Рейтинговые книги
Читем онлайн Прекрасный хаос - Ками Гарсия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 98

— Объясни поподробней.

— Я всегда подозревал нечто подобное, — начал он, расхаживая взад и вперед по комнате. — Я родился в двух мирах. А когда заговорила Эмма, то все сразу стало ясно.

Я удивленно уставился на инкуба. Конечно, и мои родственники, и соседи приняли кончину Пру близко к сердцу, но Джон?.. Неужели он не бесчувственный?

— Ну и?.. — выдохнул я.

— Завтра у меня день рождения. Моя восемнадцатая луна, — печально констатировал Джон.

Мне бы тоже взгрустнулось, если бы я узнал, что в мой день рождения настанет конец света.

— Ты понимаешь наше положение? — недоверчиво осведомился я.

— Да, — подтвердил он. — Я должен заключить сделку со Вселенной, как сказала королева демонов. Пожертвовать своей неудавшейся жалкой жизнью ради того, чтобы появился новый порядок. Мне даже как-то неловко, боюсь, что Вселенная останется внакладе. Хотя какая разница. Я уже исчезну…

— Зато Лив все увидит, — тихо сказал я.

— Ага, — кивнул он, падая в кресло.

— Черт!

— Черт?! — возмущенно повторил он. — И это все? Я, между прочим, собираюсь ради вас жизнью пожертвовать!

Интересно, что сейчас творится у него в голове? Я, например, готов пойти на такое ради любимой девушки. И у меня были похожие ситуации. У Великого Барьера, например, когда мы столкнулись с Абрахамом и Охотником… И на Медовом холме, когда Сэрафина пыталась сжечь нас дотла.

— Лив не обрадуется, — вырвалось у меня.

— Точно, — согласился он, — но она поймет.

— Мне кажется, ей будет очень сложно. Поверь мне… Я давно над этим размышляю.

— Сказать тебе, смертный, в чем твоя проблема?

— В том, что скоро будет Апокалипсис?

— Нет! Просто ты слишком много думаешь!

— Да ладно?! — засмеялся я.

— Иногда надо просто прислушаться к инстинктам.

— И как твои успехи? — протянул я.

— Сначала я даже не понял, зачем сюда заявился, — вымолвил Джон и взял меня за плечо. — А потом я попал в твой сон и увидел белую башню. Туда-то мне и надо!

Я даже не успел рявкнуть на него за то, чтобы он не копался в моих мозгах: раздался жуткий звук, и мы телепортировались…

Меня окружала тьма. Я не видел ничего, кроме узкой полоски серебристого света, которая постепенно расширялась. Сделав шаг вперед, я разглядел ее лицо — на вершине водонапорной башни нас ждала разъяренная Лив.

Она бросилась к Джону и, рыдая, закричала:

— Ты что, спятил? Думал, я не пойму, что ты задумал?

— Как ты узнала, что я здесь? — растерялся Джон.

— Ты оставил записку! — огрызнулась она, помахав у него перед носом листком бумаги.

— Что?! — обалдел я.

— Я написал «прощай» и еще пару слов…

— Ты считал, что Лив не догадается! — покачал головой я.

Лив сунула нам под нос свою руку. Стрелки селенометра вращались с бешеной скоростью, как будто мигом оторвутся и унесутся прочь.

— Единый, кто стал двумя! Конечно, я поняла!

— Лив!

— Я уже много месяцев мучаюсь и ищу выход! — вымолвила она устало.

— А я уже много месяцев пытаюсь признаться тебе в любви, — отозвался Джон.

— Ты не должен так поступать!

— Оливия, — Джон обнял ее и поцеловал в лоб. — Я хочу почувствовать себя парнем, который делает доброе дело!

— Джон, — взмолилась Лив, глядя на него покрасневшими от слез глазами. — Мы с тобой только… Я… Мы никогда…

— Ш-ш-ш, — успокоил ее он, прижимая палец к ее губам. — Я люблю тебя, Оливия, — произнес он, отвернувшись от нее и вглядываясь в темноту ночи. — Это мой шанс!

Она ничего не ответила. Джон отвел меня в сторону и произнес:

— Береги ее.

— Конечно.

— Если ты причинишь ей боль, дотронешься до нее или позволишь кому-нибудь разбить ей сердце, я отыщу тебя и убью, — продолжал он, — а потом буду мучить тебя после смерти!

Ясно. Наконец, Джон отпустил меня, снял куртку и отдал ее Лив.

— Это тебе, на память. И еще кое-что, — добавил он, залезая в карман. — Я не знал своей матери, но Абрахам говорил, что он принадлежал ей! Держи!

Джон вручил Лив золотой браслет с надписью на чародейском языке, которым Лив наверняка владела. Дрожащими пальцами она взяла украшение и зарыдала еще безутешней. Крепко обняв ее, Джон поднял ее на руки и прошептал:

— Я так рад, что встретил тебя!

— Я тоже.

Джон нежно поцеловал ее, поставил на землю и отошел.

Потом кивнул мне.

И бросился через перила.

Вдруг из пустоты раздался оглушительный голос… Лилум!

«Равновесие не восстановлено! Жертвоприношение должен совершить только тот, кому уготовано суровое испытание!»

20.12

Ошибка

Разодрав веки, я увидел голубой потолок и обнаружил, что нахожусь в собственной спальне. Как я здесь очутился? Кто-то перенес нас сюда, но, разумеется, не Джон. В данный момент он без сознания лежал на полу. А ответ мог быть лишь один: нас спас некто гораздо более могущественный, чем инкуб.

Тот, кому все было известно с самого начала.

Лив стояла на коленях рядом с Джоном и, рыдая, тормошила его.

— Джон, очнись! Прошу тебя! — причитала она.

Он приоткрыл глаза и растерянно произнес:

— Я в аду?

— Нет! И даже не в раю! — улыбнулась она.

— Но где я?

— У меня в комнате, — отозвался я и сел на кровать, прислонившись к стене.

— А как я попал сюда?

— Не спрашивай, — оборвал его я, совершенно не горя желанием объяснять, что сюда нас перенесла Лилум.

Меня больше беспокоило, что нам делать дальше.

Единый, кто стал двумя — не Джон Брид.

Мне надо кое с кем поговорить.

21.12

На чистом английском

Поднявшись на тускло освещенное крыльцо, я постучался и замер. Мне ужасно захотелось сбежать. Я таращился на дверь и нервно переминался с ноги на ногу, засунув руки в карманы. Сердце выскакивало из груди. Она, наверное, решит, что я свихнулся, и будет права. Но дверь открылась, на пороге появилась миссис Инглиш в халате и пушистых тапочках. Изумленно посмотрев на меня, она принялась нервно поправлять пластмассовые бигуди:

— Итан?! Что ты тут делаешь? Митчелл с тобой?

— Нет, мэм.

— Ты знаешь, который час? — с плохо скрываемым разочарованием воскликнула она, переходя на строгий учительский тон.

Вообще-то, девять вечера…

— Можно мне зайти к вам на минутку?

Ну, то есть не совсем к вам.

— Сейчас?

— Мне необходимо задать вам пару вопросов насчет «Сурового испытания».

Выкрутился все-таки…

И миссис Инглиш на это купилась. Я снова оказался в крошечной гостиной, хотя она забыла о моем прошлом визите. На камине, как ни в чем не бывало, стройными рядами выстроилась коллекция глиняных фигурок. Но похожее на паука растение пропало. Вот вам и очередная жертва…

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прекрасный хаос - Ками Гарсия бесплатно.
Похожие на Прекрасный хаос - Ками Гарсия книги

Оставить комментарий