Рейтинговые книги
Читем онлайн Хозяйка большого дома - Карина Демина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 198

— Пара слов… — шериф все же покинул место. Двигался он тяжело, лениво, но Райдо не обманулся показной леностью этих движений.

Он ведь силен, этот человек, который прячет в кармане фляжку с самогоном и жует табак. Немолод, но и не стар. Он знает всех и каждого в маленьком этом городке.

И почему бы ему…

— На меня думаете? — шериф усмехнулся и поглядел в глаза, прямо, с вызовом, определенно понимая, что именно творит. — Ну же… скажите… если кому и искать сокровища покойного альва, то мне… я ведь уже не молод, сколько лет стерегу этот треклятый городок. И если бог даст, буду стеречь еще долго… правда, не имею с этого ни хренища… вон и почему бы не взять мне… не чужое даже, а ничье.

— Почему? — поинтересовался Райдо, оскалившись.

Вид клыков человека не смутил.

— Не знаю… хотя бы потому, что мог бы взять эти самые сокровища раньше. Дом пару месяцев стоял пустым. Что мне мешало?

Райдо это тоже хотелось бы знать.

Бран погиб.

И дом обыскивали… определенно, обыскивали, перерыли от подвалов до самого чердака, но ничего не нашли… и затаились, выжидая… чего?

Появления Райдо?

Вряд ли.

Райдо скорее помеха. А вот альва… неучтенный игрок, или не игрок, скорее уж фигура, которую неосторожно смахнули с доски, но она взяла вдруг и вернулась.

Непослушная какая.

— Вижу, и вы додумались… — шериф вновь приложился к фляжке, но теперь этот его жест показался Райдо нарочитым. — Все пошло не так, как надо…

Кому именно надо, Райдо уточнять не стал. А шериф, вспомнив давнюю беседу, уточнил, без особой, впрочем, надежды:

— Не отдадите?

— Не отдам.

— Вам с нею не безопасно…

— Да уж как-нибудь справлюсь, — Райдо направился к выходу из подвала, но на пороге все-таки остановился, обернулся: — Он ее ненавидел. Или не ее… перерезал горло, а когда упала, ударил. И ему понравилось…

Шериф грыз мизинец, и вид при том имел сонный, безразличный.

— Я не знаю людей настолько хорошо, чтобы делать выводы, но… если бы в том, кто убил ее, была наша кровь, я бы сказал, что убийство это станет первым.

Поднимались молча.

И лишь оказавшись в собственном кабинете, Йен Маккастер произнес:

— Не хотите отдавать, так увезите ее отсюда…

— Куда?

— Куда-нибудь… мир большой.

Но не настолько, чтобы в нем хватило места для одной маленькой альвы. Райдо поморщился.

Есть дом.

И со-родичи… и если дом безопасен, то со-родичи вряд ли альве обрадуются. Матушка придет в ужас, отец разозлится… братья… разве что Кейрен, но почему-то сама мысль о том, чтобы передать альву Кейрену была не просто неприятна — она вызывала приступ острого раздражения.

Младшенький не сумеет о ней позаботиться.

Он и о себе-то позаботиться не способен.

…продать поместье и переехать в другой городок? Но и там будут люди, которым нужен кто-то, на кого можно переложить вину…

…да и поместья жаль. Райдо к нему привязался и хочет на яблони посмотреть, ради этих растреклятых яблонь он сюда и приехал. Ийлэ, опять же… вряд ли ей захочется расставаться с домом.

Нет, она подчинится, но…

…не вариант…

…если кому-то очень нужна альва, он отправится следом за ней.

— Если это все, — Райдо прошелся по кабинету, краем глаза следя и за шерифом, и за собственным отражением в стеклянных дверцах шкафов. — То могу я забрать Ната?

— Ната? Ах да, Ната… у вашего мальчишки характер еще тот. А уж сквернословит он… никакого уважения к старшим, — шериф поманил за собой. — И конечно, понятно, что ситуация располагает, но все же повоздействовали бы вы на него, что ли?

— Повоздействую, — обещание Райдо дал с легким сердцем. — Главное, отдайте.

— Да без проблем. Под вашу ответственность.

Нат из камеры выбрался нехотя, был мрачен и явно раздражен. Бросив косой взгляд на Райдо, поинтересовался хмуро:

— Альва где?

— Дома.

Ответ мальчишке пришелся не по вкусу. Он нахмурился еще больше и сказал:

— Надо возвращаться.

Надо. И без него ясно, что возвращаться надо. Но за окном кипит снежное крошево, ветер воет дикой стаей.

— Не самая разумная идея, — шериф задвинул ставни. — Сейчас еще ничего, но через часик-другой разгуляется, поверьте моему опыту.

— Значит, часик-другой у нас есть.

— Не останетесь?

Райдо ожидал, что человек этот примется уговаривать, тем более, что и вправду было бы безумием уходить сейчас. Но шериф лишь плечами пожал, верно, полагая, что Райдо сам разберется.

Разберется.

Вот только Нат…

— Я тут не останусь, — буркнул он, поднимая лохматый воротник куртки. — Меня здесь не любят.

— Полагаю, меня тоже.

Кивнул важно и, потянув носом ледяной воздух, предложил:

— Если сами пойдем, то быстрее выйдет…

Его правда, вот только хватит ли у Ната сил?

А сам Райдо? Оборачиваться нельзя, разве что крайний случай. Можно ли считать грядущую бурю крайним случаем?

— Остались бы, — все же предложил шериф. — Моя хозяйка гостям всегда рада, а утречком завтра уже пойдете, по свежему-то снегу… или послезавтра…

— Послезавтра?

— Ну… этак закрутило, что, может статься, не на один день. В прошлом-то году целую неделю мело-завывало… а старики говорят, что порой случалось и на две…

Неделя?

Ийлэ неделю не протянет.

Она и нескольких дней не протянет, потому что башня, в которой ее Райдо оставил, для жилья не предназначена. В ней холодно, сыро и темно. И коза осталась в доме, а молока если хватит, то на сутки…

— Надо идти.

— За нее боишься?

— Опасаюсь…

В этакую бурю только безумец в лес сунется. Но тот, кто убил Дайну, вряд ли был в полной мере разумным.

…Альфред, у которого вдруг появились дела.

…охотники.

Они знают здешний лес, каждую растреклятую сосну в нем, и буря им не помеха, скорее уж прикрытие. Если понадобится, то укроет, заметет следы.

Идти надо.

— Нат…

— Да понял я, — буркнул он.

— Не хами.

— Я не хамлю. Я переживаю. И еще он лошадь отнял! — Нат ткнул пальцем в шерифа.

Лошадей Райдо забрал. Беспокоились. Всхрапывали, приседали под ударами ветра, который, точно играясь, норовил швырнуть в лицо ледяной крупы.

Город прятался. Поднимались щиты ставен. Запирались двери.

Таяли в снежной круговерти дымы…

— Держись за мной, — Райдо пришпорил жеребца. — Не отставай.

Если поспешить…

За городом гремела снежная гроза. По низкому темному небу змеились молнии.

— Вперед.

Ветер сорвал слово, смел его, смешал с колючей крупой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 198
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хозяйка большого дома - Карина Демина бесплатно.

Оставить комментарий