Рейтинговые книги
Читем онлайн Синдикат. Том 1 и 2 (СИ) - Бор Жорж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 104

— Во время рабочей смены, Ханг, вы случайно оказались свидетелем разговора двух иноземцев, — пристально глядя в глаза цепню, размеренно произнёс я, — Эти господа обсуждали сегодняшнее происшествие на севере района. Крупномасштабную операцию с участием множества Призванных и сотрудников Правопорядка.

— Это не новость, господин, — учтиво улыбнулся официант и продолжил прерванный сбор грязной посуды, — В последнее время только это и обсуждают наши гости.

— Тем лучше, — кивнул я, — Беседа иноземцев была вполне обычной, но вдруг один из них заговорил о странном поведении мутантов и о причастности некой организации под названием Чёрный Феникс к возникновению и распространению изменённых существ.

Пирамида посуды в руках цепня вздрогнула, издав мелодичный звон. В этот момент к нашему столику подошёл один из головорезов в форме охранника и что-то коротко спросил у нашего собеседника на местном наречии. Я посмотрел на торчащие из-под форменной рубашки на шее охранника вытутаированные перья и вежливо улыбнулся.

— Какие-то роблемы? — недовольно уточнил у охранника Мортимер.

— У вас? — ужасно коверкая слова, повернулся к нему охранник.

Официант, не поворачиваясь к охраннику, быстро произнёс длинную фразу на местном языке. При этом он умудрялся вежливо улыбаться и успокаивающе кивать. Головорез недовольно фыркнул и удалился к своим коллегам.

— Подобное встречается гораздо реже, но тоже не новость, — произнёс Ханг Чи, — Всякий норовит обвинить другого в своих бедах. Таковы люди, господин.

— Верно подмечено, Ханг, — одобрительно кивнул я, — И тем удивительнее для вас было услышать, что странные иноземцы не только не против такого подхода, но даже целиком его поддерживают. Что они хотели бы распространить подобную практику на своей территории и даже собираются сегодня вечером отправиться в ресторацию почтенного Енг Лоу, в надежде увидиться с легендарным главой Чёрного Феникса лично.

— Низшему неведома истина, — неожиданно ответил официант, — Ходят слухи, что многие пытались это сделать. Больше их никто не видел.

— Печально, — невозмутимо ответил я, — Возможно у них не было с собой чего-то важного… Например девушки с искрой дара, которая способна стать матерью…

— Ваш счёт, господин, — произнёс подошедший от стойки коллега Ханг Чи. Наш официант смотрел стеклянными глазами прямо перед собой и никак не реагировал на происходящее. Второй цепень даже невзначай толкнул Ханга в спину, но никакого эффекта это не дало.

— Благодарю, — прикладывая карту к считывающему устройству, кивнул я, — Передайте моё восхищение повару. Десерт просто изумительный!

— Непременно, — растерянно улыбнулся официант, видимо не понимая как себя вести дальше, но в этот момент внезапно пришёл в себя Ханг.

— Рады будем видеть вас снова у себя в гостях, — дежурно улыбнулся он, будто и не было странного полуминутного ступора, — И в любом другом заведении нашей сети.

— Благодарю за приятно проведённое время, — поднимаясь, ответил я, — Непременно зайду к вам снова.

Ройс поднялся одновременно со мной и, под пристальными взглядами охранников и всего свободного персонала, мы покинули зал ресторана.

— Мортимер, какой у нас номер? — направляясь к лифту, спросил я, — Мне нужен душ и несколько часов тишины. Да, и ещё — принеси, пожалуйста, в наши апартаменты мой меч. И себе что-нибудь захвати.

— Только хотел предложить то же самое, — хмуро ответил Ройс и протянул мне карту-ключ, — Номер тысяча одиннадцать, сэр. Десятый этаж. Когда вернусь постучу один раз.

— Договорились, — улыбнулся в ответ я, — Но, боюсь, ваши предосторожности излишни, мистер Ройс.

— Предосторожности никогда не бывают лишними, сэр, — категорично ответил Мортимер.

— Но только не в том случае, когда ключ от нашего убежища вам вручили те, кого вы опасаетесь, — возразил я, — Жду вас наверху, мистер Ройс. Вам тоже не помешает отдохнуть. Знакомство с местными доспримечательностями прошло крайне позитивно, но расслабляться рано. Возможно нас ждёт впереди очень насыщенный вечер.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Даже не сомневаюсь, сэр, — кисло улыбнулся Мортимер, — Если вы считаете весь сегодняшний день позитивным, то мне не хочется знать о ваших планах на вечер.

— Вам и не нужно, — улыбнулся в ответ я, — Вполне вероятно, что ваше участие не потребуется.

Створки лифта открылись и я вошёл внутрь. Мортимер пару секунд смотрел на меня, но так и не задал свой вопрос. Скорее всего этот разговор продолжится позже. Я нажал кнопку десятого этажа, а мой подчинённый молча развернулся на месте и пошёл к выходу.

Лифт бесшумно доставил меня на нужный этаж. В глаза сразу бросилась кричащая роскошь этого места. Если в холле все было пафосно, но более или менее сдержанно, то здесь местные хозяева уже не стали стесняться.

Сложная лепнина на потолке. Толстые ковры на полу. Приглушенный свет и пара симпатичных горничных, суетящихся у тележки с чистящими средствами и чистым бельём. Последнее было вообще за гранью. Позволить себе живой персонал могли очень немногие. Гораздо проще и дешевле было оборудовать гостиницу роботами уборщиками. В разы дешевле. Но статус для этого заведения был не пустым звуком. И мой номер это наглядно подтверждал.

До этого момента я считал свою комнату в Розовом пони довольно приличной, особенно последнюю, которую я занял уже сам. Про ту конуру, которую выделил мне Ник, говорить вообще не стоило. В этом отеле кладовки выглядели приличнее.

Просторная комната была обставлена изысканной деревянной мебелью в едином стиле. Я даже потрогал темно-вишневый комод, чтобы убедиться в этом. Никакого пластика или имитаций. Если принять во внимание полное отсутствие деревьев на первом ярусе, то выглядело это…очень эффектно. Каждый предмет мебели можно было рассматривать как отдельную инвистицию. Ничего удивительного, что цены в этой гостинице были заоблачными. Сейчас я отлично видел за что плачу деньги.

В двух смежных комнах были расположены полноценные спальни. Идеально выглаженное белье манило запахом свежести и каких-то цветов. Я бродил по апартаментам ещё некоторое время, пока не нашёл ванную. После этого ожидание Мортимера превратилось в настоящую пытку, а когда я услышал одинокий стук в дверь, то буквально сорвался к ней с места.

— Мистер Хан, — входя внутрь, произнёс мой помощник, — Я хотел бы…

— Позже, мистер Ройс, — безапеляционно заявил я, — Я отвечу на все ваши вопросы когда вернусь.

— Вы уходите? — озадаченно спросил Мортимер.

— Да, — кивнул я, — И вверяю вам свою безопасность на время моего отсутствия.

С этими словами я забрал из рук ошарашенного спутника свой меч и удалился в ванную комнату, где меня дожидалась настоящая купель, заполненная пузырящейся тёплой водой. Ничего подобного я ещё не встречал и с трудом дождался момента, когда можно будет наконец залезть в неё с головой.

Я провел в ванной больше часа, периодически с содроганием вспоминая воняющую химией жижу в душе теперь уже моего отеля. Определённо Розовому пони было к чему стремиться и по возвращении я готовился устроить в своей гостинице масштабные изменения. Даже если это в корне не соответствовало экономическим выгодам. Плевать. Я просто обязан был это сделать. Ради собственного удовольствия и комфорта, а этих оснований уже вполне достаточно для любых изменений. Даже кардинальных.

Концентратор остался стоять у изголовья громадной ванной. По моим прикидкам, в ней с комфортом могли разместиться три или даже четыре человека. Мелькнула шальная мысль связаться с руководством гостиницы и пригласить в гости местных жриц любви, но я сразу представил себе все возможные последствия такого поступка и отбросил эту мысль прочь. Пускать в свою постель женщин, которые гарантировано принадлежат к враждебной группировке было слишком глупо.

Однако мысли плавно текли дальше и в них, с завидной регулярностью, стали мелькать образы одной привлекательной Призванной. Они долго не давали мне покоя и я даже в какой-то момент потянулся за коммуникатором, но меня остановили послышавшиеся сквозь шум воды голоса из гостиной. Помимо баса Мортимера, я сумел различить женский голос. Что ж, придётся отложить переписку с мисс Дайрой на более удобное время. Видимо Кэтрин серьёзно отнеслась к моим словам и прибыла раньше, чем я рассчитывал. Интересно как она сумела нас при этом найти?

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 104
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Синдикат. Том 1 и 2 (СИ) - Бор Жорж бесплатно.

Оставить комментарий