Рейтинговые книги
Читем онлайн Танец с драконами - George Martin

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 356

– Слова капитана – закон на корабле, и раз я взошел к вам на борт, ваша светлость, я подчинюсь... но я хочу посчитаться с этим луковым лордом, прежде чем он покинет этот город.

– Кровь! – взвыла женщина на табурете. – Вот чего эта гнилая луковица хочет от нас, милорд. Видите, как он сеет раздоры? Отошли его прочь, заклинаю. Он хочет крови твоих подданных, крови твоих храбрых сыновей. Отправь его обратно. Если королева услышит, что ты дал аудиенцию этому предателю, она может усомниться в нашей преданности. Она могла бы... она может... она...

– До этого не дойдёт, дочка, – успокоил её лорд Виман. – У Железного Трона не будет причин в нас сомневаться.

Давосу не понравились эти слова, но он не для того проделал такой далёкий путь, чтобы держать язык за зубами:

– Мальчик на Железном Троне – узурпатор. И я не изменник, а Десница Станниса Баратеона Первого, законного короля Вестероса.

Жирный мейстер откашлялся:

– Станнис Баратеон был братом нашего покойного короля Роберта, да воздаст ему Отец по справедливости. Томмен же плоть от плоти Роберта. В таком случае законы наследования ясны. Сын идёт перед братом.

– Мейстер Теомор говорит правду, – заметил лорд Виман. – Он мудр в подобных вопросах и всегда давал мне хорошие советы.

– Законнорожденный сын идет перед братом, – согласился Давос, – но Томмен, называемый Баратеоном, рождён вне закона, так же как и его брат Джоффри. Они были зачаты Цареубийцей, вопреки всем законам богов и людей.

Заговорил другой Фрей:

– То, что он говорит, является изменой, милорд. Станнис отрубил ему его воровские пальцы. Вы должны отрезать его лживый язык.

– Лучше отрубите голову, – предложил сир Джаред. – Или же пусть он встретиться со мной в поединке чести.

– Что Фреи знают о чести? – бросил Давос в ответ.

Четверо Фреев рванулись к нему, но лорд Виман остановил их, подняв руку.

– Назад, друзья мои. Я выслушаю его, перед тем... перед тем как с ним разберусь.

– Можете ли вы предоставить какие-либо доказательства этого инцеста, сир? – спросил мейстер Теомор, сложив свои мягкие руки на животе.

«Эдрик Шторм, – подумал Давос, – но я отправил его подальше за Узкое море, чтобы уберечь от костра Мелисандры».

– У вас есть слово Станниса Баратеона, что всё, сказанное мной, это правда.

– Слова это ветер, – сказала молодая женщина, стоявшая за высоким сиденьем лорда Вимана, красавица с длинной каштановой косой. – Мужчина солжет, чтобы добиться своего, это вам скажет любая девушка.

– Для доказательства нужно больше, чем неподтверждённые слова какого-то лорда, – заявил мейстер Теомор. – Станнис Баратеон далеко не первый, кто солгал, чтобы занять престол.

Розовая женщина указала пухлым пальцем на Давоса.

– Мы не намерены участвовать измене, понял? Мы в Белой Гавани люди мирные, законопослушные и верные. Прекрати лить яд в наши уши, иначе мой добрый отец бросит тебя Волчье Логово.

«Чем я мог обидеть её?»

– Не имею чести знать имя миледи.

Розовая женщина сердито фыркнула и позволила мейстеру ответить.

– Леди Леона является женой сира Виллиса, сына лорда Вимана. В настоящее время он пленник Ланнистеров.

«В ней говорит страх. Если Белая Гавань поддержит Станниса, её муж ответит своей жизнью. Как я могу просить лорда Вимана обречь сына на смерть? Что бы я сделал на его месте, если бы заложником был Деван?»

– Милорд, я молюсь, чтобы вашему сыну не причинили вреда, как и любому другому человеку из Белой Гавани

– Еще одна ложь, – сказала леди Леона со своего табурета.

Давос решил, что будет лучше не обращать на неё внимание.

– Когда Робб Старк восстал против бастарда Джоффри, называемого Баратеоном, Белая Гавань его поддержала. Лорд Старк пал, но его война продолжается.

– Робб Старк был моим сеньором, – возразил лорд Виман. – А кто такой Станнис? Почему он нас беспокоит? Насколько помню, никогда прежде он не находил нужным посетить север. Теперь же он передумал и просит милостыню, как побитая шавка.

– Он пришёл, чтобы спасти королевство, милорд – продолжал настаивать Давос – чтобы защитить ваши земли от железорожденных и одичалых.

Стоявший рядом с троном сир Марлон Мандерли презрительно фыркнул:

– В Белой Гавани уже много столетий не видели одичалых, а железные люди и вовсе никогда не беспокоили этот берег. Может, лорд Станнис предложит заодно защищать нас от снарков и драконов?

По Чертогу Водяного прокатился смех, но леди Леона у ног лорда Вимана зарыдала:

– Железные люди с островов, одичалые из-за Стены... и теперь этот предатель со своими преступниками, мятежниками и колдунами. – Она указала пальцем на Давоса. – О да, мы слышали о вашей красной ведьме. Она заставит нас отвернуться от Семерых и преклоняться перед огненным демоном!

Давос не любил красную жрицу, но не мог оставить слова леди Леоны без ответа.

– Леди Мелисандра жрица Красного бога. Королева Селиса приняла её веру, наряду со многими другими, но большинство последователей его величества до сих пор поклоняются Семерым. И я среди них.

Он молился, чтобы никто не попросил его рассказать о септе на Драконьем Камне или о богороще Штормового Предела.

«Если они спросят, мне придётся им рассказать. Станнис не позволяет мне лгать».

– Семеро защищают Белую Гавань, – объявила леди Леона. – Мы не боимся твою красную королеву или её бога. Пусть насылает любые заклинания, какие захочет. Молитвы благочестивых людей оградят нас от зла.

– Действительно, – лорд Виман похлопал леди Леону по плечу. – Лорд Давос, если вы лорд, я знаю, чего ваш так называемый король хотел бы от меня. Стали, серебра и преклонённого колена. – Он перенес свой вес, оперевшись на локоть. – Лорд Тайвин, до того как его убили, предлагал прощение Белой Гавани за то, что мы поддержали Молодого Волка. Он пообещал, что мой сын вернётся ко мне, как только я заплачу выкуп в три тысячи драконов и докажу свою верность. Русе Болтон, нареченный Хранителем Севера, требует, чтобы я отказался от своих претензий на земли и замки лорда Хорнвуда, но клянется, что мои остальные владения останутся нетронутыми. Уолдер Фрей, его тесть, предлагает мне в жёны одну из своих дочерей. А также мужей для дочерей моего сына, стоящих за моей спиной. Эти предложения кажутся мне щедрыми, хорошая основа для справедливого и прочного мира. Вы просите меня отвергнуть их. Поэтому я спрашиваю у вас, Луковый Рыцарь – что даст мне лорд Станнис взамен присяги ему?

«Войну, горе и крики горящих людей», – мог бы ответить Давос.

– Шанс исполнить свой долг, – вместо этого ответил он. Именно такой ответ Виман Мандерли получил бы от Станниса.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 356
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танец с драконами - George Martin бесплатно.
Похожие на Танец с драконами - George Martin книги

Оставить комментарий