Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я… да, я не думал, что ты хочешь еще детей… особенно от меня. – Майкл почувствовал, что окончательно побежден; она победила его. – Лора…
Лора встала, ожидая, что он скажет, но он только мотал головой.
– Семья, Майкл, вот о чем я всегда мечтала! Ты многое изменил во мне, но только не это. Ты подарил мне столько всего, и я сокрушалась, что не могу ничего подарить тебе. Но это потому, что я была ослеплена тобой, безумно влюблена в тебя. А теперь я знаю: я могла подарить тебе семью, Майкл.
Майкл потерял дар речи. Да и какой мужчина мог бы найти слова, когда ему предлагают все сокровища, о которых он мечтал? Все, что искал и отчаялся найти?
– Неужели ты не понимаешь?! Я не гожусь для тебя. Я совершенно тебе не подхожу, и это никогда не должно было случиться между нами.
– Позволь мне самой судить, кто мне подходит, а кто – нет. И чего не должно было случиться между нами?
– Вот этого разговора о будущем. – Он посмотрел на открытый сундучок, на все те крошечные, бесценные сокровища. – Пойми, я ведь только начал поднимать свой бизнес, только начал делать что-то приличное из своей жизни. Мне нечего предложить тебе!
– Нечего? Но разве ты ни о чем не мечтаешь, Майкл? И разве некоторые наши мечты не совпадают?
Ей вдруг страшно захотелось дотронуться до него, коснуться щеки… Но на этот раз он должен был сделать первый шаг.
Майкл понял, что она действительно отпустит его. И если он сейчас развернется и выйдет через эту дверь, они оба выживут.
Но Лора ждет его! Лора готова принять его таким, каков он есть! И он знал, что с ней мог бы найти в себе и для себя больше, чем смел мечтать.
– Я дам тебе еще один шанс, прежде чем скажу то, что приходится сказать. Чего я не собирался говорить.
«А сколько шансов может получить мужчина? – думал Майкл. – Сколько жизней?» Он шагнул к ней, но остановился.
– Если я скажу это, дверь закроется. Для обоих из нас. Ты понимаешь?
Ее губы скривились.
– А ты?
– Я понял это в ту минуту, когда снова увидел тебя. – Его глаза потемнели и угрожающе сверкнули. – Лора, оставайся или беги!
Она вскинула голову.
– Я остаюсь.
– Что ж, в таком случае я скажу. Но тогда тебе придется жить с этим. И со мной. – Он взял ее руку, не нежно – властно; его разбитые пальцы сжали ее пальцы. – Я никогда не любил ни одну женщину. Это тоже дала мне ты.
Лора закрыла глаза.
– Мне кажется, я всю жизнь ждала, чтобы услышать, как ты это скажешь.
– Я еще не сказал. – Майкл поднял руку к ее лицу. – Смотри мне в глаза, когда я скажу это. Я люблю тебя, Лора. Мне кажется, что я всегда тебя любил. По крайней мере, я знаю, что всегда буду любить тебя. Я никогда не солгу тебе и не брошу тебя одну. Я буду отцом твоим детям. Всем твоим детям! Я буду любить их всех. И им никогда не придется сомневаться в том, люблю ли я их.
– Майкл, – переполненная любовью, благодарностью, счастьем, она прижалась губами к его ладони и поцеловала ее, как недавно Кейла. – Это все, о чем я мечтала!
– Нет, не все. Я не договорил. – Он подождал, пока ее глаза, затуманенные слезами, прояснились. – Если ты хочешь рискнуть, я дам тебе все, что имею, все, что смогу создать, и все, чем смогу стать.
Майкл понял, что эти слова давно жили в нем, ждали, чтобы он их сказал. Он рассеянно оглянулся, выдернул тюльпан из соседней вазы и протянул ей.
– Выходи за меня замуж. Будь моей женой, моей семьей, моим всем…
Лора не взяла цветок, а сомкнула пальцы на его руке, сжимавшей стебель.
– Да! – Она коснулась губами его щеки и со вздохом положила голову ему на плечо. – Да, – повторила она, чувствуя, как бьются рядом их сердца, и глядя на простой сундучок, полный грез.
– Я нашла тебя. Мы нашли друг друга. Наконец… – прошептала она, целуя его.
Примечания
1
«Чиппендейл» – стиль английской мебели XVIII в. (Здесь и далее примечания переводчика.)
2
Жиголо – наемный партнер в танцах.
3
Чатни – индийская кисло-сладкая фруктово-овощная приправа к мясу.
4
Карри – острая индийская приправа.
5
Сель – грязевой поток.
6
Хитклиф – герой романа Эмили Бронте «Грозовой перевал», 1847 г.
7
Модерн – художественный и архитектурный стиль начала ХХ в.
8
Джулеп – напиток из коньяка или виски с водой, сахаром, льдом и мятой.
9
Гвиневра – жена короля Артура.
10
Арт деко – декоративный стиль 20–30-х гг. ХХ в., отличающийся яркими красками и геометрическими формами.
11
Экранизация романа Хемингуэя, 1944 г.
12
Фетючин Альфредо – длинные тонкие макароны с разными соусами.
13
Графство в Ирландии.
- Вы когда-нибудь были в Сан-Диего? - Крис Гроу - Современные любовные романы
- Очарованные - Нора Робертс - Современные любовные романы
- Очарованные - Нора Робертс - Современные любовные романы
- Судьба Кэтрин - Нора Робертс - Современные любовные романы
- Что случилось этим летом - Тесса Бейли - Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- Сегодня вечером и всегда (сборник) - Нора Робертс - Современные любовные романы
- Драма по-королевски - Нора Робертс - Современные любовные романы
- Рискованное дело - Нора Робертс - Современные любовные романы
- Ночные кошмары - Нора Робертс - Современные любовные романы
- The Мечты. О любви - Марина Светлая - Современные любовные романы