Рейтинговые книги
Читем онлайн Адепт. Том второй. Каникулы - Олег Бубела

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 149

Собравшиеся приветствовали Шеррида криками и аплодисментами, Хор рядом со мной тоже старался хлопать погромче, поддерживая общий шум. А король неспешно взошел на помост, развернулся к публике и, дождавшись тишины, принялся вещать. Сперва рассказал, почему турнир является таким важным событием для королевства (хотя отчего-то ни словом не обмолвился о прибыльности сего мероприятия для казны), потом перешел на восхваление силы духа, мастерства участников и всего прочего, а когда я (уверен, как и многие присутствующие) уже с трудом сдерживался, чтобы не зевнуть, наконец пригласил на всеобщее обозрение победителей турнира и их нанимателей.

В этом году с нанимателями было не густо. Хор и некий герцог Варриход, одержавший победу благодаря концерту в театре, встали по бокам его величества. А победителям, то есть нам вместе с певцом, по регламенту место отводилось чуть сзади, ближе к королевской свите, в которой я обнаружил уже известного мне финансового советника.

Кстати, как нас заранее просветил Хор, знакомый с процедурой награждения по рассказам своего отца, победителям вообще доставалась роль мебели. В церемонии мы участвовать не должны были, да и награды от короля уже получили, так что я никак не мог понять, зачем вообще нужно было нас задействовать. Чтобы наниматели не забывали о том, кто именно завоевал для них право высказать свою просьбу королю? Или же чтобы мы гордились тем, что смогли поужинать за одним столом с самим Шерридом? Фиг разберешь, но сейчас нам приходилось молча стоять и изображать массовку на заднем плане.

А король к самой главной части переходить не спешил. Он восхвалял двух «достойных сынов королевства, сумевших продемонстрировать свои недюжинные организаторские таланты»... ну и все в таком же духе. Короче, мой рот снова начал непроизвольно растягиваться в зевке, но увеличивавшееся напряжение разом прогнало сонливость. Отрешившись от голоса Шеррида, продолжавшего заворачивать витиеватые фразы, я снова оглядел толпу и на этот раз все-таки сумел заметить нечто необычное.

Четверо гостей имели весьма странные ауры. Они совсем не выделялись из общей массы своей насыщенностью, не привлекали внимания внедренными в них плетениями и на первый взгляд были вполне нормальными. Но я-то прекрасно знал, что ауры не могут быть такими однородными. В любой ауре разумного есть участки, насыщенные силой меньше прочих, а есть области, где энергии содержится чуть больше. Как правило, они не сильно выделяются, но при желании мага без труда обнаруживаются. А у четверки гостей этого совсем не наблюдалось, и у меня было два объяснения данному феномену. Осталось только выбрать, какое же из них верное.

Легонько толкнув локтем стоявшую рядом Кису, я прошептал:

– Посмотри, четверо твоих сородичей в третьем ряду прямо по центру.

Вампирша взглянула в указанном направлении, без труда нашла четверку клыкастиков в дорогих одеяниях с бесстрастными лицами и тихо сказала:

– Вижу, это посол Сильшхусса с помощниками.

– Их ауры не кажутся тебе странными?

Киса вновь окинула взглядом вампиров, а в следующее мгновение я почувствовал ее тревогу.

– Мертвые слуги, – прошептала она, сразу догадавшись о причине нехарактерного излучения тел клыкастых. – Что будем делать?

Это хороший вопрос! Мертвых слуг такого типа слабыми плетениями вроде захвата не спеленаешь, их тела будут впитывать энергию магических структур, да и несильные боевые вроде огненного шара, лезвия или разрыва тоже не сработают. Это я выяснил еще на кладбище. А формировать мощные нельзя – во-первых, зомбаков окружает толпа, поэтому случайных жертв будет много, во-вторых, как только мы попытаемся создать хотя бы одну структуру, маги короля тут же отреагируют и приласкают нас чем-нибудь явно не совместимым с жизнью, ну и, в-третьих, пока ведь никаких оснований для подобных действий нет. Мертвые слуги стоят и ждут либо подходящего момента для нападения на меня, либо сигнала от хозяина, так что нам остается только предупредить магов-телохранителей короля, чтобы те были готовы к началу событий. Причем будет лучше, если это сделает именно Киса, тогда как я буду и дальше изображать легкую добычу.

Все эти размышления я собрал в один мыслеобраз и передал его вампирше, когда она встретилась со мной взглядом. Девушка приняла его и кивнула, а потом незаметно покинула шеренгу победителей, шагнув назад, к свите короля. Определив среди магов начальника – он при приближении Кисы слегка напрягся, – вампирша подошла к нему и стала шепотом объяснять ситуацию. Я в этот момент привлек внимание Лакры, то и дело переглядывавшейся со своим Дишаром, который стоял рядом, и сказал девушке:

– Если я что-нибудь прикажу, выполняй, не думая.

Эльфийка уставилась на меня с удивлением, но возражать или выяснять причину моего поведения не стала. А я продолжил держать взглядом вампиров, которые стояли в толпе словно истуканы, и прикидывал варианты их возможных действий. В принципе, обученному магу мертвые слуги такого типа не страшны, это не может не понимать их хозяин. Поэтому нападать на меня, да и еще во время приема – верх глупости. Но интуиция говорила, что опасность все же есть, а значит, атака скоро последует и может оказаться для меня смертельной. Так что же за сюрприз приготовил этот неизвестный некромант? И почему именно сейчас?

И тут меня осенило – а кто сказал, что я буду единственной целью? Но развить мысль мне не дали. Как раз в этот момент Шеррид торжественно закончил речь:

– Герцог Варриход, пришло время услышать вашу просьбу!

Но не успел этот герцог и рта раскрыть, как мертвые слуги разом скользнули вперед, словно получив сигнал к действию, и оказались в первом ряду, сунув кисти в широкие рукава своих одеяний. Сообразив, что это может значить, я крикнул:

– Ложись!

Мое предупреждение было весьма своевременным. Вампиры синхронно выбросили руки вперед (будто всю жизнь тренировались!), из их пальцев молниями выпорхнули метательные ножи. Краем глаза отмечая движения друзей, я взвинтил восприятие и вогнал себя в режим ускорения. Перехватив два ножа с черной кромкой, предназначавшихся мне, я метнул их обратно, в затылки мертвых вампиров. Да-да, именно в затылки, поскольку зомби поступили как настоящие профессионалы, не став смотреть на дело рук своих, а сразу перейдя к следующему пункту плана – отходу.

Мои броски оказались точными и принесли замечательный результат – два зомби сразу выбыли из строя. Все-таки мертвые слуги такого типа чрезвычайно уязвимы для обычного физического воздействия, и потеря головного мозга сразу лишает их дееспособности. А уровень регенерации плоти, подвергавшейся воздействию состава для замедления процессов разложения, намного ниже, чем у измененной, так что восстановиться эти двое уже не смогут. Вот был бы на их месте ируш или гных – те бы даже не заметили полоску стали, впившуюся им в голову.

Все еще находясь в ускорении, я метнулся к третьему, отмечая, что королевские маги начали реагировать и формировали захваты, стремясь спеленать оставшихся нападавших. Ну, собственно, как я и предсказывал, они развеялись, едва коснувшись тел мертвых слуг. Я, двигаясь по проходу, организованному для меня третьим вампиром (а мчался он, как лось во время гона, расшвыривая гостей на своем пути), настиг метателя ножей и ударил его в спину, ломая позвоночник. Все-таки я надеялся на то, что мертвых слуг удастся допросить, разрушив их связь с хозяином и создав свою (а в этом я был мастером благодаря занятиям с Массвишем), поэтому постарался только лишить это тело подвижности.

Но моим надеждам не суждено было осуществиться. Не успел я кинуться дальше, чтобы перехватить последнего слугу, как инициативой завладели королевские маги. Завопившая интуиция заставила меня окутаться мощным энергопоглощающим коконом и упасть под ноги гостей, а в следующий миг пара плетений в виде простеньких сетей, прилетевших с помоста, охватили застывшего и еще не успевшего упасть вампира, после чего вспыхнули и породили мощный взрыв. Он оглушил меня, мигом выдернул из состояния ускорения, разорвал мертвого слугу на части, малопригодные для допроса, и безжалостно разбросал в разные стороны оказавшихся рядом демонов.

Ударной волной меня швырнуло в кучу-малу, поэтому я сразу же потерял ориентацию и только надеялся, что магам не придет в голову меня добивать. Услышав еще один взрыв и краем глаза заметив, что некоторые демоны тоже могут летать, я сообразил, что последнего мертвого слугу постигла та же участь. Похоже, для допроса никого не осталось. Нет, я понимал, что многого из мертвого слуги не выжать, но ведь место, где его подняли, и образ хозяина – тоже неплохо. Однако королевские маги что-то не сильно заботились о работе для дознавателей.

Спихнув с себя тушку какого-то потерявшего сознание вельможи, я с трудом поднялся на ноги и огляделся. Мда... Знатное побоище! Окровавленные ошметки тел, покалеченные и бессознательные гости, задетые взрывами. Нет, я понимаю – лес рубят, щепки летят, – но все же магам стоило работать аккуратнее. Зачем вообще применять мощные плетения в толпе, если можно дождаться, пока нападавшие сами выбегут на открытое место? Ведь они рвались к выходу, так для чего было огород городить? Или телохранители разозлились, поскольку серьезно пострадал кто-то из их подопечных?

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 149
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Адепт. Том второй. Каникулы - Олег Бубела бесплатно.

Оставить комментарий