Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы наседали на доктора несколько недель кряду, но он постоянно рассказывал про какие-то проблемы с доставкой образца до Флориды.
— Он нас за лохов держит? — психовал Левша. — Меня тут все дергают. Давайте с него возьмем за ожидание? Я кучу бабла потратил из-за него. Припугните вы его уже. Возьмите за горло. Бить не надо, просто прижмите к стенке.
Мы втроем с Росси и Шенноном пораскинули мозгами, собрав воедино весь свой жизненный опыт. Росси первый раскусил, в чем дело:
— Это подстава. Кто-то хочет, чтобы мы запачкались с героином. Откуда у дока доступ к такому количеству наркоты? У него героина не больше, чем у жителей Луны.
Мы согласились с такими выводами Росси. Другие варианты не просматривались. Доктора уже привлекали за наркоту. Кто-то взял его в оборот и использует как наживку.
Это могли устроить федеральные копы, полиция штата или Управление по борьбе с наркотиками. Может быть, нас пытались подставить другие мафиози либо мы нарвались на новичков, которые не знали, как правильно провести сделку. Оставалось только гадать. Мы были уверены только в одном: доктор висел у кого-то на крючке и боялся сделать лишний шаг.
Росси все же решил довести дело до конца и выбить у доктора образец. Все равно никто не сможет взять нас с поличным.
Он позвонил доктору и заявил, что у того есть двадцать четыре часа. Док нарисовался тем же вечером. Он приехал в клуб в девять вечера, весь на нервах, и сообщил Росси, что закинул образец в кусты возле входной двери.
Пока доктор выпивал за стойкой бара, Шеннон выскользнул наружу. На дворе было темно, хоть глаз выколи: это было нам только на руку. Нащупав пакетик, он схватил его и притащил в кабинет.
На следующий день мы отправили образец на анализ. В пакетике оказался обычный тальк. Доктор в истерике клялся, что ничего об этом не знал. Мы сделали вид, что поверили, другого выхода у нас не было. Настоящие мафиози убили бы его тут же или по крайней мере переломали бы все кости.
Но мы, оставаясь агентами, были здесь бессильны. Оставалось лишь ответить: «Если еще раз захочешь пошутить, выбирай парней попроще».
Нам так и не удалось выяснить, кто пытался подставить нас через доктора. В том, что это ловушка, сомнений больше не было: слишком уж мы примелькались в криминальных кругах. Если этот спектакль выдумали правоохранительные органы, то они чуть не сорвали нам операцию. Нас могли подставить и конкурирующие мафиози, пытающиеся вытолкнуть нас со своей территории.
Агент под оперативным именем Чарли Сакко — мы называли его «Чарли Цепи», поскольку он носил на себе целые гирлянды из золотых цепей, — раскручивал дело о коррупции и нелегальных азартных играх, в которых был замешан шериф одного городка возле Чарльстона, что в Южной Каролине. Чарли умудрился открыть там собственный игорный зал. Вскоре к нему потянулись представители греческой общины из Тарпон-Спрингс и по совместительству завсегдатаи «Кингс корт», поэтому он решил привлечь к операции Росси. Мы с Росси и Шенноном несколько раз навестили Чарли Цепи в Чарльстоне, оставаясь в своих образах.
Росси познакомился с греком по имени Фламос. Тот утверждал, что может достать любую наркоту в любом количестве. Себя он считал выходцем из Гарлема, имеющим связи среди верхушки мафии.
— Ну коли так, за базар придется отвечать, — осадил его Росси. — Мои люди из Нью-Йорка могут с этим не согласиться.
Фламоса это не смутило, он продолжал хвастаться связями.
Росси подключил меня к переговорам как своего человека из Нью-Йорка. Чарли снял квартиру прямо возле пляжа, в жилом комплексе «Бич энд рэкет клаб» на Айл-оф-Палмс. Мы с Тони остановились в том же комплексе. Чарли пригласил Фламоса на встречу.
Мы с Росси валялись на песке, когда к нам подошел Фламос, одетый совсем не по-пляжному. Росси представил меня как своего друга Донни из Нью-Йорка.
— Донни интересуется, что ты можешь достать?
— Да что угодно, — заявил Фламос.
— А герыч? — спросил я.
— Есть прямой поставщик из Катманду, — кивнул он. — Но нужен аванс, чтобы туда смотаться. Пятнадцать штук вперед, и я в деле.
— Какое еще нахуй Катманду?! Я что, по-твоему, похож на дебила?
Фламос оскорбился:
— Я вообще тебя впервые вижу. Ты точно свой? Я тоже из Нью-Йорка, знаю проверенных людей оттуда.
— Ну вот и спроси у своих проверенных людей про Донни с Малберри-стрит, друга Левши. Если они про нас не слышали, значит, твои друзья — говно, а не авторитеты.
Фламос повернулся к Росси:
— Я передумал. Твой дружок слишком дерзкий.
— Эй, ты! — окликнул я его. — Назад сдал? Ты же минуту назад пиздел, что можешь любую наркоту на планете достать.
— Дайте мне два дня, — на этом он ушел.
На следующий день Фламос отыскал нас и сразу кинулся ко мне, виляя хвостом:
— Донни, извини, если обидел. Я поспрашивал у друзей из Гарлема про Донни и Левшу с Малберри-стрит, они тут же объяснили, что Левша — очень уважаемый человек. И про тебя слышали, что ты с ним на короткой ноге. Господи, Донни, я и подумать не мог, что ты под Бонанно ходишь.
— Давай без имен, так не принято. И ближе к делу. Дурь достанешь?
— Героин? Да, но придется лететь в Катманду. Забудем про пятнадцать штук, мне хватит пятерки на перелет.
— Давай пока забудем про пятерку и забудем про твое Катманду. Что-нибудь на завтра сможешь достать?
— На завтра? Есть гашиш. У меня качественный, по семьдесят пять штук за кило. Моя доля — двадцать пять.
— Лады, тащи.
— Погоди, надо же все обговорить, чтобы по-честному было.
Тут встрял Росси:
— А что тут обговаривать? Привезешь товар к нам на склад, наш человек его проверит. Потом придешь за деньгами.
— Все по-честному, — кивнул я.
Когда Фламос ушел, Росси сказал мне:
— Черта ему лысого, а не двадцать пять штук. Отожмем у него товар на складе. Дадим пятерку, чтоб не ныл.
Фламос притащил товар к нам на склад. Чарли Цепи принял гашиш, проверил его и дал сигнал, что все в порядке, дурь хорошая. Росси выдал Фламосу деньги.
Фламос пересчитал и нахмурился:
— Эй, тут только пять штук.
— В самый раз, — кивнул я. — Забирай и вали. Дурь мы оставляем себе.
— Чувак, зря ты так, моим ребятам это не понравится.
— Ну так и пиздуй к своим ребятам в Гарлем, поплачься им. Они пойдут за разъяснениями к Левше. Левша скажет, что мы
- «СМЕРШ» ПРОТИВ «БУССАРДА» (Репортаж из архива тайной войны) - Губернаторов Николай Владимирович - Биографии и Мемуары
- Ninamees Raio Piiroja. Õhuvõitleja - Gunnar Press - Биографии и Мемуары
- One Two Three Four. «Битлз» в ритме времени - Крейг Браун - Биографии и Мемуары
- Погоня по Средней Азии. Побег от ленинской тайной полиции - Павел Назаров - Биографии и Мемуары
- Россия - Америка: холодная война культур. Как американские ценности преломляют видение России - Вероника Крашенинникова - Публицистика
- Чечня. Год третий - Джонатан Литтелл - Публицистика
- Мужские разговоры за жизнь - Дмитрий Пучков - Публицистика
- НА КАКОМ-ТО ДАЛЁКОМ ПЛЯЖЕ (Жизнь и эпоха Брайана Ино) - Дэвид Шеппард - Биографии и Мемуары
- Суровые истины во имя движения Сингапура вперед (фрагменты 16 интервью) - Куан Ю Ли - Биографии и Мемуары
- Цена неравенства. Чем расслоение общества грозит нашему будущему - Джозеф Стиглиц - Публицистика