Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Радо, ремесленник
Бертульф, ремесленник
Вальделенус, ремесленник
Пьетро, начальник порта
Грифо Железный Кулак, работорговец
Равенна
Лойдегизель, торговец льдом
Александрия
Абдуллах аль-Мамун, аббасидский халиф (813–833)
Абдулла ибн Азиз, наместник Аббасидов в Александрии
Якуб, еврей, обращенный в мусульманскую веру, доверенное лицо халифа
Кахина, королева амазигов
Вали, ее дочь
Хенну, молодая берберка
Анба Мусса, рассказчик историй
Гассан, капитан корабля
Карим, купец
Глоссарий
Общие понятияMare Nostrum — Наше море (лат.). Название Средиземного моря у древних римлян.
Palatium — дворец, резиденция правителя. Слово происходит от названия римского холма Палатин, на котором, по преданию, возник древний Рим: на Палатине были вскормлены волчицей и воспитаны Фаустулом Ромул и Рем, здесь Ромул заложил город. Излюбленное римскими императорами место для строительства семейных домов, дворцов и резиденций.
Азгард (Асгард) — в древнегерманской мифологии небесный город, обитель азов (асов), богов древних нордических народов. Азгард находится в центре в общей сложности девяти миров и соединяется радугой с Мидгардом, миром земли.
Амазиг — в зависимости от языка описания также амахаг, амазикх, амазирг и имазигх, что означает «свободный человек». Самоназвание этноса Северной Африкии, известного в Европе как берберы. Амазиги представляют собой самую старую, еще живую группу культур в Северо-Западной Африкии, которая подразделяется на множество племен. Со времен Древнего Египта амазиги ориентировались на культуру государствообразующих народов, окружавших их. Во время действия романа они были христианами, а одевались, как копты, живущие в Египте. В настоящее время культура более 20 млн амазигов носит оттенок арабизма, в большинстве своем амазиги исповедуют ислам.
Африкия — арабское название Африкии. Во время действия романа вся Северная Африкия находилась под властью арабов, поэтому и в Европе ее называли словом, заимствованным от арабов.
Байло — таможенник или начальник порта на побережье Средиземного моря в IX веке. С XI столетия байло — титул посланника в Византийской империи.
Венетия, венеты — Венетия, по-итальянски Veneto, — регион на северо-востоке Италии. В настоящее время к нему относятся Доломиты, равнина По и дельта По севернее реки. В исторические времена границы не были так точно обозначены. Венеты появились в исторических летописях в III веке до Р. Х. как союзники Рима. В XIV веке эта местность отошла к Венеции, которая с тех пор является столицей региона.
Гоморрский — от названия библейского города Гоморра у Мертвого моря, который вместе с городом Содомом является до сегодняшнего времени символом безнравственности и крайнего морального падения.
Джанна — рай у мусульман, в Коране описан как пышный сад. Там все, достойные блаженства, получают то, о чем они мечтают.
Зуль (Дзуль) Карнайн — Александр Великий нашел свое место в Коране под именем Зуль Карнайн. Так, в Суре 18 говорится: «Они спрашивают о Зу-л-карнайне. Скажи: „Я прочитаю вам о нем воспоминание“. Мы укрепили его на земле и дали ему ко всему путь…»[38].
Кольчуга, панцирь — защита в бою. Панцирь, защищающий грудь, или рубаха в виде панциря. Чаще всего состоит из железных пластин, которые крепились на тканевую или кожаную одежду. В эпоху раннего средневековья в большинстве случаев панцирь был без рукавов и коротким, позже — с рукавами и длиннее. В позднее средневековье панцирь уменьшается и становится частью защиты для головы и шеи, носить его стали под шлемом или на шлеме.
Корно — традиционный головной убор дожей Венеции, соединяющий в себе корону и шапку. Название происходит от итальянского слова «рог»: такой «рог» из ткани выступал посреди головного убора.
Локи — фигура из нордического мира богов. Локи, будучи очень лукавым, выступает то как помощник, то как противник богов. У Локи, в отличие от остальных богов, нет определенного облика. Чаще всего его связывают с огнем, поскольку тот тоже имеет два лица: с одной стороны, благоприятное, а с другой — разрушительное.
Муспельхейм — в соответствии с древнегерманской историей сотворения мира, является миром или империей огня в противоположность холодному Нильфхейму (см. также «Азгард»).
Нильфхейм — мифологическая империя тумана на ледяном Севере. Отделена от мира огня Муспельхейма ущельем Гиннунгагап. Нильфхейм, в соответствии с древнегерманской историей сотворения мира, является местом пребывания тех мертвецов, которые не погибли в битве и не попали в Вальгаллу.
Норны — божества судьбы в нордической мифологии. Норны при рождении человека определяют его судьбу и кончину. Они прядут нити судьбы.
Саххарум — латинское наименование сладких трав, самым известным видом из которых является сахарный тростник — сырье для сахара. Начиная с VII века посредством арабов распространился на территории Средиземноморья. Позже Колумб завез сахарный тростник на острова Вест-Индии.
Серебряный лом, ломаное серебро — серебро во времена раннего средневековья было излюбленным платежным средством: из него чеканили монеты, которые можно было посчитать, или ломали его на куски, которые можно было взвесить.
Фарос — остров перед Александрией с одноименным маяком. Маяк высотой 136 м относился к семи чудесам света античности. Был построен в 280 году до Р. Х. Его огонь был виден на 55 км. Постепенно башня стала разрушаться и в XIV веке упала в результате землетрясения.
Феллахи — египетские земледельцы во времена арабского владычества.
Чистое серебро, серебро весом в один лот — старая мера, с помощью которой определялось чистое содержание серебра в сплаве.
Шах — древнее название Ташкента. В VIII веке попал под владычество арабов. Город и регион имели большое значение для окружающей ойкумены благодаря шахтам, где добывалась железная руда.
Эпарх — титул командующего, в Византийской империи под этим словом подразумевались также главы городских советов.
Этезийские ветры — постоянные воздушные потоки через Эгейское море и восточную часть Средиземного моря. Приносят сухой и холодный воздух.
Ярл — свободный человек высокого происхождения в Древней Скандинавии, чаще всего предводитель поселения или князь какой-то местности. От слова «ярл» происходит английское слово еarl (граф).
МореплаваниеBilge (Бильг) — трюм, междудонное пространство. Самая нижняя часть корабля. Находится над килем и не используется. Здесь накапливается просочившаяся вода и конденсат. Трюмную воду приходилось вычерпывать вручную, сейчас эту работу выполняют насосы.
Бимсы — плотники составляли корпус («скелет») корабля викингов из киля, шпангоутов и бимсов (поперечных балок). Киль, словно деревянный позвоночник, проходит по всей длине корабля. Шпангоуты — «ребра» корабля, крепятся к килю с двух сторон под прямым углом друг к другу и несут на себе планки (рейки, доски) обшивки. Между стенками корабля под палубой укрепляются поперечные балки, стягивающие шпангоуты. Они и называются бимсами.
Дау — арабский парусный корабль с латинскими парусами.
Дифферент — продольное положение корабля на плаву. На кораблях викингов дифферент устанавливался при помощи распределения балластных камней. Если большая весовая нагрузка приходится на корму, это называется дифферентом на нос, если на нос — дифферентом на корму. Одинаковый дифферент означает сбалансированное положение корабля.
Дромон — военный парусник, приводимый в движение также веслами. Дромоны были очень распространены в раннее Средневековье. Развивали скорость до 5 узлов в свободном плавании и до 7 узлов во время боевых действий. В отличие от них корабли викингов передвигались со скоростью 20 узлов.
- Пираты - Селия Рис - Морские приключения
- Пираты острова Торгуга - Виктор Губарев - Морские приключения
- Херсон Византийский - Александр Чернобровкин - Морские приключения
- Пираты Флибусты - guru1 - Морские приключения
- Капитан «Аль-Джезаира» - Вернер Лежер - Морские приключения
- Подарите мне море… - Анатолий Фёдорович Карабинцев - Биографии и Мемуары / Морские приключения / Юмористическая проза
- Первая вокруг света - Кристина Хойновская-Лискевич - Морские приключения
- Первая вокруг света - Кристина Хойновская-Лискевич - Морские приключения
- Разбойничьи Острова - Яна Вальд - Морские приключения / Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Жемчужина Лабуана (сборник) - Эмилио Сальгари - Морские приключения