Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Часть 5. Пропажа
* * *
В обычно просторном кабинете Варда на сей раз было не протолкнуться. Сам хозяин кабинета сидел в своем кресле, сложив руки на столе и внимательно слушая говорившего жителя солнечного Картуш-кха, который уже битых двадцать минут не мог связно изложить одну-единственную мысль. Айк стоял за креслом, за правым плечом Варда, и судя по барабанной дроби, выбиваемой другом по спинке кресла, тоже уже был изрядно утомлен этой беседой.
Напротив синеглазого шиани стояла делегация от Картуш-кха из целых пяти человек. На деле же, людьми там были только двое. Да и те полукровки: один, судя по клыкам и огромному лбу, с орками в предках, или скорее урдами, поправил себя Вард, отметив кольцо в ухе и заправленный за пояс кнут, явно похожий на традиционную джитву. Второй скорее всего имел в предках гномов, определил шиани по периодически вставляемым в беседу комментариям, а также по небольшому росту картушца.
Говоривший был чистокровным гоблином с Южных морей, они и составляли коренное население Картуш-кха, — маленький, с глазками-бусинками, огромным носом и острыми ушами, непропорционально большими относительно тела руками и головой. Также в делегации присутствовал гном и оборотень, последний наверняка из беглых, уж больно смущала Варда его головная повязка, скрывающая одно острое ухо. Оборотни отродясь не признавали головных уборов, а тут еще и прикрытое ухо наводили на мысли о сорванной серьге.
Все картушцы были облачены в длинные просторные одеяния из плотной ткани, разных оттенков синевы — главный цвет маленького морского государства, и удобные сандалии из мягкой кожи.
— Достопочтенный лорд Вир-Шиани, — в который раз завел свою песню гоблин, — гильдии отказываются продавать шелка в Акшинт-Аар по таким совершенно несправедливо низким ценам. Уверяю Вас, мы обошли глав всех гильдий, и нам везде был дан один единственный ответ. — и дальше снова монотонный рассказ про разрастающуюся пустыню, которая лишила ремесленников земель, где выращивались растения, используемые для покраски материи.
Из раздумий Варда вывел едва слышный стук по спинке кресла. Для непосвященных это выглядело, как если бы Айк просто устало размял пальцы, чуть прикоснувшись к деревянной спинке, но для магически усиленного слуха шиани звук был весьма точным и определенным. Побуждающим к дальнейшим действиям, тем более ему самому уже до смерти надоел этот балаган. Давно хотелось вернуться назад, на прием, посвященный собственной помолвке, к своей очаровательной невесте.
— Господин, мастер гильдейский посол Хитачиус, я услышал все Ваши доводы и, как я понимаю, повлиять на решение шелковых гильдий Картуш-кха, да будут дни его светлы и радостны, мы не можем.
Картушцы согласно закивали, видимо считая, что дело выгорело явно в их пользу.
— Таким образом, Вы предлагаете мне пересмотреть условия договора на поставку шелка, который был заключен всего пару сотен лет назад.
Еще один слаженный кивок, но в глазах полугнома уже мелькнуло недоверие. Правильно, мысленно похвалил его Вард, никогда нельзя доверять во всем соглашающемуся с тобой шиани, а вслух продолжил.
— Иначе же выходит, вы разрываете договор, а мы остаемся без поставок шелка из Картуш-кха.
Кивка не последовало, что многое проясняло. Опять какая-то самодеятельность кучки идиотов, совершенно не думающих о последствиях, подумал шиани, доставая из ящика стола стопку исписанных листов.
— Тогда могу Вам сообщить, уважаемые послы, что, к сожалению, ничем не могу вам помочь. Мне безмерно жаль Ваши сады, сгинувшие в Великой пустыне, да и поголовный мор трех ферм шелкопрядов тоже меня крайне печалит, но… — выдержав паузу и обведя присутствующих внимательным взглядом своих миндалевидных глаз, — Акшинт-Аар не будет подписывать договор на Ваших новых условиях.
И пока послы озадаченно переглядывались, продолжил:
— Я тут прикинул на досуге: Ваши новые цены настолько высоки, что для нас будет выгоднее возить шелка из Запредельного мира. Да, конечно, поставки будут не такими регулярными как от Вас, но мы уже работаем над стабилизацией порталов в данном направлении, не так ли, Аллинар?
— Да, — кивнул его друг, — это не займет больше одной луны. Полагаю, текущих запасов у наших портных хватит, чтобы столица не осталась без шелка?
— Должно хватить, — задумчиво изучал бумаги Вард, — к тому же в случае острого дефицита нам смогут помочь дриады, — показав изрядно сникшей делегации свиток, на котором угадывалась старинная дриадская вязь, шиани продолжил свою речь, — они как раз хотят представить на ярмарке по случаю середины Зеленой луны какую-то новую материю. Я видел образцы, господа, эта ткань может поспорить и с шелками Картуш-кха, и даже с сумеречным бархатом из Великого омута Срединных земель.
Такого поворота событий картушцы явно не ожидали. Им хватило пары секунд на переваривание услышанного, чтобы затем гильдейский посол Хитачиус быстро произнес:
— Достопочтеннейший лорд Вир-Шиани, полагаю, главы гильдий пойдут на уступку оставить контракт на старых условиях. Ввиду той услуги, которую Вы нам оказали, рассказав о помыслах дриад. Жители Картуш-кха свято чтят традиции, а договор с акшиани — их незыблемая часть. Поддержание сложившихся дружеских отношений с первородными — наша основная задача. — И вся делегация низко склонилась в глубоком поклоне.
Конечно, ваша задача, — насмешливо подумал Вард, иначе кого вы будете просить разобраться с теми гадами, которых вам периодически подбрасывают порталы, затерянные в пустыне.
Закончив наконец эту затянувшуюся встречу и избавившись от послов, которые явно торопились на отходящий корабль, чтобы успеть рассказать своим вести о новой ткани, конкурирующей с их шелками, акшиани, наконец, остались в кабинете вдвоем.
— Вард, ты же с самого начала понял, что все, что они говорят, ерунда, — Аллинар устало опустился в одно из кресел напротив.
— Не совсем так, Айк, — поправил друга шиани, аккуратно складывая в стол бумаги, — понял ты, а я просчитал. Меня смутили пара моментов в их письме, которое послужило поводом для встречи, но мне был необходим ты, чтобы быть точно уверенным в том, что я делаю. Потому что блефовать пришлось по-крупному… — он задумчиво уставился на договор, который был переподписан только что.
— Я так и думал, что дриады ничего не будут представлять на ярмарке, — блеснул клыками в улыбке Айк, — Запредельный мир, конечно, выход, но довольно паршивый, надо сказать. Ты же видел качество их шелка — пока еще слишком низкое для избалованной столичной публики.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Толстая книга авторских былин от тёть Инн - Инна Ивановна Фидянина-Зубкова - Поэзия / Русское фэнтези / Фэнтези
- Тёмные пути - Васильев Андрей - Фэнтези
- Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 - Кира Алиевна Измайлова - Прочее / Фэнтези
- Серебряная корона - Джоэл Розенберг - Фэнтези
- Невеста на три дня - Светлана Шумовская - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Кровь, Молоко и Шоколад. Часть первая - Кэмерон Джейс - Прочее / Фэнтези
- Зеркало за стеклом - Юлия Кайто - Фэнтези
- Заблудшая душа (СИ) - Айррик Люпус - Попаданцы / Фэнтези