Рейтинговые книги
Читем онлайн Кристина - Памела Джонсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

12

С богом (исп.).

13

Псевдоним английского писателя Сирила Мак Нила (1888–1937), автора популярных в свое время приключенческих романов.

14

Американский бандит, прославившийся дерзкими ограблениями банков.

15

Океанский пароход.

16

Разновидность тенниса; в скуош играют обычно в закрытых помещениях.

17

Курортное место под Лондоном.

18

Модные бары в центре Лондона.

19

З-1 (Запад-1) — почтовое обозначение наиболее фешенебельного, близкого к центру района Западной части Лондона.

20

Почтовые обозначения окраинных районов Лондона: Юго-Запад, Северо-Запад, Юго-Восток.

21

Игра слов. Речь идет о книге американского писателя Томаса Вульфа. Вульф — по-английски волк.

22

Сказка из «Тысячи и одной ночи». Синдбад-Мореход, пожалев немощного старца, посадил его себе на плечи, чтобы перенести через водоем. Старец потом не захотел слезать с его плеч, и Синдбад стал жертвой своей жалости.

23

Английские иллюстрированные журналы, публикующие светскую хронику.

24

До тошноты (лат.).

25

Героиня книги Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес».

26

Тысячу раз нет (франц.).

27

Пусть завтра полюбит тот, кто никогда не любил (лат.).

28

Правильно: «Пусть мертвые хоронят своих мертвецов» (Еванг. от Матфея, гл. 8, стих 22). Лесли, по-своему обыкновению, искажает известное выражение.

29

Капитан Макхит — веселый и озорной предводитель воров и бродяг, персонаж из «Оперы нищих» поэта Джона Гея и композитора Пепуша.

30

Роман Джозефа Конрада.

31

Стритем — пригород Лондона.

32

Курортный городок в Эссексе на берегу моря.

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кристина - Памела Джонсон бесплатно.
Похожие на Кристина - Памела Джонсон книги

Оставить комментарий