, я буквально с ней сроднился.
По лицу отвернувшейся Гермионы, текли слёзы, но что-то в её памяти пыталось вырваться наружу, что-то говорило, что всё это она уже слышала. «Сорок два года… Найден мёртвым, без признаков насилия… в спальне… Нет!!! В своём кабинете! Мистер Люциус Эванс! Дед Гарри!» Она изо всех сил сжала в кармане зачарованный галеон: «Гарри! Срочно нужна твоя помощь. Люциус в беде!», и незаметно вытерев слёзы, обернулась к раненому.
- Ну вот, не стоит так переживать. Я прожил достаточно интересную жизнь. Плохую, или хорошую, это не мне судить, но прожил, как умел. А у Вас… У Вас вся жизнь впереди. Вы найдёте любимого человека, выйдете за него замуж, и забудете меня… - он уже не понимал, что говорил, растворяясь в янтарном сиянии этих блестящих глаз, любуясь подходившей к нему девушкой. По правде сказать, хорошо, что он решил все организационные и финансовые дела до её прихода. Потому что, как только она вошла в комнату, ни о чём и ни о ком другом он думать не мог. Видела бы девушка, как выглядит со стороны, не удивлялась бы его поведению. Лицо взволнованное, глаза горят, длинные волнистые волосы вольным каскадом рассыпались по плечам, а одежда… «Она что, нарочно ТАК оделась, чтобы свести меня с ума?» Приталенный сюртучок со свободными свисающими волнами рукавами, свободные брюки, всё это из какого-то мерцающее-переливающегося материала цвета морской волны. Она походила на …Морскую принцессу из древней магической сказки. А сказочное виденье всё приближалось. И вот уже его руки, против воли обнимают и притягивают её к нему на колени. Он находит губами её рот и … растворяется в ощущении СЧАСТЬЯ. Чувства, которое он испытывал всего раз в жизни, да и то, не ТАК… Какой-то дальний закоулок его ума продолжал анализировать его ощущения. То, что он чувствовал, было невероятно. Так описывали нахождение вейлой её партнёра. Но в нём же только очень маленькая толика крови этого волшебного существа, да и привязывались вейлы исключительно к мужчинам. Мда-а, странны пути Магии… Они потеряли счёт времени, не разрывая объятия.
- Герми, что случи… О Мер…- вдалеке зарокотал сердитый гром, - Моргана и Мордред!
Дверь в комнату захлопнулась, и с той стороны раздался громкий стук:
- Люциус, можно к Вам?
- Да, конечно, - ответил приходящий в себя блондин. Герми стояла, отвернувшись к окну, внешне невозмутимая, но он видел, как её дрожащие пальцы теребят рукав. «Моргана прародительница! Как жаль уходить сейчас… И зачем я только встретил тебя, юная ведьма?!»
- Здравствуйте. Гермиона, что случилось? Ты передала, что Люциус в беде, - взгляд целителя цепко прошёлся по лорду Малфою. От него не укрылись ни измученный вид раненого, ни его бледность, - Та-ак! И что здесь произошло? Вчера же всё уже было нормально.
- Гарри, это не Ваша вина. Вы сделали всё что могли. Просто, моё время пребывания на этом свете подходит к концу.
- Что-то я не заметил вчера у Вас признаков смертельной болезни.
- Это не болезнь, а родовое проклятие. Оно поражает представителей нашего рода, после достижения ими сорока двух лет.
- Интересный подбор возраста. А почему не сорок, или не сорок пять?
- По всей видимости, потому, что когда мой дядя проклинал свой род, моему деду как раз было сорок два года.
- И он умер от проклятия?
- Нет. Он дожил до смерти от него своего сына. Это тоже входило в проклятие.
Гарри всё никак не мог соотнести слова Люциуса с тем, что магом, проклявшим его семью, был его… дед. По правде говоря, увидев подругу в объятьях Малфоя, он подумал, что известный ловелас «бьёт на жалость» и устроил ему допрос с пристрастием. Но сейчас даже он ощущал действие проклятия. Оно мертвящим холодом отдавалось где-то в районе спины (а точнее, пятой точки).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер - Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- Метаморфозы - Della D. - Фэнтези
- Гарри Поттер и Принц-полукровка - Роулинг Джоан Кэтлин - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- За честь и кровь - Димитрио Мардини - Фэнтези
- За честь и кровь - Димитрио Мардини - Фэнтези
- Сильная кровь - Ольга Климова - Фэнтези
- Рики Макарони и Вестники Ниоткуда - akchisko_san1 - Фэнтези
- Гарри Поттер и философский камень - Роулинг Джоан Кэтлин - Фэнтези