Рейтинговые книги
Читем онлайн Пилигримы - Уилл Эллиот

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 124

Однако в это мгновение Анфен обо всем этом не думал. Его действия казались естественными, логичными. Он ощущал только рукоять клинка в руке и успокаивающее, ровное биение пульса — прошедшие годы закалили его, приучив к куда более серьезным опасностям. С таким же ровным пульсом Анфен спускался с крыльца дома Фауль, чтобы предстать перед четырьмя Инвиями, жаждущими его крови.

Лес был словно создан для охоты — деревья росли не слишком густо, почва оказалась твердой и надежной. Анфен внимательно прислушивался — и уловил потрескивание и шуршание в зарослях. Армейский меч был не самого лучшего качества, однако сейчас он был готов впиться в ее тело, если Незнакомка подберется поближе и вынудит его пойти на это.

— Ты можешь доверять мне. — Ее голос. Довольно приятный, успокаивающий.

«Доверять тебе, как же, — подумал Анфен. — Зоркий Глаз ведь не поверил».

Она была здесь, совсем рядом. Слишком близко. Неужели она не видела занесенного меча? Выровняв запястье, разбойник послал клинок, тот вспорол воздух и слегка задел ее. Движения Анфена были быстрыми, глаза — зоркими, тело на мгновение замерло, чтобы в следующее мгновение рвануться вперед и оставить на теле соперницы еще один порез, ноги двигались со скоростью танцора, повинуясь лишь инстинкту. Другим приходилось практиковаться годы напролет, чтобы научиться так ступать; Анфену же эта пляска со смертью казалась совершенно естественной, что безмерно удивляло наставников. Они шутили, что он, верно, родился с мечом в руке и сам себе перерезал пуповину.

Ее губы разошлись, и раздалось тихое шипение, больше походившее на вдох.

Она отпрыгнула назад, сделала шаг, другой и снова скрылась из вида.

— Ты можешь доверять мне, — произнесла она вновь, но теперь в голосе появилось напряжение.

Теперь Анфен не мог определить по голосу, где находится женщина, но она явно была неподалеку. «Разговори ее», — велел он себе.

— Я тебя ранил?

— Поцарапал. И платье разорвал. На клинке пыль смертекамня, верно?

— Да.

— Видимо, поэтому я неверно рассчитала безопасное расстояние и подошла слишком близко. — Ее голос, казалось, доносится с нескольких сторон одновременно.

— Зачем ты здесь?

— Есть кое-что, что я должна показать тебе.

Анфен осторожно подошел к толстому стволу дерева и прижался к нему спиной.

— Есть кое-что, что ты должна рассказать.

— Время поджимает. Спрашивай, но быстро. — Теперь женский голос звучал прямо перед ним.

— Как ты оказалась здесь и почему плетешь заклинания, хотя мой маг отдыхает неподалеку? Он должен был тебя почувствовать.

— Он сейчас на это не способен.

Анфен сжал меч так, что костяшки побелели.

Женщина поспешно добавила:

— Я ему ничего не делала. Он нырнул в видение.

Старый дурак!

Она произнесла:

— Не спеши гневаться. Он ищет пилигримов в надежде помочь им.

— А где они?

— Этого я не знаю. Можно показаться тебе?

Она не стала дожидаться согласия — прямо перед Анфеном вспыхнул сноп зеленого сияния, на достаточном расстоянии, чтобы можно было не бояться меча. Над животом в платье оказалась прореха с ровными краями длиной в две ладони. Рукой Незнакомка легонько провела по порезу. Он обнаружил, что ему нравится смотреть на ее изящные руки, в особенности на длинные пальцы, двигавшиеся по виднеющейся в дыре коже. Анфен заставил себя отвести взгляд.

— Ты хочешь путешествовать с нами? Поэтому ты преследуешь моих спутников?

— Я куда более полезна вам, пока ухожу и прихожу по своему усмотрению. Вы даже не подозреваете о многочисленных опасностях, которые я отвела от вашего пути.

Собственные размышления Анфена вполне соответствовали сказанному: «Действительно ли нам так уж не везло? Что-то я в этом сомневаюсь. Нам очень повезло…»

— Где Зоркий Глаз? — спросил он.

— Волк? Убежал. Я не причинила ему вреда, хотя могла бы — у меня больше силы, чем у него. — Анфен услышал недосказанное с той же четкостью, как если бы она произнесла это вслух: «Я могла бы причинить вред и тебе». — Я думаю, он тоже ищет пилигримов и хочет привести их сюда. Жаль, что он не поверил мне, ведь у нас с ним общая цель.

— Это еще нужно доказать. Я знаю только о том, что наш верный друг обращался с тобой как с врагом, что ты преследовала нас много дней и что последний раз, когда мы встретились, у нас начались крупные неприятности.

— Я как раз и собиралась доказать тебе, что я друг, тем утром, когда появились Инвии, — печально произнесла она. — Но у меня почти не было времени. В меня полетели стрелы, а потом твой верный друг едва не перегрыз мне горло. Да и ты весьма быстр с мечом, Анфен. Мне бы не хотелось приближаться к тебе сейчас.

Он посмотрел Незнакомке в глаза:

— Мне ни капли не жаль. Ты следовала за нами, как далекая тень. Ты обладаешь немалой силой — мой маг едва в силах поверить в то, что видел и слышал. К тому же ты осмелилась плести заклинания прямо на лужайке замка, когда всех свободных магов давным-давно убили, едва заподозрив в этом. Или ты заодно с ними, или же обладаешь способностями, пока еще неизвестными в этом мире, даже тем из нас, кто знаком со старыми школами и их колдовством. Объяснись.

— Ты прав. Лучше всего было бы показать тебе. Ты увидишь сам, что я такое. Нам потребуется немного пройтись. Тут есть подземный тоннель, неподалеку отсюда. Там сейчас отдыхают солдаты замка, но они нас не побеспокоят.

Анфен покачал головой:

— Можешь сказать мне, кто ты и что ты, здесь и сейчас.

Она улыбнулась:

— Ты и так наградил меня вполне верным описанием. Я Новый маг. Замок сейчас производит нас в больших количествах, в этот самый миг. Я сбежала. В отличие от меня остальные не придут сюда, чтобы помочь тебе. Лучше сам познакомься как можно быстрее с этой новой угрозой, прежде чем продолжишь искать путь в Совет Вольных городов, поскольку это будет опасно. Чем больше ты узнаешь сейчас, тем лучше сумеешь с ней справиться, когда остальных магов наконец выпустят на волю.

Анфен вгляделся в ее лицо. Она спокойно встретилась с ним взглядом. Этого отрицать было нельзя: если она и впрямь была такой великой, как казалось, то обладала возможностью убить его в любую секунду, приди ей это в голову, причем почти без усилий. Если таково ее намерение, то зачем рисковать, выманивая его в какое-то другое место? Может, там его возьмут в плен? Что ж, это вероятно…

— Как долго мы будем отсутствовать? — наконец спросил он.

— Один час.

Глава 46

Нора земляных людей оказалась неподалеку — этот народец вообще обладал непревзойденным талантом прятаться на самом видном месте. Словно прочитав мысли Анфена, Незнакомка притушила свет, сияющий вокруг ее тела, и направила лучи на землю, позволяя разбойнику исследовать ее в поисках странных следов от шипов. Наблюдая за ним, женщина произнесла:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 124
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пилигримы - Уилл Эллиот бесплатно.

Оставить комментарий