Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А куда она собиралась лететь? Мне очень важно знать.
— Она попрощалась и все, мистер Соренсон. Еще она добавила, что больше не вернется. Кажется, на прошлой неделе Энни обронила в разговоре, что собирается переехать в Сан-Франциско. Может, она туда и направилась. Мне жаль, но я больше ничем не могу помочь.
— Извините за беспокойство. Знаете, завтра появится хозяйка магазина, мисс Штерн. До свидания, миссис Роллинз.
В дверях Пит оглянулся и, поймав на себе сочувствующие взгляды нескольких пар глаз, поспешно направился к машине.
Полный провал.
Взглянув на доску для серфинга на заднем сиденье, он вдруг почувствовал себя глупцом. Черт, почему все рушится, когда осуществление мечты кажется таким близким, таким реальным? Неудачники всегда опаздывают. Надо вернуться в Дариен и все обдумать. Если у Мэдди хватило мужества вернуться и начать новую жизнь, неужели у него не хватит мужества наконец-то воспользоваться билетом, подаренным Лео, и уехать в Австралию? Да, так он и сделает.
Когда Пит свернул на проселочную дорогу, ведущую к дому, уже стемнело. Из темноты прямо перед ним выскочил грузовик, и он резко затормозил. Водитель грузовика высунулся в окно.
— Эй, вы Пит Соренсон?
— Да, а с кем я говорю?
— Я подарок для вас к прошлому Рождеству, прибывший с опозданием в одиннадцать месяцев.
— Что за черт…
Какое-то безумие. Подарок? Рождество? Опоздание на одиннадцать месяцев…
Пит пожал плечами и вылез из кабины. Незнакомец сделал то же самое.
— Пит?
— Да.
— Посмотри на меня внимательно. Неужели я так сильно изменился? Ну, подумаешь, красный бант на голове… Напряги память.
— Нет, это невозможно. Барни? Барни, это ты?
— Точно в яблочко. Не знаю, что и сказать… — Барни схватил его за руку. — Этот смышленый парень, Симон Джейкс, разыскал меня в Вудбридже. Его наняла какая-то женщина. По-моему, ее зовут Энни Габриэль. Джейкс шел по следу около года. Предполагалось доставить меня на то Рождество, но ничего не вышло. Он вышел на меня только три дня назад. Сегодня в мастерской выходной, так что у меня появилась возможность приехать. Я тоже искал тебя все эти годы, приятель. Больше всего меня угнетало то, что ты думаешь обо мне, как о человеке, который не выполняет своих обещаний. Мы с матерью переехали сразу после того, как тебя забрали. Даже сменили фамилию, чтобы Уоткинс нас не нашел. Помню, я ревел днями напролет. В Северной Каролине мать опять вышла замуж, отчим усыновил меня, и мы снова сменили фамилию. Немудрено, что Джейкс искал меня так долго. — Барни смахнул со щеки слезу. — Пит, я упоминал тебя в каждой молитве. В тот день, когда тебе исполнилось шестнадцать, я напился с несколькими приятелями, потому что понятия не имел, где тебя искать. У меня не было денег на частного детектива, а в социальной службе мне ничего не сказали. Клянусь своей женой и пятью дочками, что не было дня, когда бы я не думал о тебе. Хочу, чтобы ты знал об этом.
— Барни, Барни, — только и смог проговорить Пит.
Спустя миг они обнялись, и две крепкие руки больно сдавили плечи Пита, но он не обратил на боль внимания. Даже не почувствовал, как слезы потекли по лицу. Барни был рядом.
Когда они взошли на крыльцо, Пит открыл дверь и зажег свет в прихожей.
— Сегодня самый счастливый день в моей жизни, — сказал он взволнованно.
— И в моей тоже, старина, и в моей тоже.
— Садись. Хочешь перекусить? Пиво?
— Сандвич с банановым джемом, такой, как готовила твоя мать. И стакан какао.
Пит улыбнулся.
— Ты не забыл об этом?
— Такое не забывается.
Они проговорили до рассвета.
* * *— Итак, ты лучший механик в своей фирме? — спросил Пит за завтраком.
— Да, но это исключительно мое мнение, — рассмеялся Барни. — А ты крутой адвокат. Никогда бы не подумал, что ты подашься в адвокаты.
— Я хотел стать инженером, а стал адвокатом. Отличным адвокатом. Впрочем, это тоже мое мнение. Между прочим, ты мечтал заняться садоводством.
— Да что тут говорить, — буркнул Барни с неохотой. — У меня не хватало денег на колледж.
— Знаешь, у меня есть идея. Ты можешь задержаться здесь?
— Без проблем. Моя жена отпустила меня на весь уик-энд. К ней приехали родственники, так что там все в порядке.
— Хочу преподнести тебе сюрприз. Поехали в Джерси. Мне понадобится некоторое время, чтобы собрать вещи, я сюда не скоро вернусь.
— Пит…
— Что?
— Насколько я знаю, все юристы циники и ни во что не верят, но мне ты можешь поверить: три дня назад Симон Джейкс перевернул мою жизнь. Я всегда чувствовал, что мне чего-то не хватает в жизни, что у меня есть какое-то незавершенное дело, понимаешь? Вернувшись в Вубридж, я скажу жене, что больше не буду надоедать ей своими жалобами на то, что никак не могу тебя найти. Мы ведь не потеряем друг друга снова, да? Ерунда, что я простой механик, а ты известный адвокат со степенью и всем таким прочим.
— Поцелуй меня в задницу, Барни Симс! — проревел Пит, и они расхохотались, как когда-то в детстве.
— Что ж, вперед. Я на своем грузовике поеду за тобой, и если твоя колымага где-нибудь застрянет или сломается в дороге, я именно тот парень, который ее починит.
— Я обожаю тебя, Барни, — сказал Пит.
— И я тебя тоже, малыш. Знаешь, моя дочка Джесси вопит «Поцелуй меня в задницу» по поводу и без повода. Мне, наверное, надо лупить ее. Никак не могу объяснить ей, что употреблять это магическое заклинание можно только тогда, когда все остальное уже не действует.
Пит улыбался всю дорогу до Риджвуда. Когда привратник открыл ворота поместья Лео, он въехал во двор, жестом показав Барни следовать за ним.
— Что за фантазия занесла тебя сюда, Пит? — недоуменно воскликнул тот.
Облокотившись на дверцу джипа, Пит наблюдал за тем, как Барни перебегает от одного куста к другому, от дерева к дереву. На его лице сияла счастливая улыбка.
— Слушай, если тебе понадобится садовник, дай мне знать.
— Теперь это все твое, Барни, — сказал Пит, обводя рукой поместье.
— Что?!
— Это все твое. Я оформлю документы, когда вернусь. Вот ключи. — Он протянул Барни кольцо с ключами. — Как ты думаешь, твоей жене понравится этот дом?
— Ты водишь меня за нос, Пит?
— Ничего подобного. У меня есть свой дом в Дариене. Это место… оно вызывает у меня не самые приятные воспоминания. Я дарю тебе поместье и думаю, что Лео… не имел бы ничего против. Хочешь, найми садовников, хочешь, ухаживай за всем сам. На содержание поместья выделены деньги по завещанию. Если пожелаешь, потрать их на свою семью. Тебе здесь понравится, Барни. Только не говори «нет».
- Гордость и страсть - Ферн Майклз - Исторические любовные романы
- Пленительная невинность - Ферн Майклз - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Проказница - Кейси Майклз - Исторические любовные романы
- Ферн - Ли Гринвуд - Исторические любовные романы
- Невинное развлечение - Джулия Куин - Исторические любовные романы
- Пропавшая леди - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Скандальные намерения - Сари Робинс - Исторические любовные романы
- Тайны брачной ночи - Валери Боумен - Исторические любовные романы
- Тайны сердца - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы