Рейтинговые книги
Читем онлайн Продавцы невозможного - Вадим Панов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

Мысли путаются. Хочется приступить к делам. Хочется все тщательно обдумать. Хочется узнать, в чем план. Хочется…

Илья открывает следующую банку пива, делает два больших глотка и бурчит:

– У меня в башке фальшивый чип, Рус – владелец тюнинговой мастерской. Кто нас пустит на Станцию?

– Ты забыл о взбалмошной девчонке. – Патриция тянется через стол и кладет ладонь на руку Ильи. – Я не только дочь Кирилла. Я – внучка Романа Фадеева.

– О, черт!

– А это значит, что Станция принадлежит мне. – Пэт выдерживает паузу. – А еще это значит, что я хочу уничтожить Мертвого.

И смотрит так, что мурашки бегут по спине.

– Ты хочешь убить его еще сильнее, чем я, – шепчет в ответ Илья.

Ему известно, что отнял у девушки Кауфман.

– Ненависть не знает понятия «сильнее», – говорит взрослая Пэт. – Или она есть, или ее нет. Мы совершим невозможное, Илья, мы построим новый мир, изменим ход истории и расплатимся по всем счетам. – Ее рука горяча, а слова еще горячее. – Ты с нами?

Как можно отказаться от невозможного?

– Я с вами. – И Чайка накрывает ладонью руку девушки. – Я с вами.

Словарь

dd (dark dog, «темная собака») – 1. Сетевое сообщество наемников. 2. Агенты сетевого сообщества наемников.

АММИЯ – аравийский диалект арабского языка.

АСА (Административный Совет Анклавов) – структура управления Анклавами, координационный совет, решения которого носят рекомендательный характер.

АССОЦИАЦИЯ (Всемирная Ассоциация Поставщиков Биоресурсов) – трансконтинентальная криминальная организация, специализирующаяся на работорговле, поставке оригинальных (не клонированных) органов и похищении людей.

АРАВИЯ – территория Анклава Москва, заселенная выходцами из стран Европы, Ближнего и Среднего Востока, Северной Африки и Аравийского полуострова.

БАЛАЛАЙКА (сленг.) – чип беспроводного подключения к информационной сети, вставляемый во вживленный в голову разъем. Сленговое название объясняется треугольной формой устройства. Первые Б. управлялись голосом, а роль экрана выполняли специальные очки, подключаемые к Б. с помощью психопривода. В настоящее время экран наносится на глаза, а помимо голосового управления предусмотрено вживление активных элементов в подушечки пальцев.

БАТАРЕЯ ЛЛЕЙТОНА – аккумулятор большой емкости, применяемый в качестве источника питания для двигателей мобилей. Изобретение БЛ позволило в краткие сроки перевести наземный транспорт на электричество.

БЕЗ (множ.: безы) (сленг.) – сотрудник СБА.

БЛОХА (сленг.) – нелегальный пассажир, пытающийся попасть в Анклавы на суперсобаке.

БОЛОТО (сленг.) – территория Анклава Москва.

БОЛЬШОЙ НЕФТЯНОЙ ГОЛОД – топливный кризис, разрушивший предыдущую версию мировой экономики. БНГ стал результатом непродуманной политики и неоправдавшихся надежд на открытие новых месторождений нефти. Постоянное увеличение объемов добычи и оказавшийся пузырем проект «Атлантические скважины» привели к тому, что ни одно государство мира не оказалось готово к кризису. Мировую экономику лихорадило в течение пяти лет. Прошла череда локальных конфликтов, получивших название Нефтяные войны, в ходе которых государства пытались установить контроль над последними разведанными месторождениями. В настоящее время потребности мировой экономики в перевозках удовлетворяются с помощью электричества (см. Батарея Ллейтона и Суперсобака), основным поставщиком которого стали атомные станции. Добыча нефти осуществляется на Тихоокеанских глубоководных месторождениях и Полярных скважинах Русского Севера.

ВЕРХОЛАЗ (сленг.) – человек, обладающий высоким положением в обществе. Как правило, капер высшего звена.

ВАГОН (сленг.) – общее обозначение клана байкеров.

ВУДУИСТ (сленг.) – адепт Католического Вуду.

ГАДЖЕТ (сленг.) – небольшое электронное устройство.

ГЕМОДИФИКАЦИЯ – операция по изменению человека с целью получения дополнительных, передаваемых по наследству свойств.

ГЕНАВР – человек, прошедший Гемодификацию.

ГЕТРАНСПЛАНТАЦИЯ – операция по трансплантации натуральных или специально разработанных органов. Используется для получения тех или иных качеств (улучшение зрения, слуха, вживление ядовитых желез, когтей и т. п.). Изменения не передаются по наследству, Г. влияет на чистоту генетической карты.

ГРАВЕР (сленг.) – специалист по производству электронного оборудования: наносхем, процессоров и т. д.

ДРЕЛЬ (сленг.) – пистолет-пулемет «Р16-88 м» разработки «Науком». Сленговое название получил благодаря высокому звуку, издаваемому при стрельбе очередями.

ДЫРОДЕЛ (сленг.) – пистолет крупного калибра. Пример: «Рудобой» производства «Науком».

ЕВРОДИН (европейский динар) – денежная единица Европейского Исламского Союза.

ЕВРОПОЛ (Европейская полиция) – полицейская служба стран Европейского Исламского Союза.

ЗАНЗИБАР – территория Анклава Москва, заселенная выходцами из Африки и Северной Америки, исповедующими Католическое Вуду.

ЗАМБИЕЦ (множ. замбийцы) – монах Католического Вуду, член ордена Замби Всемогущего.

ЗАПРЕТНЫЙ САД – особо охраняемая зона на территории Шанхайчик, место проживания и работы лидеров китайской диаспоры.

КАНТОРА (сленг.) – организованная преступная группировка.

КАНТОРЩИК (сленг.) – член организованной преступной группировки.

КАПЕР (сленг.) – сотрудник корпораций.

КАТОЛИЧЕСКОЕ ВУДУ – религиозное течение, основанное на смешении классического католичества и культа Вуду. КВ зародилось в Северной Америке и сравнительно быстро стало религией мирового масштаба. В настоящее время КВ исповедуют в странах Южной и Центральной Америк и большей части Африки, которые образуют Конфедерацию стран Католического Вуду.

КОЛЫМА (сленг.) – территория Анклава Москва, на которой размещены промышленные объекты корпораций.

КОНСОРЦИУМ (Консорциум Транснациональных Перевозчиков) – трансконтинентальная криминальная организация, специализирующаяся на контрабанде.

КОНСТРУКТОР (сленг.) – хирург (как правило – подпольный), специалист по трансплантации.

ЛОМЩИК (сленг.) – специалист по несанкционированному извлечению информации из компьютерных сетей.

МАМБО – женщина-священник Католического Вуду.

МАШИНИСТ (сленг.) – специалист по работе с компьютерами и информационными сетями.

МОБИЛЬ – общее название электромобилей, работающих на батареях Ллейтона. В силу невысоких тактико-технических данных (мощность двигателя, запас хода) М рекомендуется использовать на дорогах с хорошим покрытием и не удаляться от станций подзарядки.

МОЛОТОК (сленг.) – ПС9399 «Молотов», станковый пулемет производства «Науком».

МУТАБОР – 1. Транснациональная корпорация, лидер в области генной инженерии и генной медицины. 2. Территория Анклава Москва, занимаемая корпорацией Мутабор. (См. также: Храм Истинной Эволюции.)

НЕВЫНИМАЙКА (сленг.) – «балалайка», в обязательном порядке вживляемая гражданам некоторых государств.

НЕЙК Эммануэль Мария – автор романа «Числа праведности», считавшегося библией машинистов. В своих работах Нейк поднимает сложные вопросы жизни человека в современном обществе и выводит идеалы, к которым следует стремиться. Не рекомендуется к прочтению. Если вы обнаружите электронную или печатную копию романа «Числа праведности», немедленно сообщите об этом представителям власти. Спасибо за понимание.

НЕЙКИСТ – последователь учения, сложившегося под влиянием романа Нейк «Числа праведности».

НЕФТЯНЫЕ ВОЙНЫ – локальные конфликты, ставшие следствием Большого Нефтяного Голода. Отличались особым ожесточением и широким применением биологического оружия.

ОКР – Объединенный Комитет Расследований, спецслужба РФ. Находится в прямом подчинении президента РФ.

ОРДЕН ЗАМБИ ВСЕМОГУЩЕГО – монашеский орден Католического Вуду.

ОТКРЫВАЛКА (сленг.) – сыворотка правды.

ПИНГВИН (сленг.) – Индивидуальный Боевой Комплекс (ИБК).

ПЛАСТИК (сленг.) – специалист в пластической хирургии.

ПОДНЕБЕСНИК (сленг.) – китаец.

ПОПЛАВОК (сленг.) – процессор, построенный по «плавающей» технологии Копперфильда – Найденова.

ПОЭТЕССА – см. Нейк.

ПРЯТКИ (ед. число: прятка) (сленг.) – генавры, находящиеся на службе в Мутабор.

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Продавцы невозможного - Вадим Панов бесплатно.
Похожие на Продавцы невозможного - Вадим Панов книги

Оставить комментарий