Рейтинговые книги
Читем онлайн Жестокий роман. Книга 1 - Пенни Винченци

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 101

А сейчас я возвращаюсь в Лондон.

— Хлоя, подожди, — попыталась остановить ее мать" но та уже вышла из комнаты.

— Я просто не в состоянии понять этого, — сказал Джо час спустя, когда они сидели у камина. — Неудивительно, что она так влюбилась в него, но совершенно загадочно то, что он хочет жениться на ней.

— Полагаю, она вскружила ему голову, — заметила Каролина с оттенком гордости. — Она молода и довольно красива. К тому же она была девственницей, что наверняка подействовало на этого старого развратника и потешило его самолюбие.

— Да, но у него нет отбоя от молодых красоток, среди которых, конечно, есть и девственницы. И все они готовы по его первой просьбе скинуть трусики. К тому же все они вполне в его стиле и вкусе. А здесь что-то совершенно другое. Хлоя не из таких.

— Может, в этом и кроется разгадка?

— Не знаю. — Джо опустил голову. — Готов утверждать, что в его вкусе хорошенькие мальчики, а не скромные и застенчивые девушки.

— Сейчас не время шутить, — отрезала Каролина.

Однако Джо понял, что она не восприняла его слова как неудачную шутку.

Некоторое время спустя Каролина попросила Джо поговорить с Пирсом.

— В конце концов, это ты во всем виноват.

— В чем же моя вина?

— Ведь это ты познакомил их, разве не так?

— Не совсем так, — заметил Джо и в сотый раз подумал о том, что сказала бы Каролина, узнав причину, по которой оп занялся прошлым этого человека.

Слава Богу, что это расследование пока ни к чему не привело. Все подозрения относительно давней связи Пирса Виндзора с Брендоном повисли в воздухе.

— Пирс? Это Джо Пэйтон. Нам нужно поговорить.

— В любое время, — с готовностью ответил тот бархатным голосом. — Я ждал вашего звонка. Могу ли я угостить вас обедом?

— Как вам угодно, — сухо, сказал Джо, подумав, что, может быть, ему удастся выяснить истинные намерения этого негодяя.

— Видите ли, Пирс, — начал Джо, едва они уселись за столик в небольшом ресторанчике, — я хочу знать, почему вы решили жениться на Хлое, а не ограничились обычным романом? То, что вы собираетесь сделать, может оказаться для нес губительным.

— Джо, прошу вас, успокойтесь, — добродушно попросил Пирс. Его лицо было сейчас по-детски простодушным. — Я люблю ее. В самом деле люблю.

— Если бы вы по-настоящему любили Хлою, — спокойно заметил Джо, — то оставили бы ее в покое. Во всяком случае, не подталкивали бы ее к браку.

— Это несправедливо, Джо. Почему же я должен оставить ее в покос?

— Хотя бы потому, что она не может справиться с вами. Она еще очень молода, неопытна и глупа. Она не вписывается в вашу жизнь и во вес, что с ней связано. — Джо был на грани отчаяния. — Ей всего двадцать лет, Пирс. Ради всего святого, пожалейте ее! Ведь у нее нет никакого опыта! Ваш брак обречет ее на страдания. И это начнется сразу же после того, как пройдет первый порыв страсти. К тому же она никогда не станет для вас хорошей женой. Это не та женщина, которая вам нужна.

— Ошибаетесь, Джо, — мягко возразил Пирс, осушив свой бокал. — Вы просто недооцениваете Хлою.

У нее замечательный характер, а это именно то, что мне нужно.

Джо с трудом сдерживал нарастающее раздражение.

— А что вы знаете, Пирс, о ней, о ее происхождении?

— Ровно столько, сколько нужно, чтобы принять верное решение, — уверенно ответил тот. — Я знаю, что она застенчива, скромна, не уверена в себе. А вот вину за это я возлагаю на ее мать.

— Почему? — резко спросил Джо.

— Да ведь это же очевидно, — ответил Пирс. — Каролина всегда вела себя несколько отчужденно по отношению к дочери. Порой даже холодно. У нее, в сущности, не было внутреннего контакта с Хлоей. К тому же она слишком восхищалась теми благополучными мальчиками, которых навязывала дочери в женихи.

Поэтому меня не удивляет, что Хлоя выросла застенчивой, скромной и беззащитной.

«Значит, пока он ничего не знает», — подумал Джо и с облегчением вздохнул.

— Как бы то ни было, — продолжал между тем Пирс, —''Хлоя преодолеет все трудности, а я постараюсь помочь ей в этом.

— Вы считаете, что беременность поможет ей разобраться в своих чувствах? Но это же абсурд, Пирс. Это лишь усложняет все. Она неважно себя чувствует, истощена. Она…

— Признаюсь, что я не в восторге от этого, — заметил Пирс. — Для меня это было полной неожиданностью. Я думал, что она принимает противозачаточные.

Хлоя сама так говорила. Честно говоря, я сожалею о случившемся и понимаю вашу озабоченность. Но дело в том, что она проявила необычайную твердость. Хлоя далеко не так беспомощна, как вам всем кажется. Кстати, я просил ее выйти за меня замуж до того, как она забеременела. Я действительно люблю ее и хочу, чтобы она всегда была рядом со мной. Едва ли вы поверите, но она нужна мне.

— Да, но почему? Зачем она вам, Пирс? — Джо с ненавистью посмотрел на него, страстно желая съездить по этой смазливой роже, известной всей стране.

— Я уже сказал вам, Джо, — повторил он, — я люблю ее, и у вас нет никаких оснований для беспокойства, я буду заботиться о ней. Все будет прекрасно.

Хлоя немало удивилась бы, услышав этот разговор.

Она по-прежнему восхищалась своим избранником и наслаждалась, когда он говорил ей о своей любви. Но все-таки Хлое было очень тяжело. Минутами ей хотелось бросить все и куда-нибудь убежать, но она не делала этого лишь потому, что ждала ребенка и уже ничего нельзя было изменить. Ее угнетало богемное окружение Пирса. Хлоя очень старалась приспособиться к этим людям, но не находила с ними общего языка. Женщины из его окружения смотрели на нее так, словно она украла у них любимую игрушку. Сначала они вели себя с ней подчеркнуто любезно, но затем стали откровенно игнорировать Хлою. Она часами молча наблюдала, как они весело и без умолку болтают за столом. Хлое смертельно надоели постоянные разговоры о том, что Джон Осборн преобразил британский театр, Том Стоппард блестяще сыграл в последнем спектакле, а несравненная Ванесса Редгрейв безумно талантлива. Хлоя мечта-. ла только о том, чтобы никто не заговорил с ней.

Правда, иные из этих людей были добры, искренни и не выказывали высокомерия.

Так проходили почти все встречи с Пирсом. Но одна из них показалась Хлое особенно тягостной. Незадолго до свадьбы Мария Вулф, известная актриса, пригласила их на обед, который давала в своем загородном доме в Оксфордшире. Это была высокая блондинка с огромными голубыми глазами, не выражающими ничего, кроме чувства превосходства. Ее мужем был известный миллионер-промышленник Джек Вулф, поэтому Мария вкладывала деньги во все проекты Пирса, в частности в постановку «Леди из Шалотта».

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 101
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жестокий роман. Книга 1 - Пенни Винченци бесплатно.
Похожие на Жестокий роман. Книга 1 - Пенни Винченци книги

Оставить комментарий