Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А мы гулять пойдём?
— Конечно, пойдём, — ответила мама. — Ты немного поиграй в доме, пока мы с тётей Дианой приготовим покушать всем остальным и затем все пойдём гулять.
Вика убежала. Женщины начали накрывать на стол. Светлана и Диана, видимо, вспомнив вчерашний вечер, начали обсуждать что–то ранее недоговорённое. Они так увлеклись разговором, что даже не заметили, как в кухню заглянули поднявшиеся уже мужчины.
— Так, — сказал после приветствия Виталий. — Что–то вы сегодня с утра какие–то не очень весёлые, но зато разговорчивые — не наговорились вчера? А мы уже проголодались.
— И когда же ты успел проголодаться? — съязвила Лана. — Не во время ли сна, соня? Ладно, — смилостивилась она. — Вот мы сейчас заканчиваем накрывать стол, и будем все завтракать.
— А вы что ещё тоже не завтракали? — удивился уже Виталий. — Вика вроде бы довольная с кухни убежала.
— Вот только Вика и завтракала, — ответила его супруга и добавила, обращаясь к обоим мужчинам. — Если вы готовы, то мы приглашаем вас за стол, а потом пойдём все гулять.
Во время завтрака за шуточками и прибауточками настроение у всех, в первую очередь, женщин заметно улучшилось.
После завтрака все вышли во двор. Сегодня они решили весь день провести дома, тем более что должны подойти родители Дианы. День и сегодня обещал быть жарким, но пока что ещё ощущалась утренняя прохлада. Поэтому гости с удовольствием бродили по зелёной травке, проходили дальше в небольшой сад, чтобы отведать поспевающие яблоки. Росли в саду ещё и груши, но они были поздними. К тому же груши как–то тянулись вверх, и поэтому при всём желании без подручных средств сорвать плоды не представлялось возможным.
Пока ещё не было жарко и хозяева, и гости с удовольствием развлекались во дворе на лужайке, играя с мячом, летающими тарелочками, в бадминтон. Вика каталась на качелях или весело играла со взрослыми. Когда Вика играла игрушками или с мячом, качели сумели опробовать и женщины. Однако, поднявшееся солнце вскоре заставило их всех собраться в прохладной беседке.
— Фу, жарко, — вытирая вспотевший лоб, сказала Светлана, и, обращаясь к хозяевам, спросила. — У вас всегда так жарко?
Диана засмеялась, улыбнулся и Филипп. Затем Диана сказала:
— У нас, действительно жарко, но только летом. У нас город с резко континентальным климатом. В Виннипеге средняя температура, например, июля составляет плюс 200 С, однако, средняя температура января — уже минус 200 С. Виннипег иногда даже называют Winterpeg, от английского winter — зима. В Виннипеге, кстати, находится самый ветреный перекрёсток в мире — угол улиц Мэйн и Портэдж, на этом перекрёстке ветер пронизывает до костей даже в тихую погоду. Порой, здесь можно идти, лишь хватаясь за столбы, чтобы не сдуло…
— Да, не ожидала, — удивилась Светлана. — А что касается таких созвучий как Виннипег и Винтерпег — очень интересно.
Диана хитро улыбнулась:
— Созвучия, говоришь? — после чего обратилась к Вике:
— Викуля, а ты знаешь сказочку о Винни — Пухе?
— Да, — обрадовалась малышка, — мне её много раз читали, и мультики я видела.
— Вот у тебя родной город, тот, в котором ты родилась, — Киев, а ты знаешь какой родной город Винни — Пуха?
— Нет, какой? — поинтересовалась девчушка.
— Вин–ни–пег, — растягивая слога, произнесла Диана.
— Да ты что? — удивилась Светлана. — Как это?
— А вот так, — улыбнулась Диана.
И она рассказала гостям историю медвежонка Винни, которая связана с годами Первой мировой войны и неким канадским военнослужащим, полковым ветеринаром Гарри Коулбурном, полк которого переводился в Квебек для последующей отправки в Англию. По пути Коулбурн в августе 1914‑го года купил за 20 долларов у охотника–траппера осиротевшего чёрного медвежонка и, недолго думая, назвал животное именем своего родного города — Виннипег (имя медвежонка вскоре сократилось до Винни). Этот медвежонок, вернее, маленькая медведица Винни затем стала талисманом кавалерийском полка «Форт Гарри Хорс».
Уже в октябре того же года медвежонок был привезён вместе с войсками в Британию. Позже, в декабре из Лондона полк Гарри перевели в Париж, тащить же туда подросшего медвежонка было неловко, и Коулбурн (уже капитан) передал зверя Лондонскому зоопарку. Не стали возражать военные и против того, чтобы не забирать полюбившуюся им медведицу из зоопарка и после войны. Но она до конца своих дней (умерла в мае 1934‑го года) находилась на довольствии ветеринарного корпуса. Прошедшая военную дрессировку маленькая медведица стала одной из достопримечательностей зоосада.
Среди постоянных посетителей зоопарка в 20‑х годах были писатель Александр Милн с сыном Кристофером Робеном, которому очень понравилась Винни. За три года до того отец купил и подарил сыну на его первый день рождения плюшевого медведя. После знакомства хозяина игрушки с Винни плюшевый медвежонок получил имя в её честь. Истории, которые затем Милн сочинял для сына о приключениях медвежонка Винни — Пуха стали потом известны по всему миру. Таким именем книжный медвежонок был назван в честь медведицы Винни и лебедя Пух (Pooh), который жил у знакомых Милнов. Реальными игрушками Кристофера Робина были также Пятачок, Иа — Иа без хвоста, Кенга, Ру и Тигра. А вот Сову и Кролика Александр Милн придумал сам.
— В сентябре 1981‑го года в честь любимой медведицы Винни выросший и постаревший 61-летний Кристофер Робин Милн открыл в Лондонском зоопарке памятник медведице Винни (в натуральную величину). Ещё через 18 лет канадские кавалеристы полка «Форт Гарри Хорс» открыли там же второй памятник, изображающий крёстного отца Винни — лейтенанта Гарри Колборна (уроженца нашего города) со своим медвежонком. Копия этого памятника имеется также в нашем зоопарке. А в самом Виннипеге раз в году проводится праздник Винни — Пуха. — гордо завершила свой рассказ Диана.
Тут уже удивился и Виталий:
— Надо же, мы и не знали такого. Вон даже какие созвучия у вашего города. Слушай Диана, расскажи нам, пожалуйста, о вашем городе. Я знаю, что вы нам его ещё покажите, но лучше послушать в спокойной обстановке, а не в спешке во время экскурсии.
— Хорошо, — ответила Диана, — тогда слушайте: мы с Филлипом проживаем в самом географическом центре Северной Америки в месте слияния рек Red River (Красная) и Assiniboine River (Исток). В речках водится рыба, говорят даже, что там ловят метровых карпов и сомов, но вода в этих реках с зелёным оттенком, грязноватая.
Мой родной город является столицей провинции Манитоба, название же города происходит от названия одноимённого озера, расположенного на 40 миль севернее города и которое на языке индейцев называется «Win nipee», что можно перевести как «грязная вода». У нас очень интересная и привлекательная для туристов провинция с контрастным пейзажем — от необозримых полей зерновых на юге до скалистого севера, изобилующего озёрами. Население провинции 1.300.000 человек. Более 40 % жителей — выходцы из Великобритании. Другие значительные этнические группы составляют немцы, украинцы (их, кстати более 10 %), поляки, русские. Провинция с развитым сельским хозяйством и животноводством.
Далее из рассказа Дианы (а также переведенных ею редких дополнений Филиппа) они узнали, что сам город расположен на высоте 760 футов над уровнем побережья в 60 милях к северу от границы между Канадой и США, почти на полпути между Атлантическим и Тихим океанами. Отсюда, наверное, и девиз Канады A Mari Usque ad Mare, что означает «От моря и до моря».
Город довольно большой, его население составляет 750.000 человек. С 1973‑го года городом–побратимом Виннипега среди прочих городов различных стран является и украинский город Львов. Река Ред — Ривер, протекающая через город, пересекает территории США и Канады, и впадает в озеро Виннипег. Она судоходна в среднем и нижнем течении.
— Что касается самой провинции Манитоба, — продолжила Диана, — то она имеет и другое, неофициальное, название: «Ворота на Запад», поскольку находится в самом центре Канады и является связующим звеном между западной и восточной частями страны. Климатические особенности Манитобы: длинные зимы и сильные ветры. Именно в нашей провинции бывают наибольшие в Канаде температурные перепады. Я уже говорила о климатических условиях города. А вот в самой провинции температура воздуха зимой в некоторых её частях может опуститься до‑400 С, а летом подняться до +400 С.
— Как вам известно, — вела повествование хозяйка дома, — символ Канады — кленовый лист. На современной канадской монете (достоинством в 1 цент) — изображение двух кленовых листьев. Символом–животным Канады с 1975‑го года является бобёр. Его изображение можно увидеть на канадской монете достоинством в 5 центов. А вот символом провинции является цветок: The Prarie Crocus (крокус, дословный перевод — прерия крокус). Манитоба первой из всех провинций Канады выбрала себе цветочный символ. Птица–символ провинции: Grey Owl (серая сова). Дерево–символ: White Spruce (белая или голубая ель). Девиз Манитобы: «Славный и свободный». Провинция имеет единственный крупный порт — Черчилл (Churchill). Это город в Канаде на северо–востоке провинции, расположенный на западном берегу Гудзонова залива, при впадении реки Черчилл. Он же и конечный пункт железнодорожной ветки. Churchill называют «Мировой столицей полярных медведей», т. к. там проживает наибольшее количество этих животных.
- Горечь таежных ягод - Владимир Петров - Великолепные истории
- Поворот ключа - Дмитрий Притула - Великолепные истории
- Путешествие Демокрита - Соломон Лурье - Великолепные истории
- Повесть о сестре - Михаил Осоргин - Великолепные истории
- Друзья с тобой: Повести - Светлана Кудряшова - Великолепные истории
- Черниговцы (повесть о восстании Черниговского полка 1826) - Александр Слонимский - Великолепные истории
- Один неверный шаг - Наталья Парыгина - Великолепные истории
- Жемчужина дракона - Альберто Мелис - Великолепные истории
- День впереди, день позади - Леонид Крохалев - Великолепные истории
- О, Брат - Марина Анашкевич - Великолепные истории