Рейтинговые книги
Читем онлайн Космические хроники Джона Блейка, главы 1-67(часть 7) - M. Tefler

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 913 914 915 916 917 918 919 920 921 ... 925
направо, в восточное крыло дома. На высоком столике у двери в гараж стояла миска, и она схватила ключи от своего ховербайка. Распахнув дверь гаража, она поморщилась, когда та ударилась о стену.

— Сакура! Ты опять громишь мой гараж? — окликнул ее отец из своего кабинета. Она услышала, как отодвинулся его стул, и он появился в дверях с суровым выражением лица.

— Нет, папа, — ответила она, закатывая глаза.

Она точно не успеет на свою первую утреннюю лекцию, а профессор Стивенс не любил, когда студенты пропускали занятия. Подбежав к отцу, она быстро обняла его и чмокнула в щеку. Сакура побежала обратно к гаражной двери, оглянувшись через плечо на отца и села на байк. Суровое выражение его лица смягчилось, и он гордо улыбнулся ей, глядя ей в след.

— Люблю тебя, папа! — крикнула она ему, исчезая в гараже.

Глава 62 - Сняться ли киборгам электроовцы. Часть 3

Ее красно-белая Мацубара 1200 была ее гордостью и радостью, подарком от родителей, когда ее приняли в Девонширский университет на факультет права. Престижный бастион высшего образования славился своим юридическим факультетом, выпускавшим лучших юристов в Земной Федерации. Она сунула руку в карман кожаной куртки, на секунду нащупала пульт, затем нажала кнопку, чтобы открыть дверь гаража.

Когда дверь начала плавно подниматься, она прошла мимо роскошного седана матери и спортивного красного суперкара отца, или “машинки кризиса среднего возраста” как называла его мать. Она запрыгнула на Мацубару, завела двигатель своего ховербайка и ухмыльнулась, когда тот с гортанным урчанием ожил. Антигравы начали жужжать при включении. Сакура взяла шлем и надела его на голову. Она нажала на газ и отпустила тормоз, вылетая из гаража.

Чуть дальше по улице от дома ее родителей был припаркован большой серебристый фургон, и она обогнула его, выезжая на дорогу. Борясь с желанием громко вскрикнуть от ужасного ускорения, она взмыла в практически на пустую дорогу и помчалась в Элизабеттаун на юге Нового Эдема.

Это было совершенно прекрасное утро, с несколькими белыми пушистыми облаками на прекрасном ясном голубом небе. Солнце было теплым и ярким, и Сакура чувствовала себя восхитительно, она была счастливой и живой.

Алисса почувствовала, как память исчезает вокруг нее, и сначала она чувствовала себя немного дезориентированной, пока воспоминание полностью не отступило. В замешательстве, она обернулась на бледное привидение. Она с удивлением увидела, что оно двинулось дальше и теперь стояло рядом с другим воспоминанием дальше по ветвям этого скопления. Тропинка, ведущая туда, была темно-коричневой, что, как знала Алисса, означало отвращение и ужас.

Она осторожно приблизилась к следующему воспоминанию и остановилась перед ним, прежде чем повернуться и посмотреть на изможденного призрака. У тени было мучительное выражение лица, когда она повернулась, чтобы указать на следующее воспоминание, и от этого вида жалкого страдания у Алиссы защемило сердце. Она знала, что это плохое воспоминание, и она приготовилась узнать, что же судьба уготовила счастливой Сакуре.

Туманное воспоминание окутало Алиссу своей эфемерной хваткой, и она почувствовала, что глубоко погружается в него, как и в прошлый раз.

Сакура неслась по воздуху на своем ховербайка, низко пригнувшись, чтобы ехать еще быстрее. Она посмотрела в зеркало заднего вида, прежде чем вырулить, чтобы обогнать медленно движущийся грузовой тягач, и была удивлена, увидев в зеркале большой серебристый фургон. Он был на некотором расстоянии позади нее, но, должно быть, очень спешил куда-то, если ехал так же быстро, как она! Она улыбнулась про себя и подумала, не беспокоится ли водитель фургона о том, что профессор Стивенс тоже расстроится.

Когда она мчалась по пустой улице, ей открывался прекрасный вид на пышные зеленые поля и леса Нового Эдема. Она знала, что ей повезло жить на такой великолепной планете, и классификация “Райского мира” была вполне заслуженной. Ее отец, несомненно, был достаточно богат, чтобы жить здесь, будучи преуспевающим руководителем в “Ломбардо Энтерпрайзис” — одной из мегакорпораций, входящих в список Fortune 500. Тем не менее, по сравнению с неприлично богатыми миллиардерами, которые жили здесь, ее отец был маленькой рыбкой в большом пруду.

След дыма впереди привлек ее внимание, и она прищурилась, пытаясь разглядеть, что произошло. Несчастные случаи с парящими транспортными средствами, к счастью, были очень редки, но взрыв пары антигравитационных циклов одновременно мог означать очень неприятную аварию, особенно учитывая, что небесные дороги были на высоте двухсот футов над землей.

Она замедлила байк, приблизилась поближе и смогла разглядеть произошедшее. Сакура вздохнула с огромным облегчением. Жирный черный дым шел не от разбитых остатков разбитой машины. Вместо этого из двигателя неповрежденного голубого аэромобиля валил дым, а рядом стоял мужчина и отчаянно махал ей.

Решив, что у нее все равно нет шансов попасть на лекцию профессора Стивенса, она еще больше сбросила скорость и осторожно подлетела. Ей не потребовалось много времени, чтобы спуститься на землю, и она приземлилась в нескольких футах от застрявшего человека и его дымящегося аэромобиля.

— Эй, вы в порядке? — спросила Сакура, озабоченно нахмурившись. Она сняла шлем и встряхнула волосами.

Мужчине было чуть за тридцать, у него была аккуратно подстриженная козлиная бородка, и он выглядел очень довольным, увидев ее.

— Кажется, у моего двигателя лопнула система охлаждения, — улыбнулся он, — И у меня нет связи, так что я не могу вызвать аварийную службу. — Он оглядел пышные зеленые поля, раскинувшиеся на все поле зрения, и добавил. — До ближайшего дома, наверное, много миль, так что спасибо, что остановились, я не хотел идти пешком за помощью!

Сакура рассмеялась и сказала:

— Не волнуйтесь, я могу вызвать их для вас. Какой номер у вашей компании?

— Он у меня в бумажнике, — сказал он, подходя к ней и доставая из кармана пальто.

Звук антигравитационных циклов от спускающегося транспортного средства заставил Сакуру с любопытством обернуться, и она увидела тот же серебристый фургон, скользящий вниз, чтобы присоединиться к ним.

— Хорошо, что они остановились, — бросила она через плечо мужчине. — Похоже, они очень спешили.

— Бзззттттт — прогудел электрошокер, когда мужчина ткнул ее им в спину.

Она свалилась с байка и рухнула на землю. Шок от удара электрошокером был чертовски болезненным, но Сакура все еще была в сознании, лежа на земле. Теперь она могла видеть своего противника, стоящего над ней с шоковым оружием

1 ... 913 914 915 916 917 918 919 920 921 ... 925
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Космические хроники Джона Блейка, главы 1-67(часть 7) - M. Tefler бесплатно.
Похожие на Космические хроники Джона Блейка, главы 1-67(часть 7) - M. Tefler книги

Оставить комментарий